Resumen de contenidos para DICKIE TOYS PISTENBULLY 600
Página 1
~2 km/h ~1 mph 0197 Modul 27205 / 27 MHz DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG...
Página 3
Véhicule – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 1 Interrupteur de marche/arrêt à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle • Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? 2 Compartiment à...
Página 4
Voertuig-aanzicht van onderen Beste klant, Het voertuig reageert niet wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge • De schakelaar van de zender en auto op „ ON“ zetten. 1 aan-/uit-schakelaar kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen • Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet? 2 batterijvak beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om • Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild? 3 dekselvergrendeling beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Om per • Zijn batterijen ontladen of defect? Open het batterijvak en plaats de ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s...
Veicolo del telaio da sotto Il veicolo non reagisce ai comandi Gentile Cliente, • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 2 Vano batterie nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata correttamente. 3 Chiusura coperchio vano del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare • Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
Vehículo - Vista inferior del chasis Estimado cliente: El vehículo no reacciona. Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a • Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ ON“. 1 Interruptor de encendido/apagado los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante • ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores? 2 Compartimiento de pilas mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con...
Veículo - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON”. produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do • As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? 2 Compartimento das pilhas seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com...
Página 8
Bästa/bäste kund, Fordon chassi-undersida Fordonet reagerar inte det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög • Ställ reglage för sändare och bil på “ON“. 1 Till-/Från knapp kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att • Är batterierna ilagda på rätt sätt? 2 Batterifack du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga • Är batterikontakterna böjda eller smutsiga? 3 Batterilucka delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga • Är batterierna urladdade eller defekta?
Kjøretøyet over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ ON“. 2 Batterirom produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkus skikkelig satt inn? 3 romdeksellås originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid,...
Αγαπητέ πελάτη, Oχήματος άποψη πλαισίου Το όχημα δεν αντιδρά χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ ON“. υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο 2 Θήκη μπαταριών • Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; σας, επιθυμούμε...
Ajoneuvon alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ ON“. ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? 2 Paristokotelo pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta • Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset? 3 lokeron suojakansi huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi • Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
Página 12
Aracın alttan bakış Değerli Müşterimiz, Araç tepki vermiyor. bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Verici ile aracın şalteri „ ON“ konumuna getirin. 1 Açma/Kapatma şalteri Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de aksamlarının • Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi? 2 Pil yatağı zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı tavsiye ederiz. • Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi? 3 yuva kapağı kilidi Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler • Piller boş ya da bozuk olabilir mi? Pil yuvasının açılması...
Página 13
Pojazdu-widok z dołu Pojazd nie reaguje Drogi kliencie, 1 Przełącznik włącz/wyłącz • Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ ON“. cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej • Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo? 2 Schowek na baterie jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć • Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone? 3 zamknięcie pokrywy komory się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim • Czy baterie są wyładowane lub zepsute? ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części.
Página 14
Køretøj- set nedefra Kære kunde Køretøjet reagerer ikke Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro • Stil kontakter på sender og bil på „ ON“. 1 tænd-/sluk-kontakt og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af • Er batterier/akku’er lagt rigtigt i? 2 Batterirum Deres model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af • Er batterikontakterne bøjede eller snavsede? 3 dæksellås...
Página 15
Auta – pohled dolů Když přístroj nereaguje Milý zákazníku, 1 Zapínač a vypínač • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ ON“ , těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, 2 přihrádka na baterii a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého • zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté...
Página 16
Kedves Vevőnk! Jármű alulnézetből A jármű nem reagál Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű 1 Be / Ki kapcsoló • Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ ON“-ra! és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig • Jól vannak berakva az elemek/akkuk? 2 Elemtartó rekesz örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel • Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői? 3 Elemtartó fedél zárja a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését. A • Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek? váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és Az elemtartó...
Página 17
Vozilo – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ ON“. visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti? 2 Okno za baterije od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi? 3 Bravica poklopca pretinca artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Página 18
Превозно - поглед отдолу Уважаеми клиенти, Превозното средство не реагира радваме се, че взехте решение да закупите този • Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”. 1 Прекъсвач Вкл. / Изкл висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се • Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните батерии? 2 Гнездо за батериите радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме да • Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията? 3 ключалка...
Página 19
Vehiculului - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ ON“. de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul • Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi? 2 cutia cu baterii dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest articol spre a...
Транспортное средство не реагирует на Вид шасси Уважаемый команды 1 Выключатель покупатель! • Установите выключатель на передатчике и на транспортном 2 Батарейный отсек Мы рады, что вы выбрали это детализованное и средстве в положение ON (ВКЛ.). 3 Защелка батарейного отсека высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило как • Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно. можно дольше, обращайтесь с ним заботливо, предотвращая • Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены.
Página 21
Auta – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ ON“ , a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 2 priehradka na batériu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali starostlivo, • skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté 3 Zámok priestoru pre batérie aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých prirobených častí. alebo zašpinené, Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť • skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené. Otvorenie priestoru na batérie a batérie a akumulátory pri nepoužívaní z hračky vybrané. Želáme Vozidlo nereaguje správne, vloženie batérií...
Página 22
Vozilo šasije od spodaj Dragi kupec, Vozilo ne reagira veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in • Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«. 1 Stikalo za vklop/izklop visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega • Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni? 2 Predal za baterije modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako • Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani? 3 zaklep pokrova za prostor preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Da se...
Página 23
Транспортний засіб не реагує на команди Машина Шановний покупець! • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі у 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної положення ON (УВІМКН.). 2 Відділення для батарейок іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, • Перевірте, чи правильно вставлено батарейки. поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі 3 Засувка батарейного відсіку • Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок. зовнішні елементи. Щоб запобігти випадковому вмиканню, • Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені. Як відкрити батарейний відсік та виймайте батарейки, коли іграшка не використовується.