Página 1
cast-iron boiler burning solid fuel and oil caldaia in ghisa a combustibili solidi e gasolio chaudiere en fonte pour combustible solides et fuel mit Festbrennstoffen und Heizöl befeuerter Gusskessel caldera de fundición para combustibles sólidos y gasóleo caldeira em ferro fundido para combustíveis sólidos e gasóleo gietijzeren verwarmingsketel voor vaste brandstof en stookolie INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION ..........2 ISTRUZIONI PER L'IN STALLAZIONE ED IL FUNZIONAMENTO .........8...
GF N 1. INTRODUCTION Safety overheating system (optional) The GFN is a new cast-iron boiler that burns solid fuel (coke and wood) or oil (with optional kit). The boiler shell is composed of parts assembled with nipples. The pro- file of these parts has been specially designed and the optimal division of the fins provides high heat efficiency, high heat output and considerable energy savings.
GF N 3. INSTALLATION To install and run the boiler properly, you need to bear in mind the following basic points: The characteristics and size of the boiler room must comply with current regulations. The plumbing installation, whether open or closed, must include all the necessary safety elements required by these regulations.
GF N fig. 4 4. OPERATION Set the thermostat draught control knob on the required tem perature. To prevent condensation in the firebox, it is advisable to set the control knob onto 60°C; the ideal thing would be to set it on 80°C and adjust the heating water temperature with the mixer valve. Fill the firebox with combustible material (paper and wood) and, once there is a good bed of fire and embers, add small and medium pieces of coke: once ignited, the boiler operates automatically.
GF N 7 Mount the door for oil burner inserted into the kit. Fix with two nuts “2” to screw “3” 8 Insert thermostat probe and thermometer probe of new control panel into girdle on cast iron element 9 Mount and fix new control panel 10 Mount the burner and make electrical connection to burner.
Página 7
GF N 1. Presentazione ......................8 2. Dati tecnici e dimensioni ....................8 3. Installazione .......................9 4. Istruzioni d'uso ......................10 5. Trasformazione per l'uso con bruciatore a gasolio ..........10 6. Manutenzione ......................11 7. Impianto idraulico ....................11 Certificato di garanzia ....................12 Cod. 35446573 - 01/2011 (Rev. 00)
GF N 3. INSTALLAZIONE Per una corretta installazione e conduzione della caldaia, è necessario tener presenti i seguenti pun ti essenziali: Il locale caldaia deve avere caratteristiche e di mensioni rispondenti alla vigente nor mativa. L'installazione idraulica, sia a vaso chiuso che aperto, deve essere completa di tutti gli organi di sicurezza ne- cessari e previsti dalla stessa normativa.
GF N fig. 4 4. ISTRUZIONI D'USO Posizionare la manopola del regolatore termostatico di tiraggio sul valore di temperatura de siderato. Per evitare formazione di condensa in ca mera di combustione, è consigliabile po sizionare la ma nopola di re- golazione a 60°C;...
GF N 7 Montare la porta per bruciatore a gasolio fornita nel kit. Fissare con due dadi "2" alla vite "3". 8 Inserire la sonda termostato e la sonda ter mometro del nuovo pannello di controllo nel collare sul l'elemento in ghisa.
Nel solo caso in cui alla caldaia venga abbinato un bruciatore Ferroli, entro 30 giorni dalla messa in servizio il Cliente può richiedere ad un Centro di Assistenza autorizzato il primo controllo gratuito. In questo caso i 2 anni di garanzia decorrono sempre dalla data di consegna ma sullo scambiatore principale della caldaia viene esteso un ulteriore anno di garanzia (quindi 3 anni).
