Página 1
DRAHTLOSE 868 MHz-WETTERSTATION Bedienungsanleitung EINFÜHRUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Wetterstation mit drahtloser 868 MHz- Fernübertragung der Außentemperatur und der Anzeige von Raumtemperatur, Wettervorhersagesymbolen und Wettertendenzindikatoren. Die Station besitzt ferner eine funkgesteuerte DCF 77-Uhr mit manueller Einstelloption. Mit nur vier leicht bedienbaren Funktionstasten eignet sich dieses innovative Produkt ideal für den Einsatz in Heim und Büro.
Página 2
MERKMALE: Die Wetterstation Aufhängeöse LCD-Anzeige Batteriefachdeckel Funktionstasten Abnehmbarer Aufsteller • Funkgesteuerte DCF 77-Zeitanzeige mit manueller Einstelloption • DCF-Zeitsignalempfang EIN/AUS (ON/OFF) • 24-Stunden-Zeitanzeigeformat • Kalender (keine Anzeige im Normalmodus)
Página 3
• Zeitzonen-Einstelloption ±12 Stunden • Temperaturanzeige in Celsius (°C) • Raum- und Außentemperaturanzeige mit Speicherung von deren Minimal- und Maximalwerten • Manuelle Rückstellung der MIN/MAX-Speicherwerte • Wettervorhersage mit 3 Wettersymbolen und Wettertendenzanzeige • Drahtlose Fernübertragung per 868 MHz-Signal • Signalempfangsintervalle 4 Sekunden •...
Página 4
GRUNDEINSTELLUNG: Hinweis: Diese Wetterstation empfängt nur einen Außensender. Legen Sie zuerst die Batterien in den Außentemperatursender ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien im Außensender”). Legen Sie innerhalb von 30 Sekunden nach Aktivierung des Außensenders die Batterien in die Wetterstation ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien in der Wetterstation”).
Página 5
Wetterstation und Außensender eine Entfernung von nicht mehr als 100 Meter eingehalten wird (siehe Hinweise unter “Platzierung” und “868 MHz-Empfangstest”). Sobald die Außentemperatur empfangen und auf der Wetterstation angezeigt wird, wird automatisch der Empfang des DCF 77-Zeitcodes (funkgesteuertes Zeitsignal) gestartet. Dies dauert bei guten Bedingungen etwa 3 - 5 Minuten. Hinweis: Der DCF 77-Empfang findet täglich um 02:00 und 03:00 Uhr statt.
Página 6
Heben Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung) die Batterien ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN IM AUSSENTEMPERATURSENDER Der Außentemperatursender arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Micro AAA, IEC LR3. Zur Installation und zum Austausch folgen Sie bitte den Schritten unten: Ziehen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Außensenders ab.
Página 7
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Hinweis: Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten muss bei allen Einheiten eine neue Grundeinstellung vorgenommen werden. Dies ist nötig, da der Außensender bei Inbetriebnahme einen Zufallssicherheitscode an die Wetterstation sendet, der von dieser innerhalb der ersten drei Minuten empfangen und gespeichert werden muss.
Página 8
SET-Taste + -Taste (Plus) INDOOR/RESET-Taste OUTDOOR-Taste SET-Taste (Einstellung) • Drücken und Halten Sie die Taste zum Eintritt in die manuellen Einstellmodi: Zeitzone, Kalender, DCF 77-Zeitempfang EIN/AUS (ON/OFF) und manuelle Zeiteinstellung + -Taste (Plus) • Einstellung der Werte im manuellen Einstellmodus INDOOR/RESET-Taste •...
Página 9
LCD-BILDSCHIRM UND EINSTELLUNGEN: Wettertendenz-anzeige Wettervorhersage-symbol DCF 77- Zeitempfangs-symbol Zeit Batterietiefstandsanzeige (Wetterstation) Raumtemperatur in °C Minimum-symbol Maximum-symbol Batterietiefstandsanzeige (Außensender) Außentemperatur Außensignal- in °C Empfangssymbol *...
Página 10
* Wird das Sendesignal des Außensenders von der Wetterstation erfolgreich empfangen, so wird das Außensignal-Empfangssymbol eingeschaltet (bei Fehlempfang erscheint kein Symbol auf dem LCD). Auf diese Weise erkennt der Anwender leicht, ob der letzte Empfang erfolgreich (Symbol EIN) oder erfolglos war (Symbol AUS). Für bessere Klarheit der Anzeige ist der LCD-Bildschirm in 4 Sektionen eingeteilt.
Página 11
• Anzeige der Batterietiefstandsanzeige für die Wetterstation Sektion 4 - AUßENTEMPERATUR • Anzeige der aktuellen Außentemperatur und der gespeicherten MIN/MAX-Werte des Außenbereichs. • Ein Signalempfangssymbol zeigt an, dass Außentemperatursignale empfangen werden. • Anzeige der Batterietiefstandsanzeige für den Außentemperatursender. FUNKGESTEUERTER DCF-77-ZEITEMPFANG Die Zeitbasis für die funkgesteuerte Zeitanzeige ist eine Cäsium-Atomuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird und die über eine Abweichung von weniger als 1 Sekunde in 1 Mio.
Sobald die Außentemperatur auf der Wetterstation angezeigt wird, beginnt das DCF- Sendemastsymbol in der linken oberen Ecke zu blinken. Dies zeigt an, dass die Uhr das DCF-77-Signal erkannt hat und versucht, es zu empfangen. Nachdem der Zeitcode empfangen wurde, bleibt das DCF-Symbol permanent sichtbar und die Uhrzeit wird angezeigt.
Página 13
• Manuelle Zeiteinstellung • Kalendereinstellung • DCF 77-Zeitsignalempfang EIN/AUS (ON/OFF) Drücken und halten Sie zum Eintritt in den manuellen Einstellmodus für etwa 3 Sekunden die SET-Taste. ZEITZONEN-EINSTELLUNG: Zeitzone (blinkend) Die Voreinstellung der Zeitzone ist "0“ Stunden. Einstellung einer anderen Zeitzone wie folgt: Der aktuelle Wert der Zeitzone beginnt zu blinken.
MANUELLE ZEITEINSTELLUNG Für den Fall, dass die Wetterstation kein funkgesteuertes DCF 77-Zeitsignal erkennen kann (z. B. durch Störungen, Sendeentfernung, etc.), ist manuelle Zeiteinstellung möglich. Die Uhr arbeitet dann als normale Quarzuhr. Stunden Minuten (blinkend) Einstellung der Uhr wie folgt: Die Stundenstellen in der Zeitanzeigesektion beginnen zu blinken. Benutzen Sie zur Einstellung der Stunden die + -Taste und drücken Sie dann die SET- Taste, um zur Minuteneinstellung zu gelangen.
Página 15
Hinweis: Das Gerät wird trotz manueller Zeiteinstellung weiter täglich versuchen, das DCF 77- Zeitsignal zu empfangen. Bei erfolgreichem Empfang überschreibt die empfangene Zeitinformation die manuell eingestellte Zeit. Während der Empfangsversuche blinkt das DCF-Sendemastsymbol. Findet kein erfolgreicher Empfang statt, so wird kein DCF-Symbol erscheinen.
Página 16
Drücken Sie zum Weiterschalten in den Modus “Monats-Einstellung” kurz die SET- Taste. MONATS-EINSTELLUNG: Die Monatsstellen beginnen auf LCD Sektion 2 zu blinken (Voreinstellung 1). Wählen Sie den gewünschten Monat mithilfe der +-Taste. Drücken Sie zum Weiterschalten in den Modus “Einstellung des Tagesdatums” kurz die SET-Taste.
Página 17
EINSTELLUNG DCF 77-ZEITSIGNALEMPFANG EIN/AUS (ON/OFF) “On” (blinkend) In Gegenden, in denen kein Empfang des funkgesteuerten DCF 77-Zeitsignals möglich ist, kann die Zeitempfangsfunktion auch abgeschaltet werden (AUS = OFF). Die Uhr arbeitet dann als normale Quarzuhr (Voreinstellung EIN = ON). Die Anzeige “ON” (EIN) auf dem LCD beginnt zu blinken. Benützen Sie die + -Taste, um wunschgemäß...
