8 anos de idade e por pessoas um técnico de assistência qualificado. AVISO! Este aparelho destina-se com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou exclusivamente a ser encastrado no conhecimentos apenas desde que tenham armário IKEA.
PORTUGUÊS É perigoso uma pessoa que não um técnico Não utilize a cavidade para armazenar objectos. qualificado proceder a qualquer operação Retire fios ou laços do papel ou de sacos de de assistência ou reparação, que envolva a plástico antes de os colocar no forno. remoção de uma tampa de protecção contra a Fritos exposição à...
PORTUGUÊS Geral Suporte do prato rotativo Existem vários acessórios disponíveis no Utilize o suporte do prato rotativo por baixo do mercado. Antes de comprá-los, certifique-se de prato rotativo de vidro. Nunca coloque quaisquer que são adequados para serem utilizados com outros utensílios no suporte do prato rotativo. microondas.
PORTUGUÊS Painel de controlo Visor Botão Clock Botão +/- Botão Select Botão Iniciar Uso diário Protecção de aquecimento / bloqueio das o tempo em 30 segundos. teclas Soará um sinal sonoro minuto a minuto durante Esta função automática de segurança é activada 10 minutos quando a cozedura estiver concluída. um minuto após o forno ter regressado ao "modo Prima o botão PARAR ou abra a porta para stand by".
Página 9
PORTUGUÊS tempo restante no temporizador. É visualizado o tempo pode ser facilmente aumentado em durante 3 segundos e regressa depois à intervalos de 30 segundos, premindo o botão visualização do tempo de cozedura (se estiver a Iniciar. Cada vez que premir aumentará o tempo cozinhar).
Página 10
PORTUGUÊS Descongelação manual descongelação. Nestes casos o forno pára Siga o procedimento “Cozinhar e aquecer com o e solicita ao utilizador que execute a acção microondas” e seleccione o nível de potência de requerida. 160 W sempre que descongelar manualmente. Se a porta não for aberta nessa altura (num Verifique e inspeccione os alimentos período de 2 minutos), o forno irá...
Página 11
PORTUGUÊS Como utilizar um ajuste armazenado: Coloque sempre o vaporizador no prato rotativo 1. Prima o botão Memo. de vidro. 2. Prima o botão Start. Alimento Sugestões Para armazenar um ajuste Batatas / Legumes Utilize tamanhos • Seleccione qualquer função. de raiz uniformes •...
PORTUGUÊS Tabelas de cozedura Quanto mais alimentos pretender cozinhar mais Quando cozinhar alimentos de forma ou tempo irá demorar. O dobro da quantidade de espessura irregular, coloque a área mais fina dos alimentos requer quase o dobro do tempo. alimentos no centro do prato, onde será cozida Quanto menor for a temperatura inicial, por último.
Página 13
PORTUGUÊS Tipo de alimento Quanti- Nível de Tempo Tempo de Sugestões dade potência repouso Vire o frango a meio da cozedura. Certifique-se de Frango (inteiro) 1000 g 18-20 min. 5-10 min. que o suco da carne é incolor quando terminar a cozedura. Certifique-se de que o suco Frango (filetes ou 500 g 8-10 min.
PORTUGUÊS Tabelas de aquecimento Tal como nos métodos de cozinha tradicional, Cobrir os alimentos ajuda a manter a humidade os alimentos aquecidos num forno microondas no interior dos alimentos, reduz os salpicos e devem sempre ser aquecidos até a tubagem diminui o tempo de aquecimento. estar quente.
Página 15
PORTUGUÊS Tabelas de congelação Alimentos congelados em sacos de plástico, frango e asas). Vire grandes pedaços a meio do películas de plástico ou embalagens de cartão processo de descongelação. podem ser colocados directamente no forno, desde Alimentos cozidos, guisados e molhos de carne que a embalagem não tenha partes metálicas (por descongelam melhor se mexidos durante o tempo ex.
PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Desligue o aparelho antes da limpeza e Para a sujidade difícil, ferva uma chávena de manutenção. água no forno durante 2 ou 3 minutos. O vapor A limpeza é a única manutenção normalmente irá amolecer a sujidade. requerida. Os odores no interior do forno podem ser A falta de limpeza do forno poderá...
