Parkside PWP 90 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PWP 90 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PWP 90 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PWP 90 B2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

POLIERMASCHINE / POLISHING MACHINE /
POLISSEUSE PWP 90 B2
POLIERMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
POLISSEUSE
Traduction des instructions d'origine
PULIDORA ENCERADORA
Traducción del manual de instrucciones original
MÁQUINA DE POLIR
Tradução do manual de instruções original
IAN 273271
273271_par_Poliermaschine_cover_OS.indd 2
POLISHING MACHINE
Translation of the original instructions
POETSMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LUCIDATRICE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
22.10.15 08:54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWP 90 B2

  • Página 1 POLIERMASCHINE / POLISHING MACHINE / POLISSEUSE PWP 90 B2 POLIERMASCHINE POLISHING MACHINE Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POLISSEUSE POETSMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PULIDORA ENCERADORA LUCIDATRICE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE POLIR...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Technische Daten Beschreibung Poliermaschine PWP 90 B2 Die Abbildung der wichtigsten Nenneingangsspannung Funktionsteile finden Sie auf der ....... 230-240 V~, 50 Hz vorderen Ausklappseite. Leistungsaufnahme ....... 90 W Leerlaufdrehzahl (n) ....3500 min Lieferumfang Schutzklasse ........Schutzart........IP 20 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Gewicht .........
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Warnung: Achtung! Ziehen Sie bei Beschädi- Der Schwingungsemissionswert gung oder Durchschneiden des Netz- kann sich während der tatsächli- kabels sofort den Netzstecker aus der chen Benutzung des Elektrowerk- Steckdose. zeugs von dem Angabewert unter- scheiden, abhängig von der Art und Setzen Sie das Gerät nicht der Weise, in der das Elektrowerkzeug Feuchtigkeit aus.
  • Página 7: Arbeitsplatzsicherheit

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei- • Vermeiden Sie Körperkontakt mit se und Anweisungen für die Zukunft geerdeten Oberflächen wie von auf. Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Körper geerdet ist.
  • Página 8 Sicherheit von Personen: • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal- Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der und Verletzungen: sich in einem drehenden Geräteteil befin- • Warnung! Das Berühren oder Ein- det, kann zu Verletzungen führen. atmen von schädlichen oder gif- •...
  • Página 9: Bedienung

    • Ziehen Sie den Stecker aus der Service: Steckdose bevor Sie Geräteein- stellungen vornehmen, Zubehör- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug teile wechseln oder das Gerät nur von qualifiziertem Fach- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme personal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrogerätes.
  • Página 10: Lackfläche Einwachsen / Polieren

    Lassen Sie Arbeiten, die nicht Zum Ausschalten kippen Sie den Ein-/ in dieser Betriebsanleitung Ausschalter (2) in Position „0“, das beschrieben sind, von einer Gerät schaltet ab. Fachwerkstatt durchführen. Halten Sie das Gerät mit beiden Hän- Verwenden Sie nur Original- den am Handgriff (1) teile.
  • Página 11: Lagerung

    Lagerung • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- • Bewahren Sie das Gerät an einem stoff- und Metallteile können sortenrein trockenen und staubgeschützten Ort getrennt werden und so einer Wieder- auf, und außerhalb der Reichweite von verwertung zugeführt werden.
  • Página 12: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 13: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 273271 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Página 14: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 14 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 14 new device. With it, you have chosen a General description ....15 high quality product. Extent of the delivery ......15 During production, this equipment has Functional description .....15 been checked for quality and subjected to...
  • Página 15: General Description

    Technical specifications of the actual exposure under the real operating conditions (for this, Polishing machine PWP 90 B2 all parts of the operating cycle are Rated input voltage ... 230-240 V~, 50 Hz to be taken into account, for examp- Power input .........
  • Página 16: Notes On Safety

    Notes on safety Precaution symbol (explanation of precaution instead of exclamation Caution! When using power tools, mark) with information on preventi- observe the following basic safety on of harm / damage. measures for the prevention of elec- tric shocks and the risk of injury and Notice symbol with information on fire.
  • Página 17: Personal Safety

    Electrical safety : • If the supply cord of this power tool is da- maged, it must be replaced by CAUTION! The following states how a specially prepared cord available to avoid accidents and injuries due to through the service organization. electric shock: •...
  • Página 18: Operation