Página 18
WETTERVORHERSAGE UND WETTERTENDENZ DIE WETTERVORHERSAGESYMBOLE: In der Sektion 1 des LCD-Bildschirms befinden sich drei Wettersymbole, die in den folgenden Kombinationen angezeigt werden können: Sonnig Regnerisch Wolkig mit sonnigen Abschnitten Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die Anzeigesymbole aktualisiert, um die Wetterveränderung anzuzeigen. Ändern sich die Anzeigesymbole nicht, dann hat sich entweder der Luftdruck nicht verändert oder die Veränderung ist so langsam eingetreten, dass sie von der Wetterstation nicht registriert werden konnte.
Página 19
Die Anzeigesymbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber nicht unbedingt, wie durch die Symbole angegeben, Sonne oder Regen bedeutet. Ist z. B. das aktuelle Wetter wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss.
Página 20
Stockwerke eines Hauses), so sollten die Batterien entfernt und nach etwa 30 Sekunden erneut eingelegt werden. Dadurch wird gewährleistet, dass die Wetterstation die Verlegung nicht als Änderung des Luftdrucks wahrnimmt, wenn es sich in Wirklichkeit nur um eine Änderung der Höhe des Standorts handelt. Ignorieren Sie auch hier wieder für die nächsten 12 - 24 Stunden die Anzeigen und erlauben Sie dem Gerät damit, längere Zeit auf konstanter Höhe über dem Meeresspiegel zu arbeiten.
Página 21
Hinweis: Hat die Wettertendenzanzeige eine erste Luftdruckänderung registriert, dann bleibt sie permanent auf dem LCD-Bildschirm sichtbar. RAUMTEMPERATUR UND GESPEICHERTE MIN/MAX-WERTE Beim Drücken der “INDOOR/RESET”-Taste wird die Anzeige der Raumtemperatur wechselweise zwischen der gespeicherten minimalen und maximalen sowie der aktuellen Raumtemperatur hin- und herschalten. Gespeicherter Gespeicherter MAX-Wert...
Página 22
Durch Drücken der “OUTDOOR”-Taste wird die aktuelle Außentemperaturanzeige zwischen den Werten der gespeicherten minimalen und maximalen sowie der aktuellen Außentemperatur umschalten. MAX-Symbol MIN-Symbol (blinkend) (blinkend) Gespeicherter Gespeicherter MAX-Wert MIN-Wert RÜCKSTELLUNG DER GESPEICHERTEN MINIMALEN UND MAXIMALEN TEMPERATURWERTE: Durch Drücken und Halten der “INDOOR/RESET”-Taste für etwa 3 Sekunden werden die gespeicherten minimalen und maximalen Raum- und Aussentemperaturwerte auf die aktuellen Werte der Raum- und Aussentemperatur zurück gestellt.
Página 23
868 MHz-EMPFANGSTEST Die Wetterstation sollte die Temperaturdaten spätestens 3 Minuten nach der Inbetriebnahme empfangen und anzeigen. Ist dies nicht innerhalb dieser Zeitspanne der Fall (die Außenbereichsanzeige zeigt nach mehreren Empfangs-Fehlversuchen nur “- - -”), so überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Abstand von Wetterstation und Außensender zu Störquellen wie z.
Página 24
Der Sendebereich vom Außensender zur Wetterstation beträgt im Freifeld etwa 100 Meter. Dies ist jedoch von den Umgebungsbedingungen und möglichen Störquellen abhängig. Ist trotz Beachtung aller o. g. Faktoren kein Empfang möglich, so sind alle Geräteteile neu einzustellen (siehe “Grundeinstellung“ oben). PLATZIERUNG DER WETTERSTATION: Die Wetterstation wurde so konstruiert, dass freies Aufstellen oder Wandmontage möglich ist.
Página 25
Freie Aufstellung Mithilfe des Abnehmbarer Aufstellers kann die Wetterstation auf jeder beliebigen ebenen Fläche aufgestellt werden. PLATZIERUNG DES AUSSENTEMPERATURSENDERS: Der Außensender ist mit einer Konsole ausgerüstet, die mithilfe zweier mitgelieferter Schrauben an die Wand montiert werden kann. Mithilfe der an der Unterseite des Außensenders fixierbaren Konsole kann dieser auch auf jeder ebenen Fläche aufgestellt werden.
Wandmontage wie folgt: Befestigen Sie die Konsole mithilfe von Schrauben und Dübeln an der gewünschten Stelle an der Wand. Klinken Sie den Temperatursender in die Konsole. Hinweis: Bevor Sie die Konsole fest montieren, platzieren Sie bitte alle Gerätteile an den gewünschten Aufstell- und Montageorten und prüfen damit, ob die Außenbereichsdaten korrekt empfangen werden.
Página 27
• Leistungsschwache Batterien sofort entnehmen, um ein Auslaufen und dadurch verursachte Folgeschäden zu vermeiden. Zum Austausch nur Batterien des empfohlenen Typs verwenden. • Reinigen von Anzeigen und Gehäusen nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine lösenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden, da diese die LCD- Anzeigen sowie Gehäuse angreifen könnten.
TECHNISCHE DATEN: Temperaturmessbereich Innenraum -9,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung (Anzeige “OF.L” außerhalb dieses Bereichs) Außenbereich : -39,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung (Anzeige “OF.L” außerhalb dieses Bereichs) Raumtemperatur-Prüfintervall alle 16 Sekunden Außenbereichs-Datenempfang alle 4 Sekunden Stromversorgung: Wetterstation 2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, IEC LR6 Batterielebensdauer (Alkali-Batterien empfohlen) etwa 24 Monate Außentemperatursender:...
Página 29
• Bitte kontaktieren Sie Ihre lokalen oder regionalen Verwaltungsstellen zum Erhalt der Adressen autorisierter Deponien oder Wertstoffhöfe mit selektiver Abfalltrennung. • Alle elektronischen Geräte und Instrumente müssen ab sofort dem Recycling zugeführt werden. Der Anwender wird gebeten, sich aktiv an Sammlung, Recycling und Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Abfall zu beteiligen.
Página 30
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bitte außerhalb des Zugriffs von Kindern verwenden bzw. aufbewahren. • Kein Teil dieser Betriebsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers reproduziert werden. R&TTE Directive 1999/5/EC Zusammenfassung der Konformitätserklärung: Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät für die drahtlose Datenübertragung den wesentlichen Anforderungen der R&TTE Directive 1999/5/EC entspricht.
Página 31
WIRELESS 868 MHz WEATHER STATION Instruction Manual INTRODUCTION: Congratulations on purchasing this weather station with wireless 868 MHz transmission of outdoor temperature and display of indoor temperature, weather forecast icon and weather tendency indicator. It is further featuring a DCF-77 radio controlled clock and manual time setting is available.
Página 32
FEATURES: The Weather Station Hanging hole Display Battery compartment cover Function Keys Detachable stand • DCF-77 Radio controlled time function with manual time setting options • DCF time reception ON/OFF • 24 hour display...
Página 33
• Calendar (year, month and day display in setting mode only) • Time zone +/- 12 hours • Temperature display in degree Celsius (°C) • Indoor and outdor temperature with minimum/maximum records • Manual reset of minimum/maximum records • 3 weather forecast icons with weather tendency indicator •...
Página 34
SETTING UP: Note: This weather station receives only one outdoor transmitter. First, insert the batteries into the temperature transmitter. (see “Install and replace batteries in the temperature transmitter“). Within 30 seconds, insert the batteries into weather station (see “Install and replace batteries in the weather station”).
Página 35
Note: Daily DCF reception is done at 02:00 and 03:00 am every day. If the reception at 03:00 am is not successful, then at 04:00 and 05:00 and 06:00 am there are other tries, until one is successful. If the reception at 06:00 am is still not successful, then the next try takes place at 02:00 am next day.
HOW TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE TEMPERATURE TRANSMITTER The Temperature Transmitter uses 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the steps below: Remove the battery compartment cover at the back of the transmitter.