Serviço Pós-Venda (número que se encontra a seguir à palavra "Service" na chapa de características); a sua morada completa; o seu número de telefone. Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte o Serviço Pós-Venda IKEA (para garantir a utilização de peças sobresselentes originais e uma reparação correcta).
PORTUGUÊS Dados técnicos Tensão de alimentação 230 V/50 Hz Entrada de potência nominal 1 100 W Fusível 10 A (Reino Unido 13 A) Potência de saída MO 700 W Dimensões externas (AxLxP) 347x595x403 Dimensões internas (AxLxP) 196x292x295 As informações técnicas estão situadas na chapa de características situada no interior do aparelho.
PORTUGUÊS Questões ambientais A caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como confirmado pelo símbolo de reciclagem ( O símbolo no produto, ou nos documentos Respeite todas as normas locais relativas à que acompanham o produto, indica que este eliminação de resíduos. Mantenha embalagens aparelho não pode receber um tratamento potencialmente perigosas (sacos de plástico, semelhante ao de um desperdício doméstico.
PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a O que fará a IKEA para corrigir o problema? garantia IKEA? O prestador de serviço designado pela Esta garantia é válida durante cinco (5) IKEA irá examinar o produto e decidir, anos, contados a partir da data de compra segundo o seu critério, se está...
Página 21
Prestador do Serviço de Pós-Venda durante o transporte. No entanto, se a designado pela IKEA para: IKEA efectuar a entrega do produto na • fazer um pedido de assistência ao morada do cliente, os eventuais danos abrigo desta garantia;...
Página 22
A factura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada aparelho que adquiriu. Necessita de ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não relacionados com Pós-Venda sobre os seus electrodomésticos, por favor, contacte...
Este aparato lo pueden utilizar niños a partir diseñado para empotrarse en un armario de 8 años y personas con capacidad motriz, IKEA, solamente. sensorial o mental reducida o que no poseen Es peligroso que realicen operaciones y la experiencia y los conocimiento necesarios, reparaciones técnicas que impliquen la...
Página 24
ESPAÑOL no competentes. no quemarse al tocar los recipientes o los componentes del horno tras la cocción. IMPORTANTE: Huevos: No utilice el horno Líquidos microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden Bebidas o agua, por ejemplo. En el microondas, estallar aunque haya finalizado el calentamiento.
ESPAÑOL Descripción del producto Funciones Pantalla Botón de apagado/encendido Botón de reloj Puerta Mando de ajuste Accesorios Soporte del plato giratorio Plato giratorio de cristal Vaporera...
ESPAÑOL Generalidades Soporte del plato giratorio En el mercado hay varios accesorios disponibles. Utilice el soporte del plato giratorio debajo del Antes de adquirirlos, asegúrese de que son plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros adecuados para el uso con microondas. utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Asegúrese de que los utensilios que emplea son Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.
ESPAÑOL Panel de mandos Pantalla Botón de reloj Mando +/- Botón de selección Botón de puesta en marcha Uso diario Protección de encendido / cierre de seguridad Cada vez que se pulsa el botón de puesta en Esta función de seguridad automática se activa marcha, el tiempo aumenta 30 segundos. un minuto después de que el horno haya vuelto Se oirá...
Página 28
ESPAÑOL de cocción (si está cocinando). Para detener el para aumentar en 30 segundos el tiempo de temporizador de cocina cuando funcione a la cocción. Cada vez que pulse este botón, el vez que otra función, es necesario recuperarlo de tiempo aumentará...
Página 29
ESPAÑOL Descongelación manual vuelta durante la cocción. En estos casos, el horno se detendrá y le indicará lo que debe hacer. Siga el procedimiento descrito en "Cocción Si la puerta no se abre en ese momento (en 2 y calentamiento con microondas" y elija una minutos), el horno continuará...
Página 30
ESPAÑOL Cómo guardar un ajuste Alimento Consejos • Seleccione cualquier función. Patatas/Tubérculos Utilice trozos de tamaño • Programe los ajustes. (150 - 400 g) uniforme. • Mantenga pulsado el botón Memo durante Corte las verduras en Coliflor y brócoli 3 segundos hasta que oiga una señal trozos de tamaño similar.
