Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

8024938 / 30.09.2019
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch
www.sick.com
CME18 / CME30
NO
2006/42/EC
SAFETY
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
en
Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
Do not install the sensor at locations that are exposed to direct sunlight or other
weather influences, unless this is expressly permitted in the operating instruc‐
tions.
de
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
it
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
fr
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel qua‐
lifié.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N'installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d'autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instruction.
es
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o a
otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
pt
A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por pessoal
técnico qualificado.
Este não é um componente de segurança conforme a Diretriz de Máquinas Euro‐
peia.
Não instale o sensor em locais sujeitos à radiação solar direta ou a outras
influências climáticas, a não ser que seja expressamente permitido no manual de
instruções.
zh
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
允许这一行为。
ja
接続、取付および設定を行うのは専門技術者に限ります。
本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。
取扱説明書で明確に許可されている場合を除いて、直射日光や天候の影響を受け
る場所には、センサを設置しないでください。
ru
Подключение, монтаж и настройка должны производиться только
специализированным персоналом.
Данное устройство не является оборудованием для обеспечения безопасности
в соответствии с Директивой ЕС по машинному оборудованию.
8024938 / 30.09.2019/de
Не устанавливайте датчик в местах, подверженных воздействию прямого
солнечного света и других погодных воздействий, если это однозначно не
разрешено в инструкции по эксплуатации.
1
Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
Elementos de mando y visualización
CME18, flush:
24
46.5
(1.83)
71.5
(2.81)
d e
24
46.5
(1.83)
83.5
(3.29)
CME30, flush:
36
50
15.4
(1.97)
(0.61)
63.6
(2.50)
36
50
(1.97)
79
(3.11)
Yellow LED indicator: Switching output / Anzeige-LED gelb: Schalt‐
1
ausgang / Indicatore LED giallo: uscita di commutazione / LED
d'état jaune : sortie de commutation / LED indicador amarillo:
salida conmutada / LED indicador amarelo: saída de
comutação / 黄色 LED 指示灯:开关量输出 / LED 表示 黄色: ス
イッチング出力 / Желтый светодиодный индикатор:
переключающий выход
Potentiometer: adjusting the sensing range / Potentiometer: Ein‐
2
stellung des Schaltabstands / Potenziometro: impostazione della
distanza di lavoro / Potentiomètre : réglage de la distance de
commutation / Potenciómetro: ajuste de la distancia de conmut‐
ación / Potenciômetro: configuração da distância de
comutação / 电位计:用于调节触发感应距离 / ポテンショメータ:
検出距離の設定 / Потенциометр: настройка расстояния
срабатывания
2
Mounting
Montage
Montaggio
Montage
Montaje
en:
Mount the proximity sensor using a suitable mounting bracket (e.g. SICK moun‐
ting adapter).
Configuration:
1.
Position object / medium in front of the sensor.
2.
Turn the potentiometer clockwise until the yellow LED indicator lights up.
3.
The constant ON state is set successfully.
Background blanking:
Elementos de comando e indicação
操作及显示元件
操作/表示要素
Элементы управления и индикаторы
CME18, non flush:
2
24
1
46.5
8
(1.83)
(0.31)
15.5
79.5
(0.61)
(3.13)
24
2
1
8
46.5
M12x1
(0.31)
(1.83)
91.5
(3.60)
CME30, non flush:
36
1
2
50
12
(1.97)
(0.47)
75.6
(2.98)
36
1
M12x1
2
12
50
(0.47)
(1.97)
91
(3.58)
Montagem
安装
取付
Монтаж
CME18 / CME30 | SICK
2
1
15.5
(0.61)
2
1
M12x1
1
2
15.4
(0.61)
1
M12x1
2
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK CME18

  • Página 1 允许这一行为。 Montaje Монтаж 接続、取付および設定を行うのは専門技術者に限ります。 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 取扱説明書で明確に許可されている場合を除いて、直射日光や天候の影響を受け Mount the proximity sensor using a suitable mounting bracket (e.g. SICK moun‐ る場所には、センサを設置しないでください。 ting adapter). Configuration: Подключение, монтаж и настройка должны производиться только Position object / medium in front of the sensor.
  • Página 2 Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении Mascaramento de fundo: питания. Como "fundo" são consideradas todas as condições ambientais que não estão vinculadas diretamente com o objeto / meio. 3.1 DC : 10 ... 30 V DC 8024938 / 30.09.2019/de CME18 / CME30 | SICK...
  • Página 3 10 mm teur / Sección del conductor / Seção transversal do condutor / 导体截面 / 導体 断面積 / Поперечное сечение кабеля : CME18/CME30-xxxxxxW/U/P/Qx The sensing range relates to a measuring plate of standardized steel (ST37). The suc‐ cessful corrective factor must be taken into account when different objects are used. / Der Schaltabstand bezieht sich auf eine Messplatte mit standardisierten Stahl (ST37).
  • Página 4 Betriebsumgebungstemperatur / Temperatura ambientale di funzionamento / Température de service / Temperatura ambiente de servicio / Temperatura ambiente de funcionamento / Датчики фирмы "SICK" не нуждаются в техническом обслуживании. 工作环境温度 / Мы рекомендуем очищать поверхности 周辺温度 (作動中) / Диапазон рабочих температур...

Este manual también es adecuado para:

Cme30