FUNCTION KEYS: Weather station: The weather station has four easy to use function keys. SET key OUTDOOR key INDOOR/RESET key SET key • Press and hold to enter manual setting modes: Time zone, manual time, calendar and DCF time reception ON/OFF + key •...
OUTDOOR key • To display outdoor minimum/maximum temperature records LCD SCREEN: Weather tendency indicator Weather forecast icon Radio controlled time reception icon Time Low battery indicator Indoor (weather station) Temperature in °C Maximum icon Minimum icon Low battery indicator (transmitter) Outdoor Temperature in °C Outdoor Reception...
Página 39
* When the outdoor signal is successfully received by the Weather Station, this icon will be switched on. (If not successful, the icon will not be shown in LCD) So user can easily see whether the last reception was successful (icon on) or not (icon off). For a better display clarity, the LCD screen is split into 4 sections.
Página 40
Section 4 – OUTDOOR TEMPERATURE • Display the current outdoor temperature • A signal reception symbol will be shown indicating that receiver is receiving outdoor temperature • Display of low battery indicator (transmitter) DCF-77 RADIO CONTROLLED TIME The time base for the radio-controlled time is a Cesium Atomic Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years.
If the tower icon flashes, but does not set the time or the DCF tower does not appear at all, then please take note of the following: • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 meters.
TIME ZONE SETTING: Time zone (flashing) The time zone default is “0” hour. To set a different time zone: The current time zone value starts flashing. Use the + key to set the time zone. The range runs from 0, -1, -2… -12, 12, 11, 10…...
Página 43
To set the clock: The hour digits start flashing in the time display section. Use the + key to adjust the hours and then press SET key to go to the minute setting. The minute will be flashing. Press the + key to adjust the minutes. Confirm with the SET key and enter the Calendar setting Note: The unit will still try to receive the signal despite a manual setting.
Página 44
To set the Year: Default year “2011” is flashing. Use the + key to change value. The year can be set from 2011 to 2039. Press SET key to confirm and enter Month Setting. Month (flashing) To set the Month: The month digit is flashing.
Página 45
TIME RECEPTION ON/OFF SETTING In area where reception of the radio-controlled time (DCF time) is not possible, the time reception function can be turned OFF. The clock will then work as a normal Quartz clock. (Default setting is ON). Reception icon (flashing) “On”...
Página 46
Sunny Cloudy with sunny Rainy intervals For every sudden or significant change in the air pressure, the weather icons will update accordingly to represent the change in weather. If the icons do not change, then it means either the air pressure has not changed or the change has been too slow for the Weather station to register.
Página 47
Note: After setting up, readings for weather forecasts should be disregarded for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather Station to collect air pressure data at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast. Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed.
Página 48
that the air-pressure is increasing and the weather is expected to improve, but when indicator points downwards, the air-pressure is dropping and the weather is expected to become worse. Taking this into account, you will see how the weather has changed and how it is expected to change.
Página 49
Minimum Maximum Indoor Indoor Temperature Temperature Record Record MAX icon MIN icon (flashing) (flashing) OUTDOOR MIN/MAX TEMPERATURE RECORDS The current outdoor temperature is displayed on the last section of the LCD. Press and release the “OUTDOOR” key repeatedly, the current outdoor temperature will alternate between the minimum, maximum temperature recordings and the current value.
RESETTING INDOOR AND OUTDDOR MIN/MAX TEMPERATURE RECORDS In normal display mode, press and hold the INDOOR/RESET key for 3 seconds to reset in one time ALL indoor and outdoor minimum/maximum records to current values. LOW BATTERY INDICATOR Low battery indicator is displayed on the LCD when the batteries require changing. 868 MHz RECEPTION CHECK The weather station should receive the temperature data within 3 minutes after set-up.
Página 51
Note: When the 868MHz signal is received correctly, do not re-open the battery cover of either the transmitter or weather station, as the batteries may spring free from the contacts and force a false reset. Should this happen accidentally then reset all units (see Setting up above) otherwise transmission problems may occur.
Página 52
that it locks into place before releasing. Free standing With the detachable stand, the weather station can be placed onto any flat surface. POSITIONING THE TEMPERATURE TRANSMITTER: The transmitter is supplied with a holder that may be attached to a wall with the two screws supplied.
To wall mount: 1. Secure the bracket onto a desired wall using the screws and plastic anchors. 2. Clip the remote temperature sensor onto the bracket. Note: Before permanently fixing the transmitter wall base, place all units in the desired locations to check that the outdoor temperature reading is receivable.
Página 54
• When cleaning the display and casings, use a soft damp cloth only. Do not use solvents or scouring agents as they may mark the LCD and casings. • Do not submerge the unit in water. • Special care shall be taken when handling a damaged LCD display. The liquid crystals can be harmful to user's health.
Outdoor temperature reception every 4 seconds Power consumption: Weather station 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Battery life cycle (Alkaline batteries recommended) : Approx. 24 months Temperature transmitter 2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V Battery life cycle (Alkaline batteries recommended) : Approx. 12 months Dimensions (L x W x H) : Weather station 83 x 25 x 157 mm...
Página 56
As stated on the gift box and labeled on the product, reading the “User manual” is • highly recommended for the benefit of the user. This product must however not be thrown in general rubbish collection points. • The manufacturer and supplier cannot accept any responsibility for any incorrect •...
Página 57
STATION METEO 868 MHz Manuel d’Utilisation INTRODUCTION : Félicitations pour l’achat de cette Station météo à transmission sans fil par ondes 868 MHz. Cette station affiche non seulement la température intérieure, mais également la température extérieure. Elle est également équipée d’une horloge radio pilotée, réceptionnant le signal horaire DCF-77.
Página 58
CARACTERISTIQUES : Station météo Encoche de suspension Affichage Couvercle des piles Touches de fonction Pied amovible • Heure radio-pilotée DCF-77 avec option de réglage manuel • Activation/Désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF • Format d'affichage de l’heure : 24 H •...
Página 59
• Prévisions météo avec 3 icônes météo et indicateur de tendance • Affichage des températures en degrés Celsius (°C) • Affichage des températures intérieure et extérieure avec affichage permanent des MIN/MAX enregistrés • Toutes les données enregistrées MIN/MAX peuvent être ré-initialisées •...
Página 60
INSTALLATION : Remarque : La Station météo ne fonctionne qu’avec un seul émetteur. Commencer par installer les piles dans l’émetteur de température (voir “Installation et remplacement des piles dans l’émetteur de température). Dans les 30 secondes qui suivent, installer les piles dans la Station météo (voir “Installation et remplacement des piles dans la Station météo ”).
Página 61
Remarque : • Un essai de réception du signal DCF est effectué quotidiennement à 2h et 3h. En cas de non réception de l’heure à 3h, la Station fait un nouvel essai à 4h, puis à 5h et 6h. En cas d’échec à...
INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS L’EMETTEUR DE TEMPERATURE L’émetteur de température fonctionne avec 2 piles AAA, IEC LR3, 1.5V. Pour les installer ou les remplacer, suivre les étapes ci-dessous : Ouvrir le compartiment des piles en le faisant glisser. Insérer les piles en respectant les polarités (voir le marquage interne).
TOUCHES DE FONCTION : Station météo La Station météo possède quatre touches de fonction faciles à utiliser. Touche SET (réglage) Touche + Touche OUTDOOR Touche INDOOR/RESET Touche SET (Réglage) • Permet le réglage des fonctions suivantes : fuseau horaire, calendrier, activation/désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF et réglage manuel de l’heure.
Página 64
Touche INDOOR/RESET • Utilisée pour basculer entre les relevés de température intérieure minimum / maximum • Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les données de températures intérieure et extérieure minimum/maximum enregistrées Touche OUTDOOR • Utilisée pour basculer entre les relevés de température extérieure minimum / maximum...
Página 65
ECRAN LCD ET REGLAGES : Indicateur de tendance météo Icône de prévision météo Icône de réception Affichage de l’heure de l’heure Icône de piles faibles dans la station météo Température intérieure Icône Maximum Icône Minimum Icône de piles faibles du transmetteur Température Icône de réception du...