ESPAÑOL Tablas de cocción Cuanta más cantidad de alimento cocine, Los alimentos con mucha grasa o azúcar se más tiempo tardará en cocinarse. Como regla cocinan más rapidez que los que contienen general, a doble cantidad de comida, doble mucha agua. Además, la grasa y el azúcar cantidad de tiempo.
Página 32
ESPAÑOL Tipo de alimento Cantidad Nivel de Tiempo Tiempo de Consejos potencia reposo Gire el pollo a mitad de la cocción. Compruebe que el Pollo (entero) 1000 g 18-20 min. 5-10 min. jugo de la carne es incoloro al finalizar la cocción. Compruebe que el jugo de la Pollo (filetes o 500 g 8-10 min.
ESPAÑOL Tablas de calentamiento Al igual que con los métodos tradicionales de conveniente removerlos una vez para distribuir el cocción, para recalentar alimentos en un horno calor de forma homogénea. microondas es preciso alcanzar temperaturas Tapar los alimentos ayuda a conservar la muy altas.
ESPAÑOL Tablas de descongelación Los alimentos congelados pueden colocarse láminas pequeñas de papel de aluminio. directamente en el horno dentro de bolsas de Dé la vuelta a las porciones grandes a la mitad plástico, películas de plástico o paquetes de del proceso de descongelación. cartón siempre que el envase no contenga Los alimentos hervidos, los guisos y las salsas se piezas metálicas (por ejemplo, grapas).
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Desenchufe el aparato antes de realizar las Para quitar manchas rebeldes, hierva una taza tareas de limpieza y mantenimiento. de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El La limpieza es la única operación de vapor ablandará la suciedad. mantenimiento que se debe realizar de manera Los olores del interior del horno pueden periódica.
"Service" en la placa de datos técnicos); su dirección completa; su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA (para contar con la garantía de que se utilizan piezas de repuesto originales y de forma correcta).
ESPAÑOL Datos técnicos Tensión de alimentación 230 V/50 Hz Entrada de potencia nominal 1 100 W Fusible 10 A (GB 13 A) Potencia de salida de microondas 700 W Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x Fondo) 347x595x403 Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 196x292x295 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, dentro del aparato.
ESPAÑOL Aspectos medioambientales La caja del embalaje es totalmente reciclable, como lo atestigua el símbolo ( Respete la normativa local sobre desechos y El símbolo en el producto o en los mantenga el material potencialmente peligroso documentos que se incluyen con el producto (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del indica que no se puede tratar como residuo alcance de los niños.
ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio IKEA? de sus propias operaciones de servicio, Esta garantía es válida por cinco (5) años decidirán, según su criterio, si reparan el a partir de la fecha original de compra producto defectuoso o si lo cambian por uno del electrodoméstico en IKEA, excluyendo...
Página 40
IKEA no se responsabiliza de los Proveedor de Servicio designado por IKEA daños que pueda sufrir en el trayecto. No para: obstante, si IKEA entrega el producto en la • hacer una reclamación con arreglo a esta dirección indicada por el cliente, los daños garantía;...
Página 41
Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais...
Πληροφορίες ασφαλείας Τι να κάνετε εάν …... Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά στοιχεία Πίνακας ελέγχου Περιβαλλοντικά θέματα Καθημερινή χρήση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Καθαρισμός και συντήρηση Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με για μελλοντική αναφορά. μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές Μη ζεσταίνετε και μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα...
Página 43
Μη χρησιμοποιείτε το θάλαμο ως αποθηκευτικό χώρο. Αφαιρέστε τα συρματάκια από τις προορίζεται για εντοιχισμό μόνο σε έπιπλα πλαστικές ή χάρτινες σακούλες πριν από την IKEA. Οι εργασίες σέρβις ή επισκευής που τοποθέτησή τους στο φούρνο. περιλαμβάνουν την αφαίρεση καλυμμάτων...