Página 13
GF N 1. Description .......................14 2. Données techniques ....................14 3. Installation ........................15 4. Instructions d’utilisation ...................16 5. Transformation pour utilisation avec brûleur à gazole ..........16 6. Entretien ........................17 7. Circuit hydraulique ....................17 Certificat de garantie ....................18 Cod. 35446573 - 01/2011 (Rev. 00)
GF N 3. INSTALLATION Pour une correcte installation de la chaudière il est nécessaire de se tenir aux prescriptions suivantes: Les dimensions de la chaufferie doivent répondre aux normes en vigueur. L'installation hydraulique soit a vase ouvert que ferme doit être complète de toutes sécurité prévues par la norme en vigueur.
GF N fig. 4 4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Régler le bouton du régulateur de tirage à la température souhaitee. Pour éviter des problèmes de condensation dans la chambre de combustion il est conseille de régler le bouton de régulation au moin à 60°C. Pour une installation optionale il est conseille de fixer la température à 80°C et régler la température de l'eau chauffage avec une vanne melangeuse.
GF N 6 Monter les 2 vis spéciales «3» sur le côté gauche en utilisant la clé spéciale fournie dans le kit. 7 Monter la porte pour brûleur à gazole fournie dans le kit. Fixer avec 2 écrous «2» à la vis «3». 8 Insérer la sonde thermostat et la sonde thermomètre du nouveau panneau de commande dans le collier sur l’élément en fonte.
2 ans suivant l'acquisition. FERROLI France n'étant pas le vendeur final vis-à-vis du consommateur, elle entend toutefois supporter sa responsabilité lorsqu'elle est engagée selon sa propre garantie conventionnelle, fournie par son réseau de stations techniques agréées aux conditions rapportées ci-dessous.
Página 19
GF N 1. Beschreibung ......................20 2. Technische Daten und Abmessungen ..............20 3. Installation ........................21 4. Betriebsanleitung .....................22 5. Umrüstung für den Betrieb mit ölbefeuertem Brenner ..........22 6. Wartung ........................23 7. Wasseranlage ......................23 Cod. 35446573 - 01/2011 (Rev. 00)
GF N 3. INSTALLATION Für eine korrekte Installation und Bedienung des Kessels müssen die folgenden wesentlichen Punkte unbedingt beachtet werden: Beschaffenheit und Größe des Kesselraums müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Bei der Wasserinstallation - sowohl mit geschlossenem als auch mit offenem Ausdehnungsgefäß - müssen alle erforderlichen, und von denselben gesetzlichen Bestimmungen vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen vorgesehen werden.
GF N Abb. 4 4. BETRIEBSANLEITUNG Den Drehgriff des Thermostat-Zugreglers auf den gewünschten Temperaturwert einstellen. Um Kondensatbildung in der Brennkammer zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Regeldrehgriff auf 60°C einzustellen; optimal wäre eine Einstellung auf 80°C und Regulierung der Heizwassertemperatur mittels Mischventil.
GF N 7 Die im Bausatz enthaltene Tür für ölbefeuerten Brenner montieren. Mit zwei Muttern „2“ an der Schraube „3“ befestigen. 8 Den Thermostatfühler und den Thermometerfühler der neuen Bedienblende in den Bundring am Gussglied einführen. 9 Die neue Bedienblende montieren und befestigen. 10 Den Brenner montieren und die elektrischen Anschlüsse vorbereiten.
Página 24
(Betreiber) in ordnungsgemäßem Betriebszustand übergeben, wobei auch die Funktion der Anlage erklärt und auf die erforderlichen Wartungsarbeiten hingewiesen wurde. Installateur: Betreiber: Installationsfi rma: Anschrift Name Name Straße (Firmenstempel) Datum Unterschrift Datum Unterschrift Garantieleistung nur bei Voltage einer vom Betreiber und Installateur unterzeichneten Ausfertigung! FERROLI INDUSTRIE Kamenzerstrasse 35 D-O 1896 Pulsnitz Deutschland...