Página 66
* Quand le signal de l’émetteur extérieur est capté par la Station météo, cette icône s’allume. (Dans le cas d’une non réception, l’icône ne s’affiche pas sur le LCD. Ceci permet à l’utilisateur de savoir si la dernière réception a réussi (icône présente) ou non (icône absente). Pour plus de clarté, l’écran LCD est divisé...
Página 67
• Affiche l’indicateur de piles faibles (station météo) • L’icône cachée des valeurs Min/Max pour les températures intérieure et extérieure LCD 4 - TEMPERATURE EXTERIEURE • La température extérieure en degrés Celsius (°C) • L'icône de réception s'affiche au moment de la transmission pour confirmer la réception par la base de la température extérieure •...
Página 68
Ceci indique que l'horloge a détecté la présence du signal et tente de le réceptionner. Lorsque le code horaire a été reçu, l'icône DCF reste allumée et l'heure est affichée. Si l'icône tour clignote mais l'heure ne s'affiche pas, ou si la tour DCF n'apparaît pas du tout, veuillez suivre les recommandations suivantes : •...
Página 69
Appuyer sur la touche SET pendant 3 secondes environ pour entrer dans la fonction de réglage: REGLAGE DU FUSEAU HORAIRE : Fuseau horaire clignotant Le fuseau horaire de la station météo est réglé par défaut sur 0 h. Pour régler un autre fuseau horaire : Appuyer sur la touche SET pendant 3 secondes environ pour permettre le réglage du fuseau horaire (clignotant).
Página 70
REGLAGE MANUEL DE L’HEURE Si la station météo ne réussit pas à capter le signal DCF (Heure radio pilotée) (interférences, distance de transmission, etc), il est possible de régler l’heure manuellement. La pendule fonctionne alors comme une pendule à quartz normale. Heures (clignotant) Minutes (clignotant)
Página 71
Remarque : Bien que réglé manuellement, la Station météo continuera à rechercher le signal horaire. Lorsque la réception est réussie, l'heure reçue remplace l'heure réglée manuellement. Pendant les tentatives de réception, l'icône de la tour DCF clignote à l’écran. En cas d'échec, l'icône de la tour DCF ne s'affichera pas.
Mois (clignotant) Date Confirmer le réglage à l’aide de la touche SET et passer au “ Réglage de la date ”. REGLAGE DE LA DATE Les chiffres du jour commencent à clignoter sur l'écran LCD 2 (réglage par défaut 1). Régler la date voulue en utilisant la touche +.
Página 73
Le mot “ON” clignote à l'écran LCD. Désactivez (OFF) la réception du signal horaire à l'aide de la touche +. Confirmer le réglage en appuyant brièvement sur la touche SET et sortir de la fonction de réglage manuel. Remarque : Si la fonction de réception du signal DCF est désactivée manuellement, l'horloge ne tentera pas de réceptionner le signal DCF, et ce tant que la fonction de réception de l'heure reste désactivée (OFF).
Página 74
A chaque changement brusque ou conséquent de la pression atmosphérique, les icônes seront mises à jour pour refléter le changement des conditions météo. Si les icônes ne changent pas, cela indique soit que la pression atmosphérique n'a pas changé, soit que le changement a été...
seront plus précis que dans les endroits où le temps reste constant (par exemple soleil quasi-constant). Si vous déplacez la station météo vers un endroit à plus haute ou plus basse altitude par rapport à son emplacement d'origine (par exemple du rez-de-chaussée à un étage supérieur d'une maison), retirez les piles puis réinsérez-les après 30 secondes.
Página 76
Remarque : Lorsque l'indicateur de tendance a enregistré un changement de pression atmosphérique, il reste affiché à l'écran. ENREGISTREMENTS DES TEMPERATURES INTERIEURES MINI ET MAXI La température intérieure est affichée sur la troisième ligne de l’écran LCD, en dessous de l’heure.
Appuyer sur la touche "OUTDOOR " pour alterner entre l’affichage de la température extérieure actuelle, et les temperatures extérieures mini puis maxi enregistrées. clignotant clignotant température température extérieure extérieure REENCLENCHEMENT DES RELEVES MINIMUM ET MAXIMUM DE LA TEMPERATURE Appuyer sur la touche INDOOR/RESET pendant 3 secondes environ pour ré enclencher les relevés minimum et maximum de température intérieure et extérieure aux températures intérieure et extérieure actuelles.
Página 78
RÉCEPTION 868 MHz La station météo devrait recevoir la température extérieure dans les 3 minutes qui suivent la mise en oeuvre. En cas de non-réception des données extérieures dans les 3 minutes qui suivent la mise en oeuvre ou si, dans l’affichage principal, la réception du signal est constamment «...
les problèmes de transmission. Le rayon de transmission de l’émetteur vers la Station météo est d’environ 100m, en espace dégagé. Cependant, ceci dépend de l’environnement et des niveaux d’interférence. Si la réception reste impossible alors que tous ces facteurs ont été respectés, réinitailiser tous les appareils (voir le paragraphe «...
Página 80
Posée Grâce à son socle amovible, la station météo peut se poser sur n’importe quelle surface plane. MISE EN PLACE DE L’EMETTEUR DE TEMPERATURE L’émetteur est fourni avec un support qui peut se fixer au mur à l’aide des deux vis fournies. On peut aussi le poser sur une surface plane et fixant le support à...
Sur un mur : Fixer le support au mur désiré à l’aide des vis et chevilles fournies Encastrer l’émetteur de température dans le support. Note : Avant de fixer l’émetteur au mur de façon définitive, placer tous les appareils aux endroits désirés et s’assurer de la bonne réception de la température extérieure sur la Station météo.
Página 82
• Nettoyer l’affichage et le boîtier avec un chiffon doux humide seulement. Ne pas utiliser de produits dissolvants ou abrasifs qui risquent de rayer le LCD et le boîtier. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. • Manipuler l’appareil avec précaution si l’affichage LCD est abîmé. Les cristaux liquides sont toxiques.
Réception des données extérieures : toutes les 4 secondes Alimentation (piles alcalines recommandées) : Station météo 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Durée de vie des piles: Appro. 24 mois Emetteur de température 2 x AAA, IEC, LR3 1.5V Durée de vie des piles : Appro. 12 mois Dimensions (L x l x H) Station météo 83 x 25 x 157 mm...
Página 84
• Ainsi qu’il est indiqué sur la boîte et sur le présent produit, la lecture du manuel est recommandée pour une utilisation optimisée ; ce produit ne doit pas être jeté dans des poubelles non-spécialisées. • Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour tous relevés incorrects et toutes conséquences consécutives à...
STAZIONE METEO WIRELESS A 868 MHZ Manuale delle istruzioni INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questa Stazione Meteorologica 868 MHz con funzioni di temperatura esterna e visualizzazione della temperatura interna, con icone di previsione meteorologica. Inoltre, la Stazione Meteorologica è stata dotata di un orologio a controllo radio.
CARATTERISTICHE Stazione meteo Foro per montaggio a muro Schermo Vano batterie Tasti di funzione Supporto • Orario radiocontrollato DCF con possibilità d’impostazione manuale • Ricezione dell'ora ON/OFF [attivata / disattivata] (selezionabile dall'utente) • Visualizzazione dell'ora in formato 24 ore • Impostazione del calendario (non è...
Página 87
• Previsioni del tempo con tre icone meteorologiche e indicatore delle tendenze meteorologiche • Visualizzazione della temperatura, selezionabile in gradi Centigradi (°C) • Visualizzazione della temperatura interna ed esterna, con registrazione della minima e della massima MIN/MAX • Tutte le registrazioni minime e massime MIN/MAX possono essere resettate •...
Página 88
IMPOSTAZIONE Nota: questa stazione meteorologica può gestire solo un trasmettitore esterno. Prima di tutto, inserire le batterie nel Trasmettitore della temperatura. (consultare il paragrafo “Installazione e sostituzione delle batterie nel Trasmettitore della temperatura“). Subito dopo, entro 30 secondi, inserire le batterie nella stazione meteo (consultare il paragrafo “Come installare e sostituire le batterie nella stazione meteo”).