Página 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικά Βάση περιστρεφόμενου δίσκου Διατίθενται διάφορα εξαρτήματα στην αγορά. Χρησιμοποιείτε τη βάση κάτω από το γυάλινο Πριν αγοράσετε κάποιο εξάρτημα, βεβαιωθείτε περιστρεφόμενο δίσκο. Μην τοποθετείτε ποτέ ότι είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο άλλα σκεύη πάνω στη βάση του περιστρεφόμενου μικροκυμάτων. δίσκου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ελέγχου Οθόνη Κουμπί ρολογιού Διακόπτης +/- Κουμπί επιλογής Κουμπί έναρξης Καθημερινή χρήση Προστασία από κατά λάθος έναρξη της έναρξης. Το μαγείρεμα συνεχίζεται από το σημείο λειτουργίας / κλείδωμα για παιδιά που διακόπηκε. Αυτό το αυτόματο σύστημα ασφαλείας Πατώντας το κουμπί έναρξης δύο φορές, ενεργοποιείται ένα λεπτό μετά τη μετάβαση αυξάνεται...
Página 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αντίστροφη μέτρηση, θα ενεργοποιηθεί ένα 1. Πατήστε το κουμπί Power (Ισχύς) για να ηχητικό σήμα. ρυθμίσετε την ισχύ. Εάν πατήσετε το κουμπί ρολογιού μία φορά, 2. Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης για να εμφανίζεται ο υπολειπόμενος χρόνος στο ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος. χρονοδιακόπτη.
Página 48
ΕΛΛΗΝΙΚΑ νερό, όπως απλές σούπες, καφέ ή τσάι. AUTO Defrost (Αυτόματο ξεπάγωμα) πρέπει να 1. Πατήστε το κουμπί έναρξης. χρησιμοποιείται μόνο εάν το καθαρό βάρος των Αυτή η λειτουργία ξεκινά αυτόματα στο μέγιστο τροφίμων είναι 100 g - 2 kg. επίπεδο...
Página 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Steam (Ατμός) Τύπος τροφίμων Συμβουλές Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτή για τρόφιμα Κρέας Κιμάς, κοτολέτες, μπριζόλες όπως λαχανικά και ψάρια. (100 g - 2,0 Kg) ή ψητό. Χρησιμοποιείτε πάντα το παρεχόμενο σκεύος Πουλερικά Ολόκληρο κοτόπουλο, χύτρας ατμού με τη λειτουργία αυτή. (100 g - 2,0 Kg) κομμάτια...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακες μαγειρέματος Όσο αυξάνονται οι ποσότητες τροφίμων που Όταν μαγειρεύετε τρόφιμα με ανομοιόμορφο θέλετε να μαγειρέψετε, τόσο περισσότερος σχήμα ή πάχος, τοποθετείτε το πιο λεπτό τμήμα χρόνος απαιτείται. Ένας βασικός κανόνας είναι των τροφίμων προς το κέντρο του πιάτου όπου ότι...
Página 51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος τροφίμων Ποσότητα Επίπεδο Χρόνος Χρόνος Συμβουλές ισχύος αναμονής Γυρίστε το κοτόπουλο στο μέσο της διαδικασίας μαγειρέματος. Κοτόπουλο 1000 g 18-20 λεπτά 5-10 λεπτά Βεβαιωθείτε ότι ο ζωμός του (ολόκληρο) κρέατος δεν έχει χρωματιστεί όταν ολοκληρωθεί το μαγείρεμα. Βεβαιωθείτε ότι ο ζωμός του Κοτόπουλο...
Página 52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακες για ζέσταμα φαγητών Όπως και στις συμβατικές μεθόδους μαγειρέματος, Όταν σκεπάζετε το φαγητό, η υγρασία παραμένει το φαγητό πρέπει να ζεσταθεί στο φούρνο μέσα στο φαγητό, περιορίζεται το πιτσίλισμα και μικροκυμάτων μέχρι να γίνει πολύ ζεστό. μειώνεται ο χρόνος ζεστάματος. Βέλτιστα αποτελέσματα επιτυγχάνονται όταν τα Όταν...
Página 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακες για ξεπάγωμα φαγητών Τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε πλαστικές σακούλες, κοτόπουλου και φτερούγες). πλαστικές μεμβράνες ή χάρτινα κουτιά μπορούν να Γυρίστε τα μεγάλα κομμάτια στο μέσο της τοποθετηθούν απευθείας στο φούρνο, εφόσον η διαδικασίας ξεπαγώματος. συσκευασία δεν έχει μεταλλικά μέρη (π.χ. μεταλλικά Τα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν από τον Χρησιμοποιείτε ήπιο απορρυπαντικό, νερό καθαρισμό και τη συντήρηση. και μαλακό, υγρό πανί για να καθαρίσετε Η μοναδική εργασία που απαιτείται συνήθως τις εσωτερικές επιφάνειες του φούρνου, την είναι ο καθαρισμός της συσκευής. μπροστινή...
