Publicidad

Enlaces rápidos

EN-Cycle
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enraf Nonius EN-Cycle

  • Página 1 EN-Cycle Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 2 Copyright: Enraf Nonius Enraf-Nonius B.V. P .O. Box 810 2600 AV DELFT The Netherlands Tel.: +31(0)15 - 26 98 400 Fax: +31(0)15 - 25 61 686 Article number : 1440.750-41 April 2000...
  • Página 3 EN-Cycle Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 4 1.5. Enregistrement des pulsations cardiaques ... 55 1.5. Registro del pulso ..........71 1.6. Adjustments de l’ EN-Cycle ......56 1.6. Posibilidades de ajuste en el EN-Cycle ..72 1.6.1. Le guidon ..........56 1.6.1. Volante ........... 72 1.6.2. La selle ........... 56 1.6.2.
  • Página 5: Sobre Este Manual

    SOBRE ESTE MANUAL El presente manual describe el uso y el procedi- miento de instalación para el EN-Cycle. De los usua- rios del presente manual se espera que estén al tan- to respecto a la terminología estándar de la ergometría.
  • Página 6: Descripción De Las Piezas

    11.pedales (provisto de cintas para los pies) Figura 1. EN-Cycle 1.2. Panel de control EL control del panel del EN-Cycle contiene las si- guientes piezas: 1. Tecla Encender/Apagar para conectar o desco- nectar el EN-cycle 2. Tecla +: para ir a la siguiente opción en el menú,...
  • Página 7: Registro Del Pulso

    Un «>» delante de un valor en la pantalla indica el modo donde se aplica el EN-Cycle. Por ejemplo: «> 75» donde la indicación de Vatios significa que el EN-Cycle fun- Figura 3. Pantalla ciona en capacidad constante y que la capacidad puede ser adaptada.
  • Página 8: Posibilidades De Ajuste En El En-Cycle

    Gire el botón hacia la derecha para ajus- tar el sillín. La altura del sillín del EN-Cycle ha sido ajustado de forma óptima cuando los talones de una persona de prueba descansen enteramente en la posición Figura 4.
  • Página 9: Operación Manual

    Las opciones de ajustación le permiten entrar 1. Ir a Modo manual (pulsando los botones + o –) y en las pruebas del sistema para el EN-cycle, definir pulsando Enter. programas de entrenamiento y revisar los resulta- 2.
  • Página 10: Programas De Trabajo Libre

    Llevar a cabo los siguientes pasos para trabajar con hacer 15 programas diferentes. un programa: (En la versión del EN-Cycle Track, Vd. puede hacer también programas libres en el ordenador. Ver capi- 1. Ir al menu principal. (pulsar tantas veces sea tulo 3) necesario el botón Escape hasta que esté...
  • Página 11 Si le faltó el resultado, este puede ser leído de nue- vo en el menu ‘settings’ como ha sido mencionado. Empezar otra prueba o apagar el EN-Cycle significa perder la información.
  • Página 12: Edición De Programa

    2.4.4. Calentamiento 1,2,3 Antes de realizar un ejercicio, se debe realizar un A. Edición de programa calentamiento (en EN-Cycle: Recalentar). Por tanto hay disponibles tres diferentes programas de calen- tamiento pre-programados: Es posible hacer quince programas libres diferen- • Calentamiento 1 es para personas con una tes.
  • Página 13 Aquí aparece el resultado de la última prueba reali- por defecto y ajustarlos mientras que está utilizan- zada. Este valor cambia cuando se ha hecho una do el EN-Cycle. Se pueden cambiar, idioma, prime- nueva prueba. ra pantalla y valores por defecto.
  • Página 14: Uso Del En-Cycle Con En-Track

    3. USO DEL EN-CYCLE CON EN-TRACK 3.1. General 5. Cuando se haya acabado, la información de El EN-Cycle es por añadidura a la línea de máqui- paciente se guardará automáticamente en la nas de ejercicio del EN-Dynamic Track. Vd. puede micro tarjeta.
  • Página 15: Explicación Acerca De La Ergometria

    4. EXPLICACIÓN ACERCA DE LA ERGOMETRIA En el supuesto de que el EN-Cycle sea aplicado Criterios objetivos para una discontinuación: para fines diagnósticos se precisa de otros equipos • límite de edad respecto al pulso (por ejemplo una unidad ECG, manómetro del es- •...
  • Página 16: Datos Técnicos

    : +/- 10% Consumo : aprox. 10 Vatios En relación a la seguridad eléctrica del EN-Cycle sólo se puede utilizar un adaptador de red de tipo que viene con el producto. Principio de freno : cinta de freno provista de sistema de medición de acoplamien- to patentado.
  • Página 17: Apéndice A Instalación

    APÉNDICE A INSTALACIÓN Antes de instalar un EN-Cycle debe controlar si lo 6. Conecte el conector CC (figura 7, número 2) al siguiente se encuentra dentro del embalaje: EN - Cycle (figura 7, número 3) • manual de usuario • sillín •...
  • Página 18: Apéndice B. Mantenimiento Y Solucionar Problemas

    APÉNDICE B. MANTENIMIENTO Y SOLUCIONAR PROBLEMAS Mantenimiento Tiempo de duración del aparato y acceso- El EN-Cycle debe ser calibrado una vez al año. rios para garantizar un funcionamiento y seguridad de acuerdo a las especificaciones. Su EN-Cycle y accesorios contienen materiales que...
  • Página 19: Apéndice C. Accesorios

    APÉNDICE C. ACCESORIOS Los siguientes accesorios son asequibles para el EN-Cycle 1414.750 Manual para el operador 3496.841 Emisor Polar® T40 3496.842 Receptor Polar® 3496.843 Cinturón elástico 3496.024 Adaptador del red 230 V / 9 V EUR 3444.133 Adaptador del red 230 V / 9 V BSI 3446.357...

Tabla de contenido