Página 89
Una volta che la temperatura remota è stata ricevuta e visualizzata sulla stazione meteo, la ricezione del codice orario DCF-77 inizia automaticamente. Questo accade in condizioni normali dopo circa 3-5 minuti. Nota • La stazione meteo riceverà soltanto da un solo Trasmettitore esterno. •...
Página 90
Togliere il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore della stazione meteo . Inserire le batterie prestando attenzione alla polarità (osservare i segni). Rimettere a posto il coperchio del vano batterie. COME INSTALLARE E SOSTITUIRE LE BATTERIE NEL TRASMETTITORE DELLA TEMPERATURA.
Rimettere a posto il coperchio del vano batterie. Nota: Quando si sostituiscono le batterie in una qualsiasi delle unità, tutti gli apparecchi devono essere resettati, seguendo le procedure d'impostazione. Questo perché un codice di sicurezza senza un ordine preciso è assegnato dal Trasmettitore all'avvio, e questo codice deve essere ricevuto e memorizzato dalla stazione meteo, nei primi tre minuti dopo il collegamento all'alimentazione.
Página 92
Tasto SET Tasto Tasto INDOOR/RESET Tasto OUTDOOR Tasto SET (impostazioni manuali): • Premere per entrare nel modo impostazione delle funzioni seguenti: fuso orario, impostazione del calendario, ricezione del codice orario ON/OFF [attivato/disattivato], e impostazione dell'ora manuale Tasto + • Per regolare le diverse impostazioni Tasto INDOOR/RESET •...
Página 93
Tasto OUTDOOR • Per commutare fra temperatura esterna attuale/massima/minima SCHERMO LCD E IMPOSTAZIONI Icona delle previsioni Indicatore delle tendenze meteorologiche meteorologiche Icona della ricezione Visualizzazione dell'ora dell'ora Icona della batteria del ricevitore scarica Temperatura interna Icona Minima Icona Massima Icona della batteria del trasmettitore scarica Temperatura esterna Icona del segnale della...
Página 94
* Quando il segnale esterno è ricevuto con successo dalla stazione meteo, questa icona si accende. (Se la trasmissione non è avvenuta con successo, l'icona non è visualizzata sullo schermo a cristalli liquidi LCD), in questo modo l'utente può vedere facilmente se l'ultima ricezione è...
Página 95
LCD 3 - TEMPERATURA INTERNA • Visualizzazione della temperatura interna corrente • Indicatore batterie scariche (stazione meteo) LCD 4 - TEMPERATURA ESTERNA • Visualizzazione della temperatura esterna corrente • Il simbolo di ricezione del segnale è visualizzato, indicando che il sensore sta ricevendo un segnale •...
Página 96
Quando la temperatura esterna è visualizzata sulla Stazione meteorologica, l'icona a torre DCF sul display dell'orologio inizia a lampeggiare sull'angolo in alto a sinistra. Questo indica che l'orologio ha rilevato la presenza di un segnale radio, e sta provando a riceverlo. Quando il codice dell'ora è...
IMPOSTAZIONI MANUALI È possibile effettuare le seguenti impostazioni manuali con la stazione meteo : • Impostazione del fuso orario • Impostazione dell'ora manuale • Impostazione del calendario • Impostazione della ricezione dell’orario DCF ON/OFF [attivato/disattivato] Tenere premuto il tasto SET per circa 3 secondi per avanzare al modo impostazione IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO Lampeggiante Il fuso orario predefinito del stazione meteo è...
Página 98
Premere il tasto SET per confermare ed entrare in “Impostazione dell'ora manuale”. IMPOSTAZIONE DELL'ORA MANUALE Nel caso in cui la stazione meteo non fosse in grado di rilevare il segnale DCF (disturbi, distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona quindi come un normale orologio al quarzo.
Página 99
successo, l'ora ricevuta si sovrappone all’ora impostata manualmente. Durante il tentativo di ricezione, l'icona a forma di torre della ricezione DCF lampeggia. Quando la ricezione è avvenuta con successo, l'icona a forma di torre DCF non appare, tuttavia un tentativo di ricezione sarà...
IMPOSTAZIONE DEL MESE Le digitazioni del mese sul display a cristalli liquidi LCD 2 iniziano a lampeggiare (impostazione predefinita 1). Impostare il mese desiderato usando il tasto +. Mese (lampeggiante) Data (lampeggiante) Premere e poi rilasciare il tasto SET per muoversi sul modo “Impostazione della data”.
Página 101
orologio al quarzo (l'impostazione predefinita per la ricezione del codice orario è attivata [ON]). “On” (lampeggiante) “ON” inizia a lampeggiare sullo schermo a cristalli liquidi LCD Premere il tasto + per disattivare [OFF] la funzione di ricezione del codice orario Premere il tasto SET per confermare, per uscire dal modo impostazione.
Página 102
Ad ogni repentino o rilevante cambiamento della pressione dell'aria, le icone meteorologiche si aggiornano di conseguenza per rappresentare il cambiamento del tempo. Se l'icona non cambia, significa che la pressione dell'aria non è cambiata o che il cambiamento non è stato sufficientemente rapido perché...
Página 103
Nota: Dopo l'impostazione, le letture delle previsioni del tempo devono essere scartate nelle successive 12-24 ore. Questo permette alla Stazione meteorologica un periodo sufficiente per funzionare ad un’altitudine costante, e fornire quindi previsioni più precise. Come avviene di consueto per le previsioni del tempo, non si può garantire la precisione assoluta.
Página 104
INDICATORE DELLE TENDENZE METEOROLOGICHE Sull'unità sono presenti degli indicatori delle tendenze del tempo che funzionano insieme alle icone meteorologiche (gli indicatori sono situati alla sinistra e alla destra delle icone meteorologiche). Quando l'indicatore punta verso l'alto, significa che la pressione dell'aria è in aumento e che il tempo dovrebbe migliorare;...
Página 105
Temperatura Temperatura interna interna lampeggiante lampeggiante VISUALIZZAZIONE DELLE LETTURE DELLA TEMPERATURA ESTERNA E DEI VALORI MINIMA/MASSIMA L'ultima sezione del display cristalli liquidi LCD visualizza la temperatura e dei valori MIN/MAX esterna. Premendo il tasto “OUTDOOR”, la temperatura esterna attuale alterna i dati visualizzati fra le registrazioni della minima, della massima e della temperatura corrente lampeggiante lampeggiante...
Página 106
RESETTAGGIO DELLE REGISTRAZIONI DEI VALORI MIN/MAX Tenendo premuto il tasto “INDOOR/RESET” per circa tre secondi, la registrazione della temperatura minima e massima, interna ed esterna sono risettati sulle temperature correnti interna ed esterna. INDICATORE BATTERIE SCARICHE L'indicatore delle batterie scariche è visualizzato sullo schermo a cristalli liquidi LCD quando le batterie devono essere sostituite.
Página 107
L'uso di altri apparecchi elettrici, quali ad esempio cuffie e altoparlanti che operano sullo stesso segnale di frequenza (868MHz) può impedire la corretta trasmissione e ricezione del segnale. Anche dispositivi elettrici funzionanti nelle vicinanze che operano sulla frequenza di 868MHz possono causare interferenza. Nota: •...
Página 108
MONTAGGIO SISTEMAZIONE DELLA STAZIONE METEO La stazione meteo può essere facilmente appesa a una parete o montata su un piano d'appoggio. Per eseguire il montaggio a muro: Scegliere una sistemazione riparata. Evitare il contatto diretto con la pioggia e la luce del sole. Prima di effettuare il montaggio a muro, controllare che i dati della temperatura esterna possano essere ricevuti dalle posizioni desiderate.