Página 55
τον αριθμό εξυπηρέτησης πελατών (ο αριθμός μετά τη λέξη «Service» στην πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών), την πλήρη διεύθυνσή σας, τον αριθμό τηλεφώνου σας. Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της IKEA (για να διασφαλιστεί η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Τάση παροχής 230 V/50 Hz Ονομαστική είσοδος ισχύος 1 100 W Ασφάλεια 10 A (Ηνωμ. Βασ. 13 A) Ισχύς εξόδου μικροκυμάτων 700 W Εξωτερικές διαστάσεις (ΥxΠxΒ) 347x595x403 Εσωτερικές διαστάσεις (ΥxΠxΒ) 196x292x295 Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών στο εσωτερικό της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιβαλλοντικά θέματα Το κιβώτιο συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο, όπως επιβεβαιώνεται από το σύμβολο ανακύκλωσης ( Το σύμβολο στο προϊόν ή στα έγγραφα που Πρέπει να τηρούνται οι τοπικοί κανονισμοί για συνοδεύουν το προϊόν υποδεικνύει ότι η συσκευή την απόρριψη. Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας αυτή...
Página 58
Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο...
Página 59
εγκατασταθεί σύμφωνα με: μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη - τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για στην οποία υποβάλλεται το αίτημα για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη εργασίες εγγύησης, μεταφορά.
Página 60
Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός) για κάθε συσκευή που αγοράσατε. Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την...
Veiligheidsinformatie Wat moet u doen als... Productbeschrijving Technische gegevens Bedieningspaneel Milieu Dagelijks gebruik IKEA GARANTIE Onderhoud en reiniging Veiligheidsinformatie Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door en maar alleen als ze onder toezicht staan van bewaar ze voor raadpleging in de toekomst. of instructies hebben gekregen over hoe het Verwarm of gebruik geen ontvlambare apparaat op een veilige manier gebruikt moet materialen in of bij de oven.
Página 62
NEDERLANDS technici om onderhoudswerkzaamheden of plastic zakken voordat u de zakken in de oven reparaties uit te voeren waarbij beschermkappen plaatst. moeten worden verwijderd die bescherming Frituren bieden tegen blootstelling aan de energie van Gebruik uw magnetron niet om te frituren, omdat microgolven.
NEDERLANDS Beschrijving van het apparaat Functies Display Stop-/Starttoets Kloktoets Deur Instelknop Accessoires Plateaudrager Glazen draaiplateau Stoompan...
Página 64
NEDERLANDS Algemeen Glazen draaiplateau Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Gebruik het glazen draaiplateau bij alle soorten Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze bereidingen. Het vangt spetters, sappen en geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. kruimels op die anders de ovenruimte zouden Controleer voor gebruik of het kookgerei dat u bevuilen.
NEDERLANDS Bedieningspaneel Display Kloktoets +/- knop Keuzetoets Starttoets Dagelijks gebruik Startbeveiliging / toetsenvergrendeling Er klinkt gedurende 10 minuten om de minuut een Deze automatische beveiliging wordt een minuut piepsignaal wanneer de bereiding voltooid is. nadat de oven teruggekeerd is in "stand-by" Druk op de stoptoets of open de deur om het geactiveerd.
Página 66
NEDERLANDS bent met een bereiding). Om de kookwekker te met 30 seconden verlengd. stoppen wanneer deze op de achtergrond van U kunt de bereidingstijd ook verlengen of een andere functie in werking is, moet u eerst verkorten door de instelknop te draaien de kookwekker naar de voorgrond halen door Door op de keuzetoets (Select) te drukken kunt u op de kloktoets te drukken, en hem vervolgens...
Página 67
NEDERLANDS Bevroren voedsel in plastic zakjes, plastic folie of ontdooien. verpakkingen van karton kan rechtstreeks in de In dit geval is het eindresultaat mogelijk niet oven geplaatst worden wanneer de verpakking optimaal geen metalen delen bevat (bijvoorbeeld metalen Open de deur. bindstrips).