    • Remove any adjusting key or • Store idle power tools out of the wrench before turning the power reach of children and do not al- tool on. A wrench or a key left attached low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to to a rotating part of the power tool may operate the power tool.
  • Página 19: Tighten Cover On The Polishing Disc

    Tighten cover on the 3. Work with the polish in a crosswise mo- polishing disc vement or circular motions. Exert only moderate pressure on the surface. 1. Align the polishing disc (3) upwards. 4. Please refer to the information from the 2.
  • Página 20: Cleaning

    Storage Cleaning Do not use any cleaning agent or • Store the appliance in a dry place well solvent. Chemical substances can out of reach of children. etch the plastic parts of the device. Waste disposal Never clean the device under run- ning water.
  • Página 21: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Página 22: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Página 23: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 23 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......23 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....24 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....24 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description fonctionnelle ....24 dant la production et il a été...
  • Página 24: Description Générale

    Description générale Données techniques Machine de polissage PWP 90 B2 Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. Tension d’entrée nominale ....230-240 V~, 50 Hz Volume de la livraison Puissance absorbée ...... 90 W Vitesse de rotation à vide (n) ..3500 min Déballez l’appareil et vérifiez que la liv-...
  • Página 25: Instructions De Sécurité

    Symboles et pictogrammes Avertissement: La valeur d‘émission des vibrations Pictogrammes sur l‘appareil: peut être différente de la valeur indi- quée au cours de la réelle utilisation de l‘outil électrique, indépendam- Attention! ment de la façon et de la manière dont l‘outil électrique est utilisé. Lire la notice d‘utilisation! Il est nécessaire d‘adopter des mesures de sécurité...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- SECURITE ELECTRIQUE: rales pour outils électriques Prudence : vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT! Lisez toutes blessures et les accidents dus au choc les consignes de sécurité et les électrique: instructions. Des omissions lors de • La fiche de raccordement de l‘outil l‘observation des consignes de sécu- électrique doit convenir à...
  • Página 27 • Si l‘utilisation de l‘outil électrique • Veillez à toujours porter une tenue ne peut pas être évitée dans un de protection individuelle ainsi environnement humide, utilisez que des lunettes de protection. un commutateur de protection de Le fait de porter une tenue de protection courant de défaut avec un courant individuelle ainsi que des chaussures de déclenchement de 30 milli-...
  • Página 28: Opération

    rectement utilisés. L‘utilisation d‘un réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘appareil. Beau- dispositif d‘aspiration diminue le risque de formation de poussières. coup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. UTILISATION ET MANIPULATION DE • Maintenez les outils coupants ai- L‘OUTIL ELECTRIQUE: guisés et propres.
  • Página 29: Mise En Marche Et Arrêt

    fourrure synthétique (4) et élargissez ment une pression modérée sur la sur- l‘élastique vers l‘extérieur. face à travailler. 3. Enfilez le bonnet (4/5) à un endroit du 4. Respectez les indications du fabricant disque de polissage(3) par-dessus le du produit de polissage. bord du disque de polissage.
  • Página 30: Nettoyage

    Rangement Avant chaque utilisation, contrôlez l‘appareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endom- • Rangez l’appareil à un endroit sec et magés, et contrôlez les vis ou les autres pi- protégé de la poussière et surtout hors èces.
  • Página 31: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- ans, valable à...
  • Página 32: Service Réparations

    Marche à suivre dans le cas de qui ne font pas partie de la garantie. Nous garantie vous enverrons volontiers un devis estima- Pour garantir un traitement rapide de votre tif. demande, veuillez suivre les instructions Nous ne pouvons traiter que des appareils suivantes : qui ont été...
  • Página 33: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........33 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......33 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....34 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....34 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......34 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........34...
  • Página 34: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Technische gegevens Polijstmachine PWP 90 B2 De afbeeldingen kunt u vinden op de voorste uitklappagina. Netspanning .... 230-240 V~, 50 Hz Prestatievermogen ......90 W Omvang van de levering Toeren bij niet-belasting (n) ..3500 min Beschermniveau ....... Pak het apparaat uit en controleer, of de Beschermingsklasse ......
  • Página 35: Veiligheidsvoorschriften