Página 25
GF N 1. Presentación ......................26 2. Datos técnicos y dimensiones .................26 3. Instalación ........................27 4. Instrucciones de uso ....................28 5. Cambio para el uso con quemador de gasóleo ............28 6. Mantenimiento ......................29 7. Instalación hidráulica ....................29 Cod. 35446573 - 01/2011 (Rev. 00)
GF N 3. INSTALACIÓN Para una instalación y un funcionamiento correctos de la caldera, es necesario tener bien presente lo sigu- iente: Las características y las dimensiones del local donde se instale la caldera han de ser conformes con la normativa vigente.
GF N fig. 4 4. INSTRUCCIONES DE USO Poner el mando del regulador termostático de tiro en el valor de temperatura deseado. Para evitar que se forme condensación en la cámara de combustión, se aconseja colocar el mando de regulación, como mínimo, a 60°C, aunque, si es posible, es mejor colocarlo a 80°C.
GF N 7 Montar la puerta para el quemador de gasóleo suministrada con el kit. Bloquear los tornillos “3” con sus tuercas “2”. 8 Poner la sonda del termostato y la sonda del termómetro del nuevo panel de control en el collarín del elemento de fundición.
GF N 3. INSTALAÇÃO Para uma correcta instalação e operação da caldeira, é necessário ter presente os seguintes pontos essen- ciais: O local da caldeira deve ter características e dimensões em conformidade com as normas em vigor. A instalação hidráulica, quer em sistema fechado quer aberto, deve ser equipada com todos os órgãos de se- gurança necessários e previstos nas mesmas normas.
GF N fig. 4 4. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Colocar o manípulo do regulador termostático de tiragem no valor de temperatura pretendido. Para evitar a formação de condensação na câmara de combustão, é aconselhável colocar o manípulo de regu- lação em 60°C; a disposição óptima seria colocá-lo em 80°C e regular a temperatura da água de aquecimento mediante uma válvula misturadora.
GF N 7 Montar a porta para queimador a gasóleo fornecida no kit. Fixar com duas porcas “2” ao parafuso “3”. 8 Inserir a sonda do termóstato e a sonda do termómetro do novo painel de controlo no colar sobre o elemento em ferro fundido.
Página 36
GF N 1. Inleiding ........................37 2. Technische gegevens en afmetingen ..............37 3. Installatie .........................38 4. Werking ........................39 5. Omzetting voor gebruik met oliebrander ...............39 6. Onderhoud .......................40 7. Hydraulisch systeem ....................40 Cod. 35446573 - 01/2011 (Rev. 00)
GF N 1. INLEIDING Veiligheidsvoorziening oververhitting (optioneel) De GFN is een nieuwe gietijzeren ketel die werkt op va- ste brandstof (kolen en hout) of stookolie (met optionele kit). Het ketelomhulsel is samengesteld uit elementen geassembleerd met nippels. De elementen hebben een...
GF N 3. INSTALLATIE Om de ketel correct te installeren en in werking te stellen, dient u volgende basispunten in gedachten te hou- den: De karakteristieken en grootte van de ketelruimte moet overeenkomen met de huidige reglementeringen. De hydraulische installatie, zowel open als gesloten, moet alle nodige veiligheidselementen bevatten die vereist zijn bij deze reglementeringen.
GF N fig. 4 4. WERKING Regel de luchtstroomtrek zodat men de gewenste temperatuur bekomt. Om condensatie in de vuurhaard te voorkomen, is het aangeraden de controleknop op 60°C te plaatsen; het zou ideaal zijn hem op 80°C te zetten en de temperatuur van het verwarmingswater met een mengkraan bij te stellen.
GF N 7 Monteer de deur voor de oliebrander die zich in de kit bevindt. Bevestig de twee moeren "2" op schroef "3" 8 Breng de thermostaatsonde in en de thermometersonde van het nieuwe bedieningspaneel in de band rond het gietijzeren element 9 Monteer en bevestig het nieuwe bedieningspaneel 10 Monteer de brander en maak de elektrische verbinding naar de brander.
Página 44
FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.it...