Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1234 ............21 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo modelo 1234 ......... 26 Tradução do manual original – Máquina de tosquia tipo 1234 ................31 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing –...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Haarschneidemaschine Typ 1234 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
Página 6
DEUTSCH Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Eben- falls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Was- ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
DEUTSCH f Das Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Netzkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. f Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Netzkabel aufbewahren.
Página 8
DEUTSCH Betrieb #4 (12 mm) #6 (18 mm) Vorbereitung #8 (25 mm) Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spätere sichere Lagerung oder Transport Kammaufsatz Set 8 Stück auf. Material: Kunststoff mit Metallzinken Best. Nr. 1233-7050 f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferum- #1 (3 mm) fangs (siehe Verpackung).
Página 9
DEUTSCH f Nach der Reinigung des Schneidsatzes empfehlen Ursache: Schneidwinkel zu steil angesetzt. wir ein Hygienespray. Es hält alle Schneidsätze f Gerät flacher ansetzen. hygienisch rein und wirkt gegen Bakterien und Viren. Gerät läuft nicht. f Ölen Sie den Schneidsatz vor Gebrauch mit Ursache: Defekte Stromversorgung.
ENGLISH Translation of the original operating manual – Cordless hair clipper Type 1234 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water- filled containers. It should also not be used in areas of high humidity. Always disconnect from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is switched off.
ENGLISH f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when stored. General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) f Before using the appliance for the first time, you Blade set must read and understand the operating manual...
Página 13
ENGLISH Operation #6 (18 mm) #8 (25 mm) Preparation Keep the packaging material for safe storage 8-piece attachment comb set or transport later. Material: Plastic with metal teeth Order no. 1233-7050 f Check that the contents are complete (see #1 (3 mm) packaging).
Página 14
ENGLISH f We recommend that you clean and care for your Appliance is not working. blade set during and after clipping with Blade Ice Cause: Defective power supply. spray. The Blade Ice spray ensures instant cooling, f Make sure that contact between the appliance plug oiling and cleaning of the blade set, while also pro- and the socket is faultless.
FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux, type 1234 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
FRANÇAIS Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili- sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante. Débranchez la fiche après chaque utilisation, car il existe un danger à...
Página 17
FRANÇAIS Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
FRANÇAIS Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode Désignation des éléments (Fig. 1) d’emploi Tête de coupe f Avant la première mise en service de l’appareil, Interrupteur marche / arrêt vous devez avoir lu et compris intégralement le Câble secteur mode d’emploi.
Página 19
FRANÇAIS Fonctionnement Peignes kit de 8 pièces Matériau : Plastique à dents métalliques Préparation Réf. no 1233-7050 Conservez l‘emballage d‘origine pour un ran- #1 (3 mm) gement ou transport ultérieur en toute sécurité. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Contrôlez l’intégralité de la livraison (voir #4 (13 mm) emballage).
FRANÇAIS f Lubrifiez la tête de coupe avant utilisation avec de Cause : Angle de coupe trop raide. l’huile pour tête de coupe (Fig. 5). f Tenez l’appareil plus à plat. f Durant et après l’utilisation, nous vous conseillons de nettoyer et d’entretenir la tête de coupe avec L’appareil ne fonctionne pas.
ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1234 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
Página 22
ITALIANO Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nemmeno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è...
ITALIANO f Non trasportare mai l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per scollegarlo dalla rete elettrica, non tirare il cavo di alimen- tazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina. f Tenere il cavo di rete e l’apparecchio lontani da superfici calde. f Conservare l’apparecchio facendo attenzione che il cavo di rete non sia attorcigliato o piegato.
Página 24
ITALIANO Funzionamento #3 (12 mm) #4 (12 mm) Preparazione #6 (18 mm) Conservare il materiale di imballaggio per uno #8 (25 mm) stoccaggio o un trasporto successivo. Pettine regolacapelli set 8 pezzi f Controllare la completezza della fornitura (vedi Materiale: Plastica con zinco metallizzato confezione).
ITALIANO f Prima dell’uso, oliare la testina con l’olio per testine L’apparecchio non funziona. (Fig. 5). Causa: alimentazione elettrica difettosa. f Consigliamo di pulire e curare la testina prima e f Accertare il contatto perfetto tra la spina dell’ap- dopo l’utilizzo con lo spray Blade Ice. Lo spray parecchio e la presa di alimentazione.
ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo modelo 1234 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas).
ESPAÑOL Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipien- tes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
ESPAÑOL f No sujete el aparato por el cable de red. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato. f Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
ESPAÑOL Modo de empleo #6 (18 mm) #8 (25 mm) Preparación Conserve el material de embalaje por si desea Juego de peines de 8 unidades guardar o transportar el aparato de forma Material: Plástico con púas metálicas segura más adelante. N.º...
ESPAÑOL f Después de limpiar el cabezal de corte se reco- Causa: el ángulo de corte es demasiado abierto. mienda aplicar un spray de limpieza para mantener f Incline menos el aparato. los cabezales de corte higienizados y más protegi- dos contra virus y bacterias.
PORTUGUÊS Tradução do manual original – Máquina de tosquia tipo 1234 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
PORTUGUÊS f Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica. Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipientes que possa conter água. Também não utilizar em locais com elevada humidade no ar.
Página 33
PORTUGUÊS f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. f Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho. f Não transportar o aparelho pelo cabo de rede e para retirá- -lo da rede eléctrica puxar sempre na fica e não pelo cabo ou aparelho.
Página 34
PORTUGUÊS Operação #6 (18 mm) #8 (25 mm) Preparação Guardar o material da embalagem para um Pente encaixável conjunto 8 unidades armazenamento ou transporte posterior Material: plástico com dentes metálicos seguro. N.º de encomenda 1233-7050 #1 (3 mm) f Controlar a integridade do volume de fornecimento #2 (6 mm) (ver embalagem).
Página 35
PORTUGUÊS f Após a limpeza do conjunto de lâminas recomenda- Ferimentos na pele mos um spray de higiene. Mantém todos os conjun- Causa: Muita pressão exercida na pele. tos de lâminas higienicamente limpos e combate as f Menos pressão na pele. bactérias e os vírus.
NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Tondeuse type 1234 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren.
Página 37
NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebak- ken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid.
Página 38
NEDERLANDS f Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek om het van het stroomnet te scheiden altijd aan de stekker en niet aan de kabel of aan het apparaat.
Página 39
NEDERLANDS Gebruik #6 (18 mm) #8 (25 mm) Voorbereiding Bewaar het verpakkingsmateriaal om het Opzetkam Set 8 stuks apparaat later veilig te kunnen opbergen en Materiaal: Kunststof met stalen tanden vervoeren. Best. nr. 1233-7050 #1 (3 mm) f Controleer of de levering compleet is (zie #2 (6 mm) verpakking).
NEDERLANDS f Wij adviseren om na het reinigen van de snijkop Oorzaak: snijhoek te steil aangezet. hygiënespray te gebruiken. Hij houdt alle snijkoppen f Apparaat vlakker houden. hygiënisch schoon en gaat bacteriën en virussen tegen. Het apparaat loopt niet. f Smeer de snijkop voor gebruik met de snijkopolie Oorzaak: Defecte voeding.
DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Klippemaskine type 1234 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårklipperen til klipning af menneskehår på hove- det, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels.
Página 42
DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder vand. Det må heller bruges på steder med høj luftfugtighed. Træk altid stikket ud efter brug. Selv om produktet er slukket, kan det være farligt, hvis det opbe- vares i nærheden af vand.
Página 43
DANSK Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) f Før maskinen op første gang, skal driftsvejlednin- Skæresæt gen læses og forstås fuldstændigt. Tænd-/slukknap f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, Ledning og opbevar den sikkert og inden for rækkevidde. Skærekniv f Denne driftsvejledning kan også...
Página 44
DANSK Brug Kamsæt 8 styk Materiale Plast med metalzink Forberedelse Best. nr. 1233-7050 Opbevar emballagen, så maskinen senere kan #1 (3 mm) opbevares eller transporteres sikkert. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Kontrollér, at alle dele er leveret med (se #4 (13 mm) emballagen).
DANSK Bortskaffelse f Det er vigtigt, at skæresættet ofte smø- res med olie for at sikre god og varig Forsigtig! Miljøskader ved forkert skæreeffekt. bortskaffelse. f Hvis skæreeffekten trods regelmæssig f Aflad genopladelige batterier før rengøring og smøring aftager efter længere bortskaffelse! brugstid, skal skæresættet udskiftes.
SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen för – Hårklippningsmaskin typ 1234 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
Página 47
SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrym- men med hög luftfuktighet. Dra ut kontakten då du är färdig, eftersom närheten till vatten kan utgöra en fara även om appara- ten är avstängd.
Página 48
SVENSKA Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste Klippsats du läsa igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. Strömbrytare f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av Nätsladd produkten och den ska förvaras på...
Página 49
SVENSKA Användning Set med 8 kammar Material: Plast med metalltänder Förberedelse Best. nr. 1233-7050 Spara förpackningsmaterialet för eventuell #1 (3 mm) senare förvaring eller transport. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leve- #4 (13 mm) rans (se förpackningen).
Página 50
SVENSKA Kassering f Sätt sedan på apparaten en kort stund (ca 10 sek- under) så att oljehinnan fördelar sig jämnt. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. f För en god och långvarig klippförmåga är f En korrekt avfallshantering är viktig för det viktigt att smörja klippsatsen ofta.
NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Hårklippemaskin type 1234 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på...
Página 52
NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Dette apparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann. Det skal heller ikke brukes på steder med høy luftfuktighet. Trekk ut nettpluggen etter hver bruk, ettersom nærhet til vann utgjør en risiko, selv om apparatet er slått av.
Página 53
NORSK f Ikke oppbevar maskinen med vridd nettkabel eller nettkabel med knekk. Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du Knivsett ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen.
Página 54
NORSK Bruk Sett distansekammer 8 stk. Materiale: Kunststoff med metalltinder Forberedelser Best. nr. 1233-7050 Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke #1 (3 mm) på senere sikker oppbevaring eller transport. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Kontroller at leveringen er komplett (se #4 (13 mm) emballasjen).
NORSK f Vi anbefaler å rengjøre og pleie klippesettet med Hvis du ikke kan løse problemet med disse instruk- Blade Ice spray både under og etter bruken. Vår sene, ber vi det kontakte Servicesenteret. Forsøk aldri „Blade Ice spray sørger for øyeblikkelig kjøling, å...
SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Hiustenleikkuukone tyyppi 1234 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
Página 57
SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttökerran jälkeen, koska veden läheisyydessä piilee vaara laitteen ollessa pois päältäkin. f Säilytä...
Página 58
SUOMI f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä säilytä laitetta niin, että verkkokaapeli on kiertyneenä tai taivutettuna. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä Leikkuusarja kertaa, sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja Päälle-/Pois -kytkin ymmärtää...
Página 59
SUOMI Käyttö Kiinnityskampasarja 8 kpl Materiaali: Muovi metallipiikeillä Valmistelu Tilausnumero 1233-7050 Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turval- #1 (3 mm) lista varastointia tai kuljetusta varten. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Tarkasta toimituksen täydellisyys (katso pakkaus). #4 (13 mm) f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden #5 (16 mm) varalta.
Página 60
SUOMI f Suosittelemme, että puhdistat ja hoidat leikkuu- Jos sinulla on näiden ohjeiden kanssa ongelma, jota et sarjaa käytön aikana ja sen jälkeen Blade Ice voi poistaa, käänny huoltokeskuksemme puoleen. Älä -suihkeella. Blade Ice -suihke huolehtii leikkuusarjan missään tapauksessa yritä itse korjata laitetta! pikaisesta jäähdytyksestä, öljyämisestä...
TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Saç kesme makinesi tip 1234 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
Página 62
TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması durumunda tehlike teşkil ettiğinden, her kulla- nım sonrası...
Página 63
TÜRKÇE f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu Kesme takımı baştan sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. Açma/kapama düğmesi f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası...
Página 64
TÜRKÇE Kullanım #6 (18 mm) #8 (25 mm) Hazırlık Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri Tarak adaptörü seti 8 adet için ambalaj malzemesini saklayın. Malzeme: Metal zamanlı plastik Sip. No. 1233-7050 f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kont- #1 (3 mm) rol edin (bkz.
TÜRKÇE f Kullanım sırasında ve kullandıktan sonra kesme Cihaz çalışmıyor. takımının Blade Ice sprey ile temizlenmesini ve Nedeni: Arızalı güç kaynağı. bakıma tabi tutulmasını öneriyoruz. Blade Ice sprey, f Cihaz fişi ve piriz arasında kusursuz bir temas oldu- kesme takımının hemen soğutulması, yağlanması ğundan emin olun.
POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, typ 1234 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
Página 67
POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem siecio- wym. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniany na nowy tylko w autoryzowanych cen- trach serwisowych lub przez osoby posiadające podobne kwalifikacje. f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie spe- cjaliści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki.
Página 68
POLSKI Ostrzeżenie! Obrażenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym ostrzem. f Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłączać je, gdyż na sku- tek drgań urządzenie może spaść. Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji Nazwy elementów (rys. 1) obsługi Nóż f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy Włącznik/wyłącznik przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej Kabel sieciowy treść. Nóż tnący f Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i Haczyk przechowywać...
Página 70
POLSKI Eksploatacja #4 (12 mm) #6 (18 mm) Przygotowanie #8 (25 mm) Zachować opakowanie celem później- szego bezpiecznego przechowywania lub Zestaw nasadek 8 sztuk transportowania. Materiał: tworzywo sztuczne z zębami metalowymi Numer kat. 1233-7050 f Sprawdzić kompletność dostawy (patrz #1 (3 mm) opakowanie).
POLSKI f Po oczyszczeniu noża zalecamy zastosowanie Przyczyna: Zbyt stromy kąt ostrza. sprayu pozwalającego na zachowanie właściwości f Przyłożyć urządzenie bardziej płasko. higienicznych. Utrzymuje on czystość noży i działa przeciwbakteryjnie i przeciwwirusowo. Urządzenie nie działa. f Przed użyciem naoliwić nóż za pomocą oleju do Przyczyna: Awaria zasilania.
ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů typ 1234 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí.
Página 73
ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany na koupání, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na místech s vysokou vlhkostí vzduchu. Po každém použití vytáh- něte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
Página 74
ČEŠTINA f Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem. Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si pře- Střihací...
Página 75
ČEŠTINA Provoz Sada hřebenových nástavců 8 ks Materiál: umělá hmota s kovovými zuby Příprava Obj. č. 1233-7050 Uschovejte obalový materiál z důvodu pozděj- #1 (3 mm) šího bezpečného skladování nebo přepravy. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Zkontrolujte úplnost dodaného zboží (viz obal). #4 (13 mm) f Zkontrolujte všechny součásti, zda nedošlo během #5 (16 mm)
ČEŠTINA Odstranění a likvidace f Doporučujeme očistit a ošetřit střihací blok během použití a po použití sprejem Blade Ice. Sprej Blade Pozor! Poškození životního prostředí při Ice zajišťuje okamžité chlazení, olejování a vyčištění nesprávné likvidaci. střihacího bloku při současné antikorozní ochraně. f Řádná...
SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Strihač vlasov typ 1234 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
Página 78
SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sie- ťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečen- stvo aj pri vypnutom prístroji.
Página 79
SLOVENČINA f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťo- vým káblom.
Página 80
SLOVENČINA Prevádzka Súprava hrebeňových nadstavcov 8 kusov Materiál: Plast s kovovými hrotmi Príprava Obj. č. 1233-7050 Uschovajte obalový materiál na neskoršie bez- #1 (3 mm) pečné uskladnenie alebo prepravu. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky (pozri obal). #4 (13 mm) f Skontrolujte všetky diely na prípadné...
SLOVENČINA f Počas používania a po použití odporúčame strihací Prístroj nebeží. blok vyčistiť a ošetriť pomocou spreja Blade Ice. Príčina: Chybné napájanie. Sprej Blade Ice sa postará o okamžite vychlade- f Skontrolujte bezchybný kontakt medzi prístrojovou nie, naolejovanie a vyčistenie strihacieho bloku pri zástrčkou a zásuvkou.
HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu, tip 1234 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
Página 83
HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spremnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka. Nakon svake primjene izvucite strujni utikač, jer blizina vode predstavlja opasnost i kad je uređaj isključen.
Página 84
HRVATSKI f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri odvajanju s elek- trične mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Držite kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom. Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu...
Página 85
HRVATSKI 8-dijelni komplet natičnih češljeva Materijal: Plastika s metalnim zupcima Priprema Kataloški br. 1233-7050 Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg #1 (3 mm) čuvanja ili transporta. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Provjerite je li isporuka potpuna (pogledajte #4 (13 mm) ambalažu).