    Waarschuwing: Let op! Bij beschadiging van het De trilemissiewaarde kan tijdens snoer de stekker uit het stopcontact het werkelijke gebruik van het elek- trekken. Snoer niet aanraken. trische werktuig van de vermelde waarde afwijken, afhankelijk van de Apparaat niet blootstellen aan re- manier waarop het elektrisch werk- gen.
  • Página 36: Veiligheid Op De Werkplaats

    • Vermijd lichamelijk contact met geaarde Bewaar alle veiligheidsinstructies oppervlakken, zoals van buizen, verwar- en aanwijzing voor de toekomst. mingsinstallaties, fornuizen en koelkasten. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Er bestaat een verhoogd risico door een begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft elektrische schok als uw lichaam geaard betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch •...
  • Página 37 VEILIGHEID VAN PERSONEN sleutel, die zich in een draaiend appa- raatonderdeel bevindt, kan tot verwon- Opgepast: zo vermijdt u ongevallen dingen leiden. en verwondingen: • Vermijd een abnormale lichaamshou- ding. Zorg voor een veilige stand en • Waarschuwing! Het aanraken of inade- houd te allen tijde uw evenwicht.
  • Página 38: Bediening

    Bediening • Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- schap buiten het bereik van kinderen. Let op! Gevaar voor verwon- Laat personen het apparaat niet gebrui- dingen! ken, die daarmee niet vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet gelezen hebben. - Trek de stekker uit vooraleer u Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als aan het apparaat werkt.
  • Página 39: Laklaag In De Was Zetten/Polijsten

    Laklaag in de was zetten/ Gebruik uitsluitend originele polijsten onderdelen. Laat het apparaat afkoelen voor alle onder- houds- en reinigingswerken. 1. Gebruik de frotteerhoes (5) om polijst- Er bestaat gevaar voor brand- middel erop aan te brengen. wonden! 2. Breng de was of de polijstpasta op een ietwat kleiner oppervlak aan dan u wenst te polijsten.
  • Página 40: Afvalverwerking En Milieubescherming

    Afvalverwerking en • Geef het apparaat in een recyclagepark milieubescherming af. De gebruikte onderdelen van kunst- stof en metaal kunnen per categorie Breng het apparaat, de toebehoren en de gescheiden worden en zodoende gere- verpakking naar een geschikt recyclage- cycleerd worden. Raadpleeg hiervoor punt.
  • Página 41: Garantieperiode En Wettelijke Kwaliteitsgarantie

    voorop dat binnen de termijn van drie jaar vakkundig gebruik van het product dienen alle in de gebruiksaanwijzing vermelde het defecte apparaat en het bewijs van aankoop (kassabon) voorgelegd en dat aanwijzingen nauwgezet in acht genomen schriftelijk kort beschreven wordt, waarin te worden.
  • Página 42: Reparatieservice

    Service-Center lijk uitsluitend gebruik van het adres, dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor Service Nederland dat de verzending niet ongefrankeerd, Tel.: 0900 0400223 als volumegoed, per expresse of via een andere speciale verzendingswijze (0,10 EUR/Min.) plaatsvindt. Gelieve het apparaat met E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 273271 inbegrip van alle bij de aankoop bij-...
  • Página 43: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 43 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 43 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ....44 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....44 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..44 producción con respecto a su calidad y Vista sinóptica .......44...
  • Página 44: Descripción General

    Descripción general Datos técnicos Máquina pulidora PWP 90 B2 Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. Tensión de entrada nominal ..230-240 V~, 50 Hz Volumen de suministro Potencia ........90 W Revoluciones en vacío (n) ..3500 min Desembale el aparato y compruebe que Clase de protección ......
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad

    Es necesario determinar medidas de No exponer el equipo a la lluvia. seguridad para proteger a los usua- rios, basándose en la estimación de Use dispositivos de protección de la exposición durante las condicio- ojos. nes de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del Lleve una mascarilla protectora.
  • Página 46 Guarde todas las instrucciones de aparatos eléctricos con toma de seguridad y de procedimiento, para tierra. Los enchufes genuinos y las ca- poderlas consultar en un momento jas de empalme adecuadas disminuyen dado. el riesgo de descarga eléctrica. • Evite el contacto físico con su- El concepto de “herramienta eléctrica”, perficies puestas a tierra como usado en las instrucciones de seguridad,...
  • Página 47: Utilización Y Tratamiento De La Herramienta Eléctrica