Página 68
NEDERLANDS • Selecteer een functie Gerecht Tips • Programmeer uw instellingen. Aardappelen / Gebruik even grote • Houd de Memo-toets 3 seconden ingedrukt Knolgroenten stukken. tot er een geluidssignaal klinkt. De instelling (150 g - 400 g) Snijd de groente in even is nu opgeslagen.
Página 69
NEDERLANDS Bereidingstabellen Hoe meer voedsel u wilt bereiden, hoe langer Wanneer u voedsel met een onregelmatige de bereiding zal duren. Een vuistregel is dat de vorm of dikte bereidt, moet u het dunste gedeelte dubbele hoeveelheid voedsel bijna tweemaal van het voedsel naar het midden van het bord zoveel tijd vergt.
Página 70
NEDERLANDS Soort voedsel Hoeveel- Ver- Tijd Nagaartijd Tips heid mogensniveau Draai de kip halverwege de bereidingstijd om. Controleer of het vleessap Hele kip 1000 g 18-20 min. 5-10 min. helder gekleurd is wanneer de bereidingstijd voorbij is. Controleer of het vleessap Kip (filets of helder gekleurd is 500 g...
Página 71
NEDERLANDS Opwarmingstabellen Net als bij traditionele kookmethodes, moet in de de warmte gelijkmatig te verdelen. magnetron opgewarmd voedsel altijd verwarmd Afdekken van het voedsel helpt het vocht in het worden tot het kokend heet is. voedsel te houden, vermindert spatten en verkort De beste resultaten worden bereikt wanneer de opwarmtijd.
Página 72
NEDERLANDS Ontdooitabellen Bevroren voedsel in plastic zakjes, plastic folie of aluminiumfolie wanneer ze warm beginnen te verpakkingen van karton kan rechtstreeks in de worden (b.v. kippenpoten en vleugeltjes). oven geplaatst worden wanneer de verpakking Draai grote stukken halverwege het ontdooien geen metalen delen bevat (bijvoorbeeld metalen om.
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het Zorg ervoor dat er geen vet- of voedselresten in apparaat reinigt of onderhoud uitvoert. de deursponning achterblijven. Normaal gesproken is schoonmaken de enige In geval van hardnekkige vlekken laat u vorm van onderhoud die nodig is.
"Service" staat op het typeplaatje); uw volledige adres; uw telefoonnummer. Neem in het geval dat reparatie noodzakelijk is contact op met de Klantenservice van IKEA (alleen dan heeft u zekerheid dat originele vervangingsonderdelen worden gebruikt en de reparatie correct wordt uitgevoerd).
NEDERLANDS Technische gegevens Voedingsspanning 230 V/50 Hz Nominaal ingangsvermogen 1 100 W Zekering 10 A (VK 13 A) Uitgangsvermogen magnetron 700 W Afmetingen buitenkant (HxBxD) 347 x 595 x 403 Afmetingen binnenkant (HxBxD) 196 x 292 x 295 De technische informatie staat op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat.
NEDERLANDS Milieu De verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recycling- symbool ( Het symbool op het product of op de Houd u aan plaatselijke voorschriften voor bijbehorende documentatie geeft aan dat afvalverwerking. Houd verpakkingsmateriaal dit apparaat niet als huishoudelijk afval mag (plastic zakken, polystyreen enz.) buiten het worden behandeld.
(2) jaar wordt door deze garantie. van toepassing. Uw origineel kassaticket is Als het defect blijkt te zijn, zal de IKEA vereist. Als er tijdens de garantieperiode servicedienst of de erkende servicedienst service tussenkomsten worden uitgevoerd,...
Página 78
• Verduidelijking te vragen in verband met echter repareert of vervangt onder de installatie van het IKEA apparaat in de de voorwaarden van deze garantie, daarvoor bestemde IKEA keukenmeubels dan zal de servicedienst of de erkende •...
Página 79
Het is uw bewijs van aankoop en is ook nodig om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld Extra hulp nodig?
Página 80
9.00 - 21.00 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 REPUBLIC OF IRELAND Lørdag 9.00 - 18.00 Phone number: 016590276 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Rate: Local rate DEUTSCHLAND Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: 06929993602 ROMÂNIA Tarif: Ortstarif Număr de telefon:...