Resumen de contenidos para Hansa Concept 7670 2010 0039
Página 1
Waschtisch-Elektronik-Armatur Montage- und Bedienungsanleitung...
Página 3
Contents CZ Obsah FI Sisällysluettelo IT Indice PT Conteúdo DE Inhaltsübersicht FR Sommaire NL Inhoud RU Coдержание DK Indholdsfortegnelse GR Περιεχόμενα NO Innhold SE Innehållsförteckning ES Contenidos HU Tartalom PL Spis treści SK Obsah Important notices ............4-9 Technical data............10-12 Installation ..........13-14, 17-20 Operation ..............
Página 4
Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind concept Produkte To maintain warranty entitlements, concept products must be fitted zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fach- exclusively by a specialist sanitary engineer. In case of complaints handwerker zu montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet or unexpected defects, contact your fitter.
Página 5
Afin de préserver les droits de garantie, les produits concept Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos concept doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. debe montarlos obligatoria y exclusivamente un técnico profesional Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations en equipos sanitarios.
Página 6
Om de garantievoorwaarden te behouden, dienen concept A szavatossági jogok fenntartása érdekében a concept termékeket producten uitsluitend door een gespecialiseerde sanitair installateur kötelező módon kizárólag csak vízvezeték-szerelő szakember geplaatst te worden. In geval van klachten of onverwachte szerelheti be. Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon gebreken, contacteer uw installateur.
Página 7
Výrobky concept musí být vždy instalovány výhradně odborným Výrobky concept musia byť vždy inštalované výhradne odborným řemeslníkem sanitární techniky, pouze tehdy zůstávají zachována remeselníkom sanitárnej techniky. Iba vtedy zostávajú zachované záruční práva. V případě reklamací resp. neočekávaně se záručné podmienky. V prípade reklamácie, resp. neočakávane sa vyskytujících nedostatků...
Página 8
Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti concept devono Til opretholdelse af garantien må concept produkter kun monteres essere montati esclusivamente da un installatore specializzato nel af en autoriseret VVS-installatør. Kontakt installatøren i tilfælde af settore idrotermosanitario. In caso di reclami o di difetti inaspettati reklamationer eller uventet opstående mangler.
Página 9
Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów concept wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych. W razie reklamacji albo wystąpienia nieoczekiwanych wad należy się zwrócić do instalatora. Przed zamontowaniem armatury należy dokładnie wypłukać instalację. Przy zagrożeniu mrozem należy opróżnić instalację. W celu zachowania parametrów akustycznych zgodnych z normą...
Página 10
GB Power supply requirement: Power supply output must be short circuit protected. CZ Požadavky týkající se napájecího zdroje: Výstup napájecího zdroje musí být chráněn proti zkratu. DE Stromversorgungsvoraussetzungen: Stromversorgungsspannung muss kurzschlussgeschützt sein. DK Krav til strømforsyning: Strømforsyningsudgang skal være kortslutningsbeskyttet. EE Nõuded vooluallikale: Vooluallika väljund peab olema kaitstud lühise eest.
Página 13
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 13 (32)
Página 14
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia R >30mm Oval < 15% ° C + ° C - 14 (32)
Página 15
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 15 (32)
Página 16
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia R >30mm Oval < 15% ° C - 16 (32)
Página 17
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 7670 2010 0039 / 6VDC 7671 1110 0039 / 6VDC ø...
Página 18
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia °C + °C - ° C + ° C - °...
Página 19
Modified for preset water temperature CZ Modifikace pro předem nastavenou IT Modificato per temperatura dell’ acqua teplotu vody preselezionata DE Umgebaut für voreingestellte NL Aangepast voor ingestelde watertemperatuur Wassertemperatur NO Uten temperaturratt og med forinnstilt DK Med fast indstillet temperatur temperatur i kranen ES Remodelado para agua de temperatura PL Przebudowany, z niedostępnym uchwytem preajustada regulującym temperaturę FI Esiasetetun lämpötilan versio PT Modificado para temperatura da água FR Pour température pré-réglée predefinida GR Με τροποποίηση για προκαθορισμένη RU C предварительно заданной температурой θερμοκρασία νερού SE Modifierad för förinställd blandningstemperatur HU Beállított vízhőmérséklethez módosított SK Upravené na prednastavenú teplotu vody °...
Página 20
Modified for pre-mixed water CZ Modifikace pro předem smíšenou vodu NL Aangepast voor voorgemengd water DE Umgebaut für vorgemischtes oder kaltes NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt Wasser temperatur DK Til forblandet vand PL Przebudowany, z podłączeniem na wodę ES Remodelado para agua premezclada o fría zmieszaną FI Versio esisekoitetulle vedelle PT Modificado para água pré-misturada FR Pour eau pré-mélangée RU Для предварительно смешанной воды GR Με τροποποίηση για προαναμεμιγμένο νερό SE Modifierad för förblandat vatten HU Előkevert vízhez módosított SK Upravené na vopred namiešanú vodu IT Modificato per acqua premiscelata o acqua fredda ° C ° C - 20 (32)
Changing the battery CZ Výměna baterie IT Sostituzione della batteria DE Wechsel der Batterie NL Batterij vervangen DK Udskiftning af batteri NO Bytting av batteri ES Cambiar la batería PL Wymiana baterii zasilającej FI Pariston vaihto PT Substituir a bateria FR Changement de la pile RU Замена батарейки GR Αλλαγή μπαταρίας SE Byte av batteri HU Az akku cseréje SK Výmena batérie H I U L I N L I T Lithium 2CR5 6V Operation CZ Funkce...
