Descargar Imprimir esta página

urmet domus 789 Guia De Inicio Rapido página 3

Alimentacion de video para 3 monitores suplementarios

Publicidad

VX.008 Connettere le apparecchiature ad un fi ltro
e a un dispositivo di protezione per la linea
d'alimentazione.
Connect the devices to a fi lter and power
line protection device.
Connecter les appareils à un fi ltre et à
un dispositif de protection pour la ligne
d'alimentation.
Conectar los equipos a un fi ltro y a un
dispositivo de protección para la línea de
alimentación.
Die Geräte an einen Filter oder eine
Schutzvorrichtung
für
Versorgungsleitung anschließen.
Sch./Ref.1332/85
Sch./Ref.1332/86
A
B
C
N
2
2
2
2
D
G
E
L
1
1
1
1
IN
OUT
IN
OUT
L
F
A) Protezione
C) (Neutro)
E) (Fase)
G) Rete ~
Protection
(Neutral)
(Step)
Mains ~
Protection
(Neutre)
(Phase)
Secteur ~
Protección
(Neutro)
(Fase)
Red ~
Schutz
(Neutral)
(Phase)
Netz ~
B) Filtro
D) Terra
F) Utilizzatore
H) Linea ~
Filter
Earth
Utility
Line ~
Filtre
Masse
Utilisateur
Ligne ~
Filtro
Tierra
Usuario
Línea ~
Filter
Erdung
Benutzer
Leitung ~
VX.023 Equivalenza morsetti:
RT (Artico)= RD (Atlantico, Utopia, Scaitel).
Terminal equivalence:
RT (Artico)= RD (Atlantico, Utopia, Scaitel).
Equivalence des bornes:
RT (Artico)= RD (Atlantico, Utopia, Scaitel).
Equivalencia de los bornes:
RT (Artico)= RD (Atlantico, Utopia, Scaitel).
Übereinstimmung der Klemmen:
RT (Artico)= RD (Atlantico, Utopia, Scaitel).
VX.025 Esempio di connessione dell'alimentazione
con 2 videocitofoni Mod. Atlantico, Utopia,
Scaitel in parallelo.
Example of power connection with two
Atlantico, Utopia, Scaitel video door phones
in parallel.
Exemple de connexion de l'alimentation
avec 2 vidéophones Mod. Atlantico, Utopia,
Scaitel en parallèle.
4
Ejemplo de conexión de la alimentación con
2 videointerfonos Mod. Atlantico, Utopia,
Scaitel en paralelo.
Anschlussbeispiel der Versorgung mit zwei
Videoanlagen
Mod.
Scaitel parallelgeschaltet.
R1
RD
R2
R
75
V4
V5
V3
die
RD
R1
R2
H
V4
V5
V3
N
R1 R2
VX.034
SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI
Distanza
m
50
100
Conduttori
mmq
0,5
0,8
normali
Conduttori
di chiamata e
mmq
0,5
0,5
comune tasti
Conduttori
mmq
0,8
1
R1, R2, +TC
Fino a 300m usare cavo
CAVO COAX
coassiale RG59. Oltre tale
75 Ohm
distanza occorre inserire un
amplificatore video
Se non presenti nello schema, prevedere
due conduttori per l'illuminazione dei
cartellini della pulsantiera. Utilizzare un
trasformatore
separato
adeguata.
Fino a 15W è consigliato l'utilizzo del
trasformatore Sch. 9000/230. Fino a 6W
è suffi ciente l'utilizzo dell'alimentatore
d'impianto.
MINIMUM WIRE CROSS-SECTION AREAS
Distance
Normal
wires
Atlantico,
Utopia,
Call and
button
common
2
wires
Wires
R1, R2, +TC
COAX
75 Ohm
Use two wires for lighting the panel name
1
tags is not included in the diagram. Use a
suitable transformer of suitable power.
Transformer
recommended for up to 15W. The system
power unit is suffi cient for up to 6W.
SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS
Distance
Conducteurs
ordinaires
Conducteurs
d'appel et
200
300
commun des
touches
1
1,6
Conducteurs
R1, R2, +TC
0,8
1
CABLE
COAXIAL
75 Ohm
1,6
2,5
S'ils ne sont pas présents dans le schéma,
prévoir deux conducteurs pour l'éclairage
des étiquettes du clavier. Utiliser un
transformateur d'une puissance adéquate.
Jusqu'à 15W, il est conseillé d'utiliser
le transformateur Réf. 9000/230. Jusqu'à
6W, il suffi t d'utiliser l'alimentateur de
l'installation.
di
potenza
DS789-031A
DS789-031A
m
50
100
200
300
Distancia
mmq
0,5
0,8
1
1,6
Conductores
normales
Conductores
mmq
0,5
0,5
0,8
1
de llamada y
común teclas
Conductores
mmq
0,8
1
1,6
2,5
R1, R2, +TC
Use a
RG59
coax cable for
CABLE
distances up to 300m. Add a
COAXIAL
video amplifier for longer
75 Ohm
distances.
Ref.
9000/230
is
m
50
100
200
300
mmq
0,5
0,8
1
1,6
Abstand
Normale
mmq
0,5
0,5
0,8
1
Leiter
Rufleiter und
gemeinsame
0,8
1
1,6
2,5
mmq
Tasten
Jusqu'à 300m, utiliser un câble
Leiter
coaxial RG59. Au-delà de cette
R1, R2, +TC
distance, il est nécessaire
KOAXIAL-
d'ajouter un amplificateur vidéo.
KABEL
75 Ohm
SECCIONES MÍNIMAS
DE LOS CONDUCTORES
m
50
100
200
300
mmq
0,5
0,8
1
1,6
mmq
0,5
0,5
0,8
1
mmq
0,8
1
1,6
2,5
Hasta 300m, usar cable coaxial
RG59. Si se supera dicha
distancia, introducir un
amplificador vídeo.
Si no están presentes en el esquema,
prever la presencia de dos conductores
para la iluminación de los tarjeteros del
teclado. Utilizar un transformador de
potencia adecuado.
Hasta 15W se recomienda usar el
transformador Ref. 9000/230. Hasta 6W
es sufi ciente el uso del alimentador del
sistema.
MINDESTABMESSUNGEN DER
LEITERQUERSCHNITTE
m
50
100
200
300
mmq
0,5
0,8
1
1,6
mmq
0,5
0,5
0,8
1
mmq
0,8
1
1,6
2,5
Für bis zu 300m Abstand ein
RG59
Koaxialkabel verwenden.
Über diesen Abstand hinaus einen
Video-Verstärker einsetzen.
Wenn im Plan nicht vorhanden, zwei Leiter
für die Beleuchtung der Namensschilder
des
Tastenfelds
vorsehen.
Einen
geeigneten Transformator mit geeigneter
Leistung verwenden.
Bis zu 15W ist die Verwendung des
Transformators 9000/230 vorgesehen. Bis
zu 6W genügt die Verwendung des
Netzteils der Anlage.
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

789/3