    SEGURIDAD DE PERSONAS rato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes. • Extraiga todas las herramientas Cuidado: Así evitará accidentes y de ajuste y llaves inglesas antes daños físicos: de trabajar con la sierra eléctrica • ¡Advertencia! Entrar en contacto de cadena.
  • Página 48: Asistencia

    oso. Las herramientas eléctricas que ya trabajo y la actividad a realizar. El no se pueden conectar o desconectar son uso de la sierra eléctrica de cadena para peligrosas y deben ser reparadas. otros fines que los previstos puede produ- •...
  • Página 49: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Encerar / eliminar la cera de superficie lacada Observe que la tensión de la cone- xión a red se corresponda con la 1. Para eliminar la cera utilice la funda de placa de especificación de datos piel sintética (4). del aparato.
  • Página 50: Almacenaje

    Eliminación y protección • Después de usar el aparato límpielo siempre a fondo. del medio ambiente • Limpie las aberturas de ventilación o la superficie del aparato con un cepillo El equipo, sus accesorios y el material de suave, un pincel o un trapo. embalaje deben reciclarse en forma com- •...
  • Página 51: Garantía

    Garantía después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período Estimada clienta, estimado cliente: de garantía están sujetas a pago. Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 52: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo voluminosa, expréss o cualquier tipo de de la placa de características. transporte especial. • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la o cualquier defecto, contacte pri- eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
  • Página 53: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......53 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ..... 53 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....54 altamente pregiato. Volume di fornitura ......54 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Descrizione del funzionamento ..54 controllo di qualità...
  • Página 54: Descrizione Generale

    Descrizione generale Dati tecnici Lucidatrice PWP 90 B2 Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura Tensione di entrata ribaltabile. nominale ....230-240 V~, 50 Hz Potenza assorbita ......90 W Volume di fornitura Numero di giri a vuoto (n) ..3500 min Classe di protezione ......
  • Página 55: Indicazioni Di Sicurezza

    Avvertenza: Non esporre l’apparecchio alla pi- Durante l’uso effettivo dell’apparec- oggia. chio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può differire da quello Indossare la protezione oculare indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso. Indossare una protezione per le vie Per proteggere l’utilizzatore, è...
  • Página 56 elettrici azionati con tensione di rete (con L‘infiltrazione di acqua nell‘utensile elettri- cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con co aumenta il pericolo di scosse elettriche. • Non usare il cavo per trasportare, accumulatori (senza cavo di rete). appendere l‘utensile elettrico o SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO: per staccare la spina dalla presa.
  • Página 57 • Indossare abbigliamento ade- gervi quindi indossando un dispositivo di guato. Non indossare abiti lar- protezione individuale idoneo, come una ghi o gioielli. Tenere i capelli, mascherina. • Prestare attenzione ai propri mo- l‘abbigliamento e i guanti lontani vimenti e lavorare con l‘utensile dalle parti in movimento.
  • Página 58: Comando

    Fissaggio del tampone sul o che non hanno letto le istruzioni. platorello Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte. • Trattare gli utensili elettrici con 1. Direzionare il platorello (3) verso l‘alto. cura. Controllare se le parti in 2.
  • Página 59: Inceratura/Lucidatura Della Superficie Verniciata

    Inceratura/lucidatura della Fare eseguire il lavoro non superficie verniciata descritti nelle presenti istru- zioni da un‘officina specia- lizzata. Usare solo ricambi 1. Utilizzare il tampone in spugna (5) per originali. Lasciare raffred- applicare il lucido. dare l‘apparecchio prima di 2. Applicare la cera o la pasta abrasiva eseguire qualsiasi lavoro di lucidante su una superficie leggermente manutenzione e riparazione.
  • Página 60: Smaltimento/Tutela Dell'aMbiente

    Smaltimento/Tutela dell’ambiente Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. • Consegnare l’apparecchio presso un centro di raccolte e ricupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere selezionate e avviate al ricupero.
  • Página 61: Garanzia