Página 22
Cleaning/changing the litter filters CZ Čištění/Výměna filtrů IT Pulizia/sostituzione dei filtri DE Reinigung/Wechsel der Filter NL Reinigen/veranderen van de filters DK Rensning/udskiftning af filtre NO Rensing/bytting av filter ES Limpieza/cambio de los filtros PL Czyszczenie/wymiana filtra FI Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen PT Limpar/substituir os filtros de resíduos FR Nettoyage/changement des filtres RU Очистка и замена уплотнительных фильтро GR Καθαρισμός/αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων SE Rengöring/byte av smutsfilter HU A szűrő tisztítása/cseréje SK Čistenie/výmena odpadových filtrov ° C + ° C - 22 (32)
Página 23
Cleaning/changing the litter filters CZ Čištění/Výměna filtrů IT Pulizia/sostituzione dei filtri DE Reinigung/Wechsel der Filter NL Reinigen/veranderen van de filters DK Rensning/udskiftning af filtre NO Rensing/bytting av filter ES Limpieza/cambio de los filtros PL Czyszczenie/wymiana filtra FI Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen PT Limpar/substituir os filtros de resíduos FR Nettoyage/changement des filtres RU Очистка и замена уплотнительных фильтро GR Καθαρισμός/αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων SE Rengöring/byte av smutsfilter HU A szűrő tisztítása/cseréje SK Čistenie/výmena odpadových filtrov ° C - 23 (32)
Página 24
Limiting temperature CZ Omezeni teplé vody NL Perlator vervangent DE Temperaturbegrenzung NO Begrenzing temperatuur DK Forindstilling af vandets max. temperatur PL Ograniczenie temperatury ES Limitación de la temperatura PT Limitar a temperatura FI Lämpötilan rajoitus RU Ограничение температуы в регулирующем FR Limitation de la température блоке...
Página 25
Servicing the solenoid valve CZ Servis solenoidového ventilu IT Sostituzione della valvola magnetica DE Wartung der Magnetventil NL Vervanging van de magneetventiel DK Rensning/udskiftning af magnetventilens NO Bytting av magnetventil ES Cambiar la válvula magnética PL Wymiana zaworu solenoidowego FI Magneettiventtiilin vaihto PT Assistência para a válvula solenoide FR Changement de l’électrovanne RU Замена злектромагнитного клапана...
Página 26
Changing the sensor CZ Výměna elektroniky/senzoru GR Αλλαγή αισθητήρα PT Substituir o sensor DE Austausch des Sensors HU Az érzékelő cseréje RU Замена датчика, модели DK Udskiftning af sensoren IT Sostituzione del sensore SE Byte av sensor ES Cambiar el sensor NL Vervangen van de sensor SK Výmena senzora FI Sensorin vaihto NO Bytting av sensor FR Changement de la cellule PL Wymiana sensora 26 (32)
Página 27
Changing the temperature regulator CZ Výměna regulátor teploty HU A termosztát cseréje DE Austausch des Temperatureinstellgriffes IT Sostituzione del regolatore di temperatura DK Udskiftning af temperatur reguleringsdel NL Vervangen van de temperatuur regeling ES Sustitución del juego de regulación de NO Bytting av temperaturreguleringsdel temperatura PL Wymiana regulatora temperatury FI Lämmönsäätimen vaihto PT Substituir o regulador da temperatura FR Remplacement de la tête de réglage de la RU Замена регулятора температуры température SE Byte av blandningsventil GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας SK Výmena regulátora teploty 27 (32)
Página 28
Changing the temperature regulator CZ Výměna regulátor teploty HU A termosztát cseréje DE Austausch des Temperatureinstellgriffes IT Sostituzione del regolatore di temperatura DK Udskiftning af temperatur reguleringsdel NL Vervangen van de temperatuur regeling ES Sustitución del juego de regulación de NO Bytting av temperaturreguleringsdel temperatura PL Wymiana regulatora temperatury FI Lämmönsäätimen vaihto PT Substituir o regulador da temperatura FR Remplacement de la tête de réglage de la RU Замена регулятора температуры température SE Byte av blandningsventil GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας SK Výmena regulátora teploty 28 (32)
Página 29
Cleaning the faucet CZ Čištění baterie GR Καθαρισμός του βρύση PT Limpeza da torneira DE Reinigung der Armatur HU Takarítás a csapot RU Чистка смесителя DK Rengøring af armaturet IT Pulizia della rubinetteria SE Rengöring av blandarna ES Limpieza de la grifería NL Reinigen van de kraan SK Čistenie vodovodnej batérie FI Puhdistus NO Rengjøring av kranen FR Nettoyage du robinet PL Czyszczenie baterii PH 6-9 ALCOHOL Cleaning mode CZ Režim úklid GR Τρόπος λειτουργίας PL Tryb czyszczenia DE Reinigungsmodus καθαρισμού...
Página 30
Changing the factory settings CZ Změna hodnot předem nastavených IT Modifiche delle regolazioni di fabbrica výrobcem NL Wijziging factory settings DE Änderung der Werkseinstellungen NO Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger DK Ændring af fabriksindstillinger PL Zmiana nastaw fabrycznych ES Cambio de los ajustes de fábrica PT Mudar nas definições de fábrica FI Tehdasasetusten muuttaminen RU Изменение заводских значений FR Changement du réglage d’usine SE Justering av fabriksinställda styrparametrar GR Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων SK Zmena továrenských nastavení HU A gyári beállítások módosítása 10 x Werksvorgabe Werkseinstellung Max. Laufzeit (Sek.) Automatische Spülung (Std.) (off) Automatische Spülzeit (Sek.) Reinigungsmodus (Sek.)