INTEL
1. INSTALLING THE INTEL BACKPLATE
Installation de la plaque arrière Intel / Installation der Intel-Rückwand / Installatie van de Intel-achterplaat
Installazione della piastra posteriore Intel / Instalación de la placa de soporte para Intel / Como instalar
a placa traseira Intel / Montowanie podstawki montażowej Intel / Установка опорной пластины Intel
/ 安裝 Intel 背板 / 安装 Intel 隔架螺丝
Intel
ا
ا
NOTE: Intel LGA 2011/2011-3/2066 do not require
EN
backplate installation. Proceed to step 2.
REMARQUE: LGA 2011/2011-3/2066 ne
FR
nécessitent pas l'installation d'une plaque arrière.
Passez à l'étape 2.
HINWEIS: Der Intel LGA 2011/2011-3/2066
DE
erfordern keine Rückwandinstallation. Fahren Sie
mit Schritt 2 fort.
LET OP: Voor de Intel LGA 2011/2011-3/2066
NL
hoeft geen achterplaat te worden geïnstalleerd.
Ga door naar stap 2.
J
2
NOTA: I modelli Intel LGA 2011/2011-3/2066 non
IT
richiedono l'installazione della piastra posteriore.
Andare al passaggio 2.
NOTA: Intel LGA 2011/2011-3/2066 no requieren
ES
la instalación de una placa de respaldo.
Continúe con el paso 2.
OBSERVAÇÃO: Intel LGA 2011/2011-3/2066 não
PT
exigem instalação de placa traseira.
Prossiga para a etapa 2.
UWAGA: W przypadku gniazd procesora Intel
PL
LGA 2011/2011-3/2066 nie jest konieczne
montowanie podstawki. Przejdź do kroku 2.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для Intel LGA 2011/2011-3/2066
RU
установка опорной пластины не требуется.
Перейдите к шагу 2.
إ
Intel
LGA 2011/2011-3/2066
ج
AR
ة
إ ا
.
ا
.2
注意: Intel LGA 2011/2011-3/2066 不需要安裝
TC
背板。 繼續執行步驟 2。
注意: Intel LGA 2011/2011-3/2066 不需要背面板
SC
安装。 继续执行步骤 2。
2. INSTALLING THE INTEL STANDOFF SCREWS
Installation des vis d'entretoise Intel / Installation der Intel-Abstandhalter / Installatie van de
Intel-afstandschroeven / Installazione delle viti del supporto Intel / Instalación de los tornillos del
separador para Intel / Como instalar os parafusos de suporte Intel / Montowanie śrub dystansowych Intel
Установка опорных винтов Intel /
> Attach the provided Intel standoffs.
EN
> Use B for LGA 1150/1151/1155/1156/1366
and attach to mounting posts in backplate.
> Use C for LGA 2011/2011-3/2066 and attach to
mounting posts in processor socket.
> Tighten all four screws until firmly secured.
> Attachez les entretoises Intel fournies.
FR
> Utilisez B pour LGA 1150/1151/1155/1156/1366
et attachez sur les tiges de montage de la
plaque arrière.
> Utilisez C pour LGA 2011/2011-3/2066 et
attachez sur les tiges de montage sur le socket
de processeur.
> Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elle soient
solidement fixées.
> Bringen Sie die mitgelieferten Intel-
DE
Abstandsbolzen an.
> Verwenden Sie B für LGA 1150/1151/1155/1156/
:
1366 und bringen Sie sie an den
ا
Befestigungsstiften an der Rückwand an.
> Verwenden Sie C für LGA 2011/2011-3/2066 und
bringen Sie sie an den Befestigungsstiften am
prozessorsockel an.
> Ziehen Sie alle vier Schrauben fest.
/ 安裝 Intel 支柱螺絲 / 安装 Intel 隔架螺丝
Intel
ا
ا
> Bevestig de meegeleverde Intel-
NL
afstandschroeven.
> Gebruik B voor LGA 1150/1151/1155/1156/1366
en bevestig deze in de montagevoeten op
de achterplaat.
> Gebruik C voor LGA 2011/2011-3/2066 en
bevestig deze in de montagevoeten op de
processorsocket.
> Draai alle vier de schroeven stevig aan tot ze
goed vastzitten.
> Fissare i supporti Intel forniti.
IT
> Usare B per LGA 1150/1151/1155/1156/1366 e
collegare ai montanti della piastra posteriore.
> Usare C per LGA 2011/2011-3/2066 e collegare
ai montanti del socket del processore.
> Stringere saldamente tutte e quattro le viti.
> Coloque los tornillos de separación
ES
Intel incluidos.
> Utilice la opción B para los modelos LGA
1150/1151/1155/1156/1366 y sujételos
a los postes de montaje en la parte posterior
de la placa.
> Utilice la opción C para los modelos LGA
2011/2011-3/2066 y sujételos a los postes de
montaje en el socket del procesador.
> Apriete firmemente los tornillos.
LGA 1150/1151
1155/1156/1366
B
LGA 2011
2011-3 /2066
C
INTEL
3