HRVATSKI Odlaganje u otpad f Preporučujemo da nosač oštrica tijekom i nakon korištenja čistite sprejem „Blade Ice“. Sprej „Blade Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad Ice“ trenutačno hladi, podmazuje i čisti nosač ugrožava se okoliš. oštrica, a ujedno i štiti od korozije. f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! f Nakratko uključite aparat (na oko 10 s), kako bi se f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti...
MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – 1234-es típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni.
Página 88
MAGYAR Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
Página 89
MAGYAR f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. f A hálózati kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtört hálózati kábellel tárolni.
MAGYAR Üzemeltetés #6 (18 mm) #8 (25 mm) Előkészítés Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később Fésűtoldat-készlet, 8 darabos biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a Anyag: Műanyag fém fogakkal készüléket. Rendelési szám: 1233-7050 #1 (3 mm) f Ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát (lásd a #2 (6 mm) csomagolást).
Página 91
MAGYAR f Használat előtt olajozza be a vágófejet vágófej-olaj- A készülék nem működik. jal (5. ábra). Ok: Áramellátási hiba. f Ajánlatos a vágófejet a használat alatt és azt köve- f Ellenőrizze, hogy kifogástalan-e az érintkezés a tően Blade Ice aeroszollal megtisztítani, ill. ápolni. készülék dugasza és a csatlakozóaljzat között.
SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las tip 1234 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
Página 93
SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prhanje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka. Po vsaki uporabi izvlecite vtič...
Página 94
SLOVENŠČINA f Aparat nikoli ne nosite naokoli, če ga držite za napajalni kabel, in ko priključni kabel izvlečete iz omrežja, vedno vlecite vtič in nikoli ne vlecite kabla ali aparata. f Ne postavljajte aparata in omrežnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim priključnim kablom.
Página 95
SLOVENŠČINA Uporaba Šestdelni komplet česalnih nastavkov Material: umetna masa s kovinskimi zobmi Priprava Št. nar. 1233-7050 Shranite embalažo zaradi varnega skladišče- #1 (3 mm) nja ali transporta. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Preverite popolnost obsega dobave (glej embalažo). #4 (13 mm) f Preverite, ali so se deli poškodovali med #5 (16 mm)
Página 96
SLOVENŠČINA Odstranjevanje f Za kratek čas (ca. 10 sekund) vklopite aparat, da zagotovite enakomerno porazdelitev oljnega filma. Pozor! Okoljska škoda v primeru napač- nega odstranjevanja. f Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega f S pravilnim odstranjevanjem varujemo oko- aparata je pomembno, da pogosto naoljite lje in preprečujemo možne škodljive vplive strižni nastavek.
ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns de tipul 1234 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
Página 98
ROMÂNĂ Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridicată. După utilizare, scoateţi aparatul din priză, deoarece apropierea de apă...
Página 99
ROMÂNĂ f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea pieselor (fig. 1) folosire Set de cuţite f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima Întrerupător pornit/oprit oară, instrucţiunile de folosire trebuie citite şi înţe-...
Página 100
ROMÂNĂ Funcţionare Bloc de piepteni set de 8 buc. Material: Plastic cu dinţi de metal Pregătire Comandă Nr. 1233-7050 Păstraţi pachetul original pentru o depozitare #1 (3 mm) ulterioară sau pentru transport. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Controlaţi ca livrarea să fie completă (vezi #4 (13 mm) ambalajul).
Página 101
ROMÂNĂ f Recomandăm curăţarea şi îngrijirea setului de cuţite Dacă problema nu se poate rezolva cu aceste instruc- cu spray-ul Blade Ice în timpul şi după folosire. ţiuni, contactaţi centrul nostru de service. Nu încercaţi Spray-ul „Blade Ice” asigură răcirea, ungerea şi să...
БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Mашинка за подстригване тип 1234 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада или на вежди.
Página 103
БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност на въздуха. След всяко ползване да се изключва уредът от контакта, защото близостта...
Página 104
БЪЛГАРСКИ f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от контакта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера.
Página 105
БЪЛГАРСКИ Начин на ползване #6 (18 mm) #8 (25 mm) Подготвяне Запазете опаковката за по-късно Комплект гребени приставки 8 бр. съхраняване или транспорт. Материал: Пластмаса с метални зъбчета Номер за поръчка 1233-7050 f Проверете съдържанието на доставката (виж #1 (3 mm) опаковката).