Página 109
SISTEMAZIONE DEL TRASMETTITORE DELLA TEMPERATURA Il Trasmettitore è fornito con un supporto che può essere attaccato a una parete con le due viti in dotazione. Anche il Trasmettitore può essere sistemato su una superficie piana, assicurando il supporto alla parte bassa del Trasmettitore. Per eseguire il montaggio a muro: Assicurare la staffa sulla parete usando le viti e i fissaggi di plastica.
posizione dei sensori o spostarli leggermente, per favorire la ricezione del segnale. CURA E MANUTENZIONE • Non è consigliabile esporre l’apparecchio a condizioni di temperatura estreme, vibrazioni e shock violenti, pena il danneggiamento o letture poco precise dell’apparecchio. • Fare attenzione quando si tolgono le batterie. Quando le batterie vengono in contatto con materiali di conduzione, calore, materiali corrosivi o esplosivi possono causare ferite, bruciature o danni alle proprietà.
• Non aprire o effettuare alcuna riparazione sugli apparecchi. Contattare il rivenditore per la consegna ad un centro autorizzato per le riparazioni da parte di personale qualificato. L’apertura e la manomissione degli apparecchi possono invalidarne la garanzia. • Non toccare mai il circuito elettronico esposto del dispositivo poiché c'è il pericolo di shock elettrici.
Trasmettitore isotermico 2 batterie di tipo AAA, IEC, LR3, da 1,5V Durata delle batterie (si raccomandano batterie alcaline): Circa 12 mesi Dimensioni Stazione meteo 83 x 25 x 157 mm Trasmettitore isotermico 32,4 x 14,1 x 86,5 mm LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ •...
Página 113
Questo prodotto non deve, ad ogni modo, essere eliminato in un comune punto di raccolta di scorie generali. • Il fabbricante o il fornitore non accettano alcuna responsabilità per qualsiasi conseguenza dovuta ad una lettura scorretta dell'apparecchio. • Questo prodotto è stato concepito solamente per uso domestico come indicatore della temperatura.
Página 114
DRAADLOOS 868 MHz WEERSTATION Handleiding INLEIDING: Gefeliciteerd met de aankoop van dit weerstation met draadloze 868MHz transmissie van de buitentemperatuur, weergave van de binnentemperatuur en weersvoorspelling aan de hand en prognosepijltjes. Het is voorts uitgerust met een DCF-77 radiografische klok. Dit toestel is voorzien van 4 praktische functietoetsen en ideaal voor gebruik thuis of op kantoor.
Página 115
EIGENSCHAPPEN: Het Weerstation Ophanggaatje LCD- scherm Deksel batterijvak Functietoetsen Standaard • Functie atoomtijd (DCF-radiografische tijd) met mogelijkheid tot handmatig instellen • Tijdontvangst AAN/UIT (instelbaar) • 24-uren tijdweergave • Kalender (niet in de normale weergavestand)
Página 116
• Tijdzone instelbaar -12 t/m 12 uur • Weersvoorspelling aan de hand van 3 weerplaatjes en prognosepijltjes • Weergave temperatuur instelbaar op Celsius (°C) • Weergave binnen- en buitentemperatuur met MIN/MAX-registraties • Alle MIN/MAX-registraties kunnen worden geannuleerd • Draadloze transmissie via 868 MHz •...
Página 117
OPSTARTEN: Let op: Dit weerstation kan slechts een buitenzender ontvangen. Plaats eerst de batterijen in de temperatuurzender (zie “Plaatsen en vervangen van batterijen in de temperatuurzender“). Onmiddellijke daarna en wel binnen 30 seconden de batterijen in het Weerstation plaatsen (zie “Plaatsen en vervangen van batterijen in de temperatuurzender“). Zodra de batterijen zijn geplaatst lichten alle secties van het scherm even op.
Página 118
Zodra de op afstand gemeten temperatuur door het Weerstation is ontvangen en wordt weergegeven, wordt automatisch de ontvangst van de DCF-tijd (radiografisch bestuurde tijd) gestart. Dit duurt normaliter en in gunstige omstandigheden tussen 3-5 minuten. Let op: • Het Weerstation ontvangst slechts één buitensensor. •...
Página 119
Verwijder het deksel aan de achterkant van het Weerstation. Plaats batterijen en let daarbij op de juiste polariteit (zie markering). Sluit deksel van batterijvak weer. PLAATSEN EN VERVANGEN VAN BATTERIJEN IN DE TEMPERATUURZENDER De temperatuurzender wordt gevoed door 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V batterijen.
Página 120
Let op: Als de batterijen in een van de toestellen worden vervangen, dienen alle toestellen volgens de opstartprocedure te worden herstart. Dit is vanwege het feit dat bij het opstarten de zender een beveiligingscode uitzendt die tijdens de eerste 3 minuten van werking door het Weerstation ontvangen en opgeslagen moet worden.
Página 121
SET-toets toets INDOOR/RESET-toets OUTDOOR-toets SET-toets (Handbediend regelen): • Indrukken voor regelen van een van de volgende functies: tijdzone, kalender, tijdontvangst AAN/UIT en handbediende tijd + toets • Indrukken om in regelstand een waarde te wijzigen INDOOR/RESET-toets • Wordt gebruikt om te wisselen tussen de huidige/ minimum/ maximum Binnentemperatuur •...
OUTDOOR-toets • Wordt gebruikt om te wisselen tussen de huidige/ minimum/ maximum buitentemperatuur LCD-SCHERM EN INSTELLINGEN: Prognosepijltjes Weerplaatjes Pictogram tijdontvangst Tijd Pictogram batterij-indicator (ontvanger) Binnentemperatuur Symbool Maximum Symbool Minimum Pictogram batterij-indicator (buitentemperatuurzender) Buitentemperatuur Pictogram ontvangst buitensignaal *...
Página 123
* Als het Weerstation erin geslaagd is het signaal van de zenders te ontvangen, verschijnt het pictogram van de signaalontvangst (bij geen ontvangst wordt geen pictogram weergegeven). Op deze manier kan men gemakkelijk aflezen of de laatste ontvangstpoging geslaagd is (pictogram aan)) of mislukt (pictogram uit). Omwille van de overzichtelijkheid is het scherm opgedeeld in 4 secties voor weergave van de tijd, weersvoorspelling, binnendata en buitendata.
Página 124
• Batterijen-indicator (ontvanger) LCD 4 - BUITENTEMPERATUUR • Weergave van huidige buitentemperatuur • Het pictogram van een radiomast geeft aan dat het signaal door de zender wordt ontvangen • Batterijen-indicator (buitentemperatuurzender) DCF-77 ZENDERBESTUURDE TIJD: De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atomic Klok van het Duitse Rijksinstituut voor Physica en Techniek in Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde per één miljoen jaar.
Página 125
Wanneer de tijdcode ontvangen is, blijft het DCF-torentje permanent op het scherm staan en wordt de tijd en andere gegevens vertoond. Als het torentje knippert maar de tijd noch het DCF-torentje verschijnen, controleer dan het volgende: • Aanbevolen afstand van storingsbronnen zoals computerschermen of TV-toestellen is tenminste 1.5-2 meter.
Página 126
REGELSTAND TIJDZONE: Knippert De standaard waarde van de tijdzone van het weerstation is "0” uur. Wijzig als volgt: Houd de SET-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt om in de regelstand van de tijdzone te komen (knippert). Stel met de + - toets de tijdzone in. Het bereik loopt van 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, in opeenvolgende stappen van 1 uur.
Página 127
Regel de klok als volgt: De uren gaan knipperen op het tijd-sectie. Stel met de + -toets de uren in en druk op SET-toets om verder te gaan naar de regelstand van de minuten. De minuten gaan knipperen. Druk op de + -toets om de minuten in te stellen. Druk ter bevestiging op SET-toets en ga verder naar de “Regelstand Jaar”.
Página 128
Druk even op de knop SET om verder te gaan naar de regelstand van de maand. REGELSTAND MAAND Datum (knippert) Maand (knippert) De cijfers van de jaren gaan knipperen op LCD-scherm 2 (standaardwaarde 1). Stel met de + knop de gewenste maand in. Druk even op de knop SET om verder te gaan naar de regelstand van de datum.
