Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GTE6-Line Miniature photoelectric sensors en / de / fr / it / pt / es / zh / ja / ru SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D - 79183 Waldkirch...
Correct use The GTE6-Line is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sen‐ sor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and per‐ sons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Página 3
(5.51) Distance in mm (inch) Image: H Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.4 Nm. The sensors must be connected in a voltage-free state (V = 0 V).
Green LED does not light up ons (cables and plug connecti‐ No voltage or voltage below ons) / the limit values Check the power supply, check all electrical connecti‐ ons (cables and plug connecti‐ ons) 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 5
Disassembly and disposal The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulati‐ ons. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 6
MAINTENANCE Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces • Check the screw connections and plug-in connections No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees.
■ Sensors notwendig sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Die GTE6-Line ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Página 8
(3.94) (4.72) (5.51) Distance in mm (inch) Abb.: H Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.4 Nm beachten. Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart sind die Informationen in den Grafiken [vgl.
Página 9
Spannung oder Span‐ Spannungsversorgung prüfen, nung unterhalb der Grenz‐ den gesamten elektrischen Green LED does not light up werte / Anschluss prüfen (Leitungen und Steckerverbindungen) / No voltage or voltage below the limit values 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 10
Grafik F / beam, yellow LED does not object is insufficient light up Increase the sensing range, take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 11
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
Utilisation conforme GTE6-Line est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de personnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Página 13
Aligner le capteur sur l'objet. Sélectionner la position de sorte que le faisceau lumi‐ neux émis rouge touche l'objet en plein milieu. S'assurer que l'ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir E]. ≈ 5 ... 7 ° Image: E 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 14
Green LED does not light up chements électriques (câbles No voltage or voltage below et connexions) / the limit values Check the power supply, check all electrical connecti‐ ons (cables and plug connecti‐ ons) 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 15
Object is in the path of the object is insufficient beam, yellow LED does not Increase the sensing range, light up take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 16
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Especificações de uso O GTE6-Line é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alter‐ ações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG.
Página 18
Alinhar o sensor ao objeto. Posicionar, de forma que o feixe da luz de emissão ver‐ melha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [cp. E]. ≈ 5 ... 7 ° Image: E 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Verificar a alimentação de ten‐ dos valores-limite / são, verificar toda a conexão Green LED does not light up elétrica (cabos e conectores) / No voltage or voltage below the limit values 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 20
F / beam, yellow LED does not object is insufficient light up Increase the sensing range, take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 21
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Uso conforme alle prescrizioni La GTE6-Line è una fotocellula a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sen‐ sore) utilizzata per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Página 23
Orientare il sensore sul rispettivo oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell'oggetto. Fare attenzione affinché l'apertura ottica del sensore (finestrella frontale) sia completamente libera [cfr. E]. ≈ 5 ... 7 ° Image: E 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Verificare la tensione di ali‐ al di sotto del valore soglia / mentazione e/o il collega‐ Green LED does not light up mento elettrico / No voltage or voltage below the limit values 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 25
Object is in the path of the object is insufficient beam, yellow LED does not Increase the sensing range, light up take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Uso conforme a lo previsto La GTE6-Line es una fotocélula optoelectrónica de reflexión directa (en lo sucesivo lla‐ mada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Página 28
Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura E]. ≈ 5 ... 7 ° Image: E 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Comprobar la fuente de ali‐ debajo de los valores límite / mentación, comprobar toda la Green LED does not light up conexión eléctrica (cables y No voltage or voltage below conectores) / the limit values 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 30
Object is in the path of the object is insufficient beam, yellow LED does not Increase the sensing range, light up take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8015312 | SICK Subject to change without notice...
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Página 32
■ UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。该设备类型应由一个适用于 30 V 直流 ■ 电的 1 A 保险丝进行保护。可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器. Enclosure type 1. 调试前防止设备受潮或污染。 ■ 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 拟定用途 GTE6-Line 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和 人体的非接触式光学检测如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之 质保承诺均将失效。 能量型光电传感器。 (0.83) (0.02) (0.12) 18.3 (0.38) (0.72) (0.47) Image: A 调试...
Página 34
(cables and plug con‐ nections) 绿色 LED 未亮起 / 电压中断 / 确保电源稳定无中断 / Green LED does not light up Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without inter‐ ruptions 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 35
Increase the sensing range, light up take note of the distance between the sensor and the background, see graphic F 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: • 清洁镜头检测面 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 36
保养 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 37
本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 ■ UL:NFPA79 に準拠した用途においてのみご使用ください。この装置は 30V ■ DC 用の 1 A ヒューズによって保護されるものとします。UL 規格によってリ ストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できます。 Enclo‐ sure type 1. 使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。 ■ 本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載され ■ ています。 正しいご使用方法 GTE6-Line は反射形光電センサ(以下「センサ」)で、物体、動物または人など を光学的技術により非接触で検知するための装置です。本製品が本来の使用用途 以外の目的に使用されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対する いかなる保証要求も無効になります。 エネルギー性光電近接センサ。 (0.83) (0.02) (0.12) 18.3 (0.38) (0.72) (0.47) Image: A 使用開始...
Página 38
い。緑色の LED 表示灯がセンサ上で点灯します。 接続図の説明(図 B)。 スイッチング出力 Q(図 C に準拠): GTE6-P(PNP:負荷 -> M) GTE6-N(NPN:負荷 -> L+) L = ライトオン D = ダークオン センサを対象物に合わせます。赤色の投光軸が対象物の中央に照射されるよう に位置を選択します。センサの光開口(フロントガラス)が全く遮らぎられる ことがないよう、注意してください [E を参照]。 ≈ 5 ... 7 ° Image: E 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 39
値以下 / 気接続(ケーブルおよびプ Green LED does not light up ラグ接続)を確認します / No voltage or voltage below the limit values Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug con‐ nections) 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 40
Remission capability of the beam, yellow LED does not object is insufficient Increase the sensing range, light up take note of the distance between the sensor and the background, see graphic F 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、 できるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)。 8015312 | SICK Subject to change without notice...
GTE6-Line является оптоэлектронным отражательным световым датчиком (в дальнейшем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистрации вещей, животных и людей. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Энергетический отражательный световой датчик. (0.83) (0.02)
Página 43
(5.51) Distance in mm (inch) Image: H Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.4 Нм. Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (U = 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять во внимание информацию с...
нет напряжения питания или Проверить напряжения оно ниже нижнего питания, всю схему Green LED does not light up предельного значения / электроподключения (проводку и разъемные No voltage or voltage below соединения) / the limit values 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 45
срабатывания, соблюдать расстояние между сенсором Object is in the path of the Remission capability of the и фоном, см. график F / beam, yellow LED does not object is insufficient light up 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Página 47
и выходы de polarité D = Saídas cuito. das a pru‐ с защитой D = sorties protegidas eba de от protégées contra sobrecorri‐ contre les sobrecor‐ ente y cor‐ tocircuitos. 8015312 | SICK Subject to change without notice...
Página 48
перепутыв cuits et les curto-cir‐ ания surcharges cuito полюсов выходы защищен ы от перенапр яжения и короткого замыкани я 8015312 | SICK Subject to change without notice...