    Garanzia dall’imballaggio. Riparazioni che accor- rono dopo il periodo di garanzia sono a Gentile cliente, pagamento. Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto accurata- In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Página 62: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo. Assistenza Italia • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- Tel.: 02 36003201 mo di contattare telefonicamente o per E-Mail: grizzly@lidl.it e-mail.
  • Página 63: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 63 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........63 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......64 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........64 ção em relação à...
  • Página 64: Descrição Geral

    Descrição Geral Dados técnicos Máquina de polimento PWP 90 B2 As ilustrações encontram-se nas abas dianteiras deste manual Tensão de de instruções. alimentação ..... 230-240 V~, 50 Hz Consumo elétrico ......90 W Material que acompanha o Rotação à vazio (n) ....3500 min fornecimento Classe de protecção ......
  • Página 65: Medidas De Segurança

    Símbolos e pictogramas Aviso: O valor de emissão de vibração Símbolos gráficos colocados no pode divergir do valor de indi- aparelho: cação durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, dependendo do modo em que a ferramenta Atenção! elétrica é utilizada. Existe a ne- cessidade de determinar medidas Ler o manual de instruções! de segurança para o operador...
  • Página 66: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicações gerais de segu- SEGURANÇA ELÉCTRICA: rança para equipamentos eléctricos Cuidado: Para evitar acidentes e feri- mentos devido a choque elétrico: ADVERTÊNCIA! LER TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • A ficha de ligação à rede do E AS INSTRUÇÕES. A INOBSER- equipamento eléctrico tem de ser apropriada à...
  • Página 67 • Se o equipamento eléctrico tiver de segurança, proteção respiratória ou de ser colocado em operação em proteção auditiva reduz o risco de feri- ambientes húmidos, utilizar um mentos. disjuntor de corrente de avaria • Evitar uma colocação em funcio- com uma corrente de activação de namento acidental.
  • Página 68: Operação

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM O corte tratadas cuidadosamente e com gu- EQUIPAMENTO ELÉCTRICO: mes afiados emperram menos e são mais fáceis de manejar. • Não sobrecarregar o aparelho. • Utilizar o equipamento eléctrico, Utilizar o equipamento eléctrico os acessórios, as ferramentas apropriado à...
  • Página 69: Ligar E Desligar

    3. Passe a capa (4/5) no ponto do disco Não deixe secar o produto de de polimento (3) sobre a borda do dis- polimento. Existe perigo de danos co de polimento. Puxe a capa sobre a na superfície. Não trabalhe sob borda a toda a volta.
  • Página 70: Limpeza

    Reciclagem/Protecção Limpeza ambiental Não utilize produtos de limpeza ou solventes. As substâncias químicas Por favor, coloque o aparelho, os acessóri- podem danificar as peças de plá- os e a embalagem nos respectivos ecopon- stico do aparelho. Nunca limpe o tos para serem reciclados. aparelho sob água corrente.
  • Página 71: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Página 72: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 273271), limpo e mediante referência da falha ou de- como comprovativo da compra. feito para a nossa sucursal de serviços. •...
  • Página 73: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG - Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Baureihe PWP 90 B2 Seriennummer 201511000001 - 201511077308 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung ent- spricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte...
  • Página 74: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Polishing machine Design Series PWP 90 B2 Serial Number 201511000001 - 201511077308 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Página 75: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Machine de polissage série de construction PWP 90 B2 Numéro de série 201511000001 - 201511077308 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Página 76: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Polijstmachine bouwserie PWP 90 B2 Serienummer 201511000001 - 201511077308 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem-...
  • Página 77: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Máquina pulidora de la serie PWP 90 B2 Número de serie 201511000001 - 201511077308 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Página 78: Traduzione Della Dichiarazione

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Lucidatrice serie di costruzione PWP 90 B2 Numero di serie 201511000001 - 201511077308 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 79: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Máquina de polimento da serie PWP 90 B2 Número de série 201511000001 - 201511077308 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Página 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações: 10 / 2015 · Ident.-No.: 72037613102015-8 IAN 273271 273271_par_Poliermaschine_cover_OS.indd 1 22.10.15 08:54...

Tabla de contenido