БЪЛГАРСКИ f След почистване на ножчетата препоръчваме Наранявания на кожата хигиенизиращ спрей. Той поддържа ножчетата Причина: Силно натискане на кожата. хигиенично чисти и действа срещу бактерии и f По-леко да се натиска кожата. вируси. f Преди употреба смазвайте ножчетата със Причина: Зададен...
РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Mашинка для стрижки волос, тип 1234 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов и бровей людям.
Página 108
РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем. Во избежание опасностей поврежденный сете- вой кабель разрешено заменять только в авторизован- ном сервисном центре или силами квалифицированного специалиста. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам в области электротехники. Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения...
Página 109
РУССКИЙ Предупреждение! Опасность травмирования при ненадле- жащем использовании. f Никогда не используйте прибор с поврежденным блоком ножей. f Всегда выключайте прибор перед тем, как его отложить, так как вследствие вибраций прибор может упасть. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным...
РУССКИЙ Описание прибора Эксплуатация Наименование деталей (рис. 1) Подготовка Блок ножей Сохраняйте упаковку прибора для после- Выключатель дующего безопасного хранения или Сетевой кабель транспортировки. Стригальный нож Крючок f Проверьте комплектность поставки (см. Стригальная гребенка упаковку). Рычажок фиксатора стригальной гребенки f Проверьте все компоненты на возможные Направляющая...
РУССКИЙ #4 (12 мм) f Для тщательной очистки (рис. 6) можно #6 (18 мм) отвинтить блок ножей, см. раздел Замена блока ножей. #8 (25 мм) Набор насадок - 8 штук f После чистки блока ножей мы рекомендуем Материал: пластмасса, с металлическими использование...
Página 112
РУССКИЙ Утилизация Причина: Блок ножей загрязнен. f Очистите и смажьте блок ножей (рис. 4/5). Осторожно! Вредное воздействие на окружающую среду при неправильной Причина: Блок ножей изношен. утилизации. f Замените блок ножей (рис. 6/7/8/9). f Надлежащая утилизация способствует защите природы и предотвращает воз- Повреждение...
УКРАЇНСЬКА Переклад оригінального керівництва з експлуатації – Mашинка для стриження волосся, тип 1234 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження людей (голова, борода, брови).
Página 114
УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємностей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря.
Página 115
УКРАЇНСЬКА Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Пристрій призначений для використання тільки від дже- рела з напругою, що вказана на інформаційній табличці. f Використовуйте тільки приладдя, рекомендоване виробником. f Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів в отвори пристрою. f Не...
УКРАЇНСЬКА Опис виробу Використання Позначення деталей (мал. 1) Підготовка Ножовий блок Не викидайте пакувальні матеріали — їх Вимикач можна використовувати для надійного Мережевий кабель зберігання і транспортування пристрою в Стригальний ніж майбутньому. Гачок Стригальна гребінка f Перевірте комплектність поставки (див. Важілець...
УКРАЇНСЬКА Набір із 6 гребінкових насадок f Після кожного використання знімайте гребін- Матеріал: пластмаса кову насадку (мал. 3ⓑ). За допомогою щіточки № для замовлення 1881-7170 для чищення видаляйте залишки волосся з #1 (3 мм) ножового блока. #2 (6 мм) #3 (12 мм) f Для...
УКРАЇНСЬКА Усунення несправностей Утилізація Ножовий блок погано стриже. Ножовий блок Обережно! Неправильна утилізація зав- смикає волосся. дає шкоди навколишньому середовищу. f Належна утилізація сприяє захисту при- Причина: Ножовий блок забруднився. роди й допомагає запобігати можливому f Почистіть і змастить ножовий блок (мал. 4/5). шкідливому...
EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Juukselõikusmasin, tüüp 1234 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks.
Página 120
EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, milles on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. Pärast iga kasutuskorda tõmmake toi- tejuhe vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.
EESTI Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege Lõikeelement Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks kasutusjuhend täielikult läbi ja püüdke sellest aru Toitejuhe saada. Lõiketera f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hooli- kalt käepärases kohas.