Página 129
In gebieden waar ontvangst van de DCF-tijd niet mogelijk is, kan de ontvangstfunctie van de DCF-tijd UIT worden gezet. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (standaardinstelling: AAN). “On” (knippert) De letters “ON” gaan knipperen op het scherm. Stel met de + -toets om de ontvangstfunctie UIT te zetten. Druk ter bevestiging op SET-toets om de regelstand te verlaten.
Página 130
Regenachtig Zonnig Bewolkt met zonnige perioden Bij elke plotselinge of aanzienlijke luchtdrukverandering wijzigen de weersymbooltjes overeenkomstig om de weersverandering aan te geven. Als de weerplaatjes niet veranderen betekent dit dat de luchtdruk niet veranderd is of dat de wijziging te traag is geweest om door het weerstation te kunnen worden geregistreerd.
Página 131
Let op: Na het opstarten dienen de weersvoorspellingen van de volgende 12-24 uur te worden geannuleerd. Hierdoor krijgt het weerstation voldoende tijd om op een constante hoogte te functioneren en zullen de uitslagen accurater zijn. Zoals normaal bij weersvoorspellingen kan geen absolute precisie gegarandeerd worden. De weersvoorspellingen hebben een geschatte precisie van ongeveer 75% vanwege de verschillende functies waarvoor het Weerstation ontworpen is.
Página 132
DE PROGNOSESPIJLTJES De weerplaatjes werken samen met de prognosepijltjes (zie links en rechts van de weerplaatjes). Wanneer de indicator naar boven wijst betekent dit dat de luchtdruk stijgt en het weer verwacht wordt te verbeteren; wijst het pijltje echter naar beneden, dan zal de luchtdruk gaan dalen en wordt het weer verwacht te zullen verslechteren.
Página 133
MIN Binnen- MAX Binnen- temperatuur temperatuur knippert knippert WEERGAVE VAN DE BUITENTEMPERATUUR VAN DE MINIMUM EN MAXIMUM REGISTRATIES Het laatste sectie van het LCD-scherm geeft de gemeten buitentemperatuur en MIN/MAX registraties. Door op de “OUTDOOR” knop te drukken wisselt de huidige buiten-temperatuur tussen de minimum, maximum en huidige temperatuuruitslagen.
MINIMUM EN MAXIMUM REGISTRATIES ANNULEREN Door de “INDOOR/RESET” knop ongeveer 3 seconden ingedrukt te houden worden de uitslagen van zowel de binnen- als buitentemperaturen teruggesteld op de huidige binnen- en buitentemperaturen. BATTERIJ-INDICATOR Als het tijd wordt de batterijen te vervangen wordt de batterij-indicator op het scherm weergegeven.
Página 135
Naburige bewoners die elektrische apparaten gebruiken die ook op de 868MHz- werken kunnen ook interferentie veroorzaken. Let op: • Als het 868MHz-signaal eenmaal correct is ontvangen open dan het batterijvak van de zender of weerstation niet meer. Hierdoor zouden de batterijen namelijk los kunnen springen van de contactpunten, waardoor u weer helemaal opnieuw zou moeten opstarten.
Página 136
Ophangen aan muur Kies een beschutte plek. Vermijd directe regen en zonlicht. Alvorens aan de muur op te hangen eerst controleren of de waarden van de buitentemperatuur vanaf de uitgekozen plaatsen wel kunnen worden ontvangen. Bevestig een schroef (niet meegeleverd) in de muur en laat de kop ongeveer 5 mm uitsteken.
Página 137
HET BUITENTEMPERATUURZENDER POSITIONEREN: De zender wordt geleverd met een houder die met de meegeleverde schroeven aan de muur kan worden bevestigd. De zender kan ook op een egaal oppervlak worden geplaatst door de standaard op de bodem van de zender te bevestigen. Aan muur bevestigen: Bevestig de houder tegen de muur met de schroeven en plastic pluggen.
VERZORGING EN ONDERHOUD: • Extreme temperaturen, vibraties en schokken dienen te worden vermeden omdat deze het toestel kunnen beschadigen en tot inaccurate metingen en voorspellingen leiden. • Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van de batterijen. Als de batterijen in contact komen met hitte, explosieven, of geleidende of corroderend materialen, kan dit leiden tot persoonlijk letsel, brandwonden of schade aan zaken.
• Toestellen niet blootstellen aan plotselingen wijzigingen in de temperatuur; dit kan leiden tot snelle veranderingen in de registraties en voorspellingen die hierdoor niet geheel accuraat kunnen zijn. SPECIFICATIES: Meetbereik temperatuur: Binnen -9.9ºC t/m +59.9ºC met 0.1ºC resolutie (“OF.L” verschijnt indien buiten dit bereik) Buiten -39.9ºC t/m +59.9ºC met 0.1ºC resolutie (“OF.L”...
BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID • Elektrisch en elektronisch afval bevat gevaarlijke stoffen. Storten van elektrisch of elektronisch afval in de natuur en/of op verboden terrein brengt ernstige vervuiling toe aan het milieu. • Neem contact op met politie of rijkswaterstaat voor adressenlijst met vuilstortplaatsen en toegestane afvalstoffen.
Página 141
• Geen enkel deel van deze handleiding mag gereproduceerd worden zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant. R&TTE richtlijn 1999/5/EC Samenvatting van de conformiteitsverklaring: Hierbij garanderen we dat dit draadloos zendtoestel voldoet aan de hoofdvereisten van de R&TTE richtlijn1999/5/EC.
ESTACION METEOROLOGICA INALÁMBRICA DE 868MHz Manual de Instrucciones INTRODUCCION: Felicitaciones por la compra de esta Estación Meteorológica inalámbrica con transmisión por señales de radio de 868MHz, transmite la temperatura al aire libre y nos indica la temperatura interior. Tiene además un reloj DCF-77 radio controlado. Con 4 teclas de funcionamiento fáciles de usar, este producto innovador es ideal para el uso en la casa o en la oficina.
FUNCIONES Y CARACTERISTICAS: La Estación Meteorológica Pantalla Agujero para colgar Compartimiento de las pilas Teclas de Funcionamiento Travesaño desprendible • Hora radio-controlada DCF-77 con opción de ajuste manual • La función de recepción de la hora puede ser encendida/apagada ON/OFF manualmente (el usuario la puede seleccionar) •...
Página 144
• Calendario (no es visualizado en el formato de visualización normal de la pantalla) • Visualización del pronóstico del tiempo con 3 iconos y una flecha Indicadora de las tendencias del tiempo • Visualización de la Temperatura en grados Centígrados (°C) •...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: Nota: Esta estación meteorológica sólo puede conectar un transmisor. Primero, inserte las pilas en el transmisor de temperatura (lea las instrucciones sobre “Como instalar y cambiar las pilas en el Transmisor de Temperatura” anotadas más adelante). Inmediatamente después y en un periodo de 30 segundos, coloque las pilas en la estación (lea las instrucciones sobre “Como instalar y Cambiar las pilas en la Estación meteorológica”).
transmisor (lea las instrucciones sobre “Montaje/Instalación” y “la señal de “Recepción 868MHz”). Nota: • La estación meteorológica solamente recibe los datos de un solo transmisor en exteriores. • Si después de 10 minutos, la señal DCF no ha sido recibida, pulse la tecla SET para inicialmente poner la hora manualmente.
Retire la cubierta de las pilas que está en la parte trasera de la estación. Instale las pilas siguiendo los signos de polaridad indicados (vea las marcaciones). Vuelva a colocar la cubierta. INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN EL TRANSMISOR DE TEMPERATURA El transmisor a distancia necesita 2 pilas del tipo AAA IEC LR3, 1.5V.
unidades del sistema necesitarán ser reinstaladas siguiendo los pasos descritos en la puesta en funcionamiento. Esto se debe a que el transmisor asigna un código de seguridad en el momento del inicio de su funcionamiento. Este código debe ser recibido y almacenado por la estación meteorológica en los 3 primeros minutos después de haberle puesto las pilas.
Página 149
Tecla SET (Configuración): • Pulséela para entrar en los programas de configuración de las siguientes funciones: zona horaria, ajuste del calendario, ajuste de la recepción de la hora DCF ON/ OFF también para poner la hora manualmente. Tecla + • Sirve para hacer ajustes en varias configuraciones.
PANTALLA LCD Y CONFIGURACIONES: Indicador de la Icono de las previsiones del tendencia del tiempo tiempo Icono de recepción Visualización de la hora de la hora Indicador de pilas bajas Temperatura Interior (Estación) Icono de los Mínimos Icono de los máximos Indicador de pilas bajas (Transmisor) Temperatura exterior...
Página 151
* Cuando la señal es recibida correctamente en la estación meteorológica, este símbolo se enciende. (Si la señal no es recibida, este icono no es mostrado en la pantalla). De manera que el usuario puede ver si la última recepción fue recibida correctamente (icono encendido) o no (icono apagado).
Sección 3 - TEMPERATURA EN INTERIORES • Visualiza la temperatura actual en interiores • Indicador de pilas bajas (Estación) Sección 4 - TEMPERATURA EN EXTERIORES • Visualiza la temperatura actual en exteriores • Se mostrará un símbolo de recepción de señal indicando que el receptor está recibiendo la señal de temperatura al exterior.
Página 153
Una vez que la temperatura al aire libre sea visualizada en la Estación Meteorológica, El icono de la torre DCF empezará a titilar en la esquina superior izquierda de la pantalla. Esto indica que el reloj ha detectado la presencia de la señal de radio y está intentando recibirla. Cuando el código de la hora es recibido, El icono de la torre DCF se quedará...
CONFIGURACION MANUAL: Las siguientes configuraciones podrán ser hechas manualmente: • Configuración de la Zona Horaria • Configuración manual de la hora • Ajuste del Calendario • Configuración de la recepción de la hora DCFON/OFF Después de presionar y sostener la tecla SET por cerca de 3 segundos, se activa el modo de programación manual.
Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en el modo de “Configuración manual de la hora”. CONFIGURACION MANUAL DE LA HORA En caso que la estación meteorológica no pueda detectar la señal de la hora radio- controlada DCF (por ejemplo debido a interferencias, distancias de transmisión, etc.), la hora puede ser ajustada manualmente.
Página 156
Nota: La unidad seguirá intentando recibir la señal de recepción a pesar de haber sido ajustada manualmente. Cuando recibe la radio-señal, cambiará la hora ajustada manualmente por la hora de la señal de radio. Durante los intentos de recepción, el icono de la señal de recepción DCF parpadeará...
AJUSTE DEL MES Los dígitos del mes en el LCD Sección 2 empezarán a titilar (viene preajustado en 1). Ponga el mes deseado usando la tecla +. Pulse y suelte la tecla SET para pasar al modo de “Ajuste de la Fecha” Mes (Titilando) Fecha (Titilando) AJUSTE DEL DIA...
Página 158
“On” (Parpadeando) El dígito “ON” empezará a parpadear en la pantalla LCD. Utilice la tecla + para apagar ‘OFF’ la función de recepción de la hora. Confirme con la tecla SET y salga de los modos de Ajuste Manual. Nota: Si la función de recepción de la hora DCF es apagada manualmente, el reloj no intentará...
Página 159
Soleado Lluvioso Nuboso con intervalos soleados Por cada cambio repentino o significativo en la presión atmosférica los iconos del tiempo se actualizarán de acuerdo con el cambio registrado, para representar dicho cambio registrado en el tiempo. Si los iconos no cambian, entonces esto significa que la presión atmosférica no ha cambiado o que el cambio ha sido demasiado leve para ser registrado por la Estación Meteorológica.
Página 160
Nota: Después de la puesta en funcionamiento, todos los boletines del estado del tiempo deberán ser descartados durante las siguientes 12-24 horas. Esto le dará tiempo suficiente a la Estación Meteorológica para recolectar los datos de la presión atmosférica a una altitud constante y por tanto producir un pronóstico de mayor exactitud.
Página 161
horas siguientes, ya que esto le dará tiempo suficiente a la unidad para funcionar desde una altitud constante. INDICADOR DE LAS TENDENCIAS DEL TIEMPO Trabajando conjuntamente con los iconos del tiempo se encuentran los indicadores de las tendencias del tiempo (ubicados a la izquierda y derecha de los iconos del tiempo). Cuando el indicador apunta hacia arriba, esto significa que la presión atmosférica del aire esta aumentando y se espera que el tiempo mejore, pero cuando el indicador apunta hacia abajo significa que la presión atmosférica del aire esta bajando y se espera que el tiempo...
VISUALIZACION DE LA TEMPERATURA EN INTERIORES Y DE LOS DATOS MIN/MAX: Presionado la tecla “INDOOR/RESET” se podrá alternar entre la lectura de la temperatura en interiores visualizando las lecturas de los mínimos y máximos registros de la temperatura registrada y los registros o lecturas de la temperatura actual. temperatura temperatura en interiores...
Parpadeando Parpadeando temperatura temperatura en exteriores en exteriores REAJUSTE DE LAS MAXIMAS/ MINIMAS LECTURAS REGISTRADAS Presionando y sosteniendo la tecla “INDOOR/RESET” por aproximadamente 3 segundos, las grabaciones de los mínimos y máximos registros de la temperatura en interiores y al aire libre se reajustarán a los registros de la temperatura actual, tanto en interiores como al aire libre.
Página 164
minutos después de la puesta en marcha (si continuamente no puede recibir la señal de recepción, la sección de datos en exteriores muestra el símbolo “- - -”), por favor verifique los siguientes puntos: La estación o el transmisor deben ser colocados a una distancia mínima de por lo menos 1,5 a 2 metros entre cualquier fuente de interferencia y su lugar de ubicación, lejos de aparatos tales como monitores de ordenadores o televisores.
presentarse problemas de transmisión. La extensión o alcance de transmisión del transmisor a distancia hasta la estación meteorológica es de alrededor de 100 metros (en espacios abiertos). Sin embargo, esta distancia depende en gran medida del ambiente circundante y de los niveles de interferencia.
Utilizando el agujero situado en la parte posterior del aparato, cuelgue la estación meteorológica del tornillo. Recuerde que la unidad debe quedar bien asegurada e instalada en su sitio antes de soltarla. Para apoyarla libremente Con la ayuda del soporte desprendible, coloque la estación sobre cualquier superficie llana.
Para colgar en la pared: Asegure el soporte/travesaño en la pared deseada utilizando los tornillos y las anclas plásticas. Cuelgue el transmisor de temperatura en el soporte. Nota: Antes de fijar el transmisor permanentemente en la pared, haga una prueba de recepción, coloque todas las unidades en los lugares deseados y verifique que los datos de la temperatura en exteriores puedan ser recibidos correctamente.
Página 168
Si va almacenar la unidad por un largo periodo primero debe retirar las pilas antes de guardarla. • Cuando las pilas se agoten retírelas todas inmediatamente para evitar goteos y daños. Cuando cambie las pilas utilice únicamente pilas nuevas y del tipo recomendado. •...
ESPECIFICACIONES TECNICAS: Rango de medición de la Temperatura: Interior -9.9ºC a +59.9ºC con una resolución de 0.1ºC (Muestra “OF.L” si el registros esta por fuera de este rango) Exterior -39.9ºC a +59.9ºC con una resolución de 0.1ºC (Muestra “OF.L” si el registros esta por fuera de este rango) Intervalo de chequeo de la Temperatura en Interiores : cada 16 segundos Recepción de los datos en exteriores...
EXCLUSION DE RESPONSABILIDADES • Los desechos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas. Arrojando los desechos electrónicos en bosques, áreas o campos silvestres y/o en zonas no autorizadas dañan enormemente el medio ambiente. • Por favor contacte a las autoridades locales o/y regionales de su localidad para obtener las direcciones de las áreas designadas y autorizadas legalmente para arrojar este tipo de desechos y realizar así...
Página 171
• Este producto está diseñado únicamente para ser usado en casa como indicador de la temperatura. • Este producto no deberá ser utilizado para propósitos médicos o para información al público. • Las especificaciones de este producto pueden cambiar sin previo aviso. •...