EESTI Seadmega töötamine Kammiotsikute komplekt, 8 tk Materjal: plastmass metallpiidega Ettevalmistamine kasutuselevõtuks tellimisnr 1233-7050 Säilitage pakend seadme hilisemaks turvali- nr 1 (3 mm) seks hoiustamiseks või transportimiseks. nr 2 (6 mm) nr 3 (10 mm) f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust (vt pakendilt). nr 4 (13 mm) f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste nr 5 (16 mm)
EESTI f Soovitame puhastada ja hooldada lõikeelementi Seade ei tööta kasutamise ajal ja peale kasutamist lõikeelemendi Põhjus: vooluvarustuse häired. hooldusspreiga (Blade Ice Spray). Lõikeelemendi f Veenduge, et pistiku ja pistikupesa vahel on lait- hooldussprei jahutab lõikeelemendi koheselt, õlitab matu ühendus. Kontrollige toitejuhet võimalike ja hooldab seda ning kaitseb seda ühtlasi korro- kahjustuste osas.
LATVIJAS 1234 tipa matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
Página 125
LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Nelietojiet šo ierīci līdzās vannai, dušai vai citai ūdens tvertnei. Nelietojiet to arī vietās, kur ir liels gaisa mitrums. Pēc lietoša- nas beigām ik reizi atslēdziet barošanas vada spraudni no kon- taktligzdas, jo ūdens tuvums rada riskus arī tad, kad ierīce ir izslēgta.
Página 126
LATVIJAS f Sargājiet ierīci un strāvas kabeli no karstām virsmām. f Neuzglabājiet ierīci ar savērptu vai pārlocītu barošanas kabeli. Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un Asmeņu bloks jāizprot tās Lietošanas instrukciju.
Página 127
LATVIJAS Ekspluatācija Ķemmes uzliku komplekts, 8 gab. Materiāls: plastmasa ar metāla zariem Sagatavošana Art. Nr. 1233-7050 Saglabājiet iepakojuma materiālu, lai ierīci #1 (3 mm) vēlāk droši uzglabātu vai pārvadātu. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Pārbaudiet, vai piegādāts viss komplekts (skatiet #4 (13 mm) iepakojumu).
LATVIJAS f Asmeņu bloku lietošanas laikā un pēc tam ietei- Ierīce nedarbojas. cams tīrīt un kopt ar Blade Ice Spray. Blade Ice Iemesls: traucēta strāvas padeve. Spray nodrošina tūlītēju asmeņu bloka dzesēšanu, f Pārbaudiet, vai ir kontakts starp ierīces kontakt- eļļošanu, tīrīšanu un vienlaicīgi arī...
LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Plaukų kirpimo mašinėlė 1234 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
Página 130
LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kiš- tuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
Página 131
LIETUVOS Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite Kirpimo peiliukai visas naudojimo instrukcijas. Įjungimo / išjungimo mygtukas f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją Maitinimo laidas gerai prieinamoje vietoje.
LIETUVOS Naudojimas Šukučių antgalių komplektas iš 8 vienetų Medžiaga: Plastikas su metalinėmis šakutėmis Paruošimas Užs. Nr. 1233-7050 Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laiky- #1 (3 mm) mui ir transportavimui. #2 (6 mm) #3 (10 mm) f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje (žr. #4 (13 mm) pakuotę).
LIETUVOS f Naudojimo metu ir po jo rekomenduojame kirpimo Prietaisas neveikia peiliukus valyti ir prižiūrėti „Blade Ice“ purškikliu. Priežastis: Neveikia maitinimas elektra. „Blade Ice“ purškiklis iš karto aušina, sutepa ir f Patikrinkite, ar prietaiso kištukas ir kištukinis lizdas valo kirpimo peiliukus, tuo pačiu metu saugo nuo sienoje gerai sujungti.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή τύπου 1234 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλει- στικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες. Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης νερού στη συσκευή. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντου- ζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρη- σιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. Μετά από κάθε χρήση...
Página 136
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένες μονάδες κοπής. f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε...
Página 137
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) λειτουργίας Μονάδα κοπής f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για Διακόπτης ON/OFF πρώτη φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατα- Καλώδιο τροφοδοσίας νοήσει...
Página 138
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια #3 (10 mm) #4 (13 mm) Προσοχή! Βλάβες λόγω εσφαλμένης τρο- #5 (16 mm) φοδοσίας τάσης. #6 (19 mm) f Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εφό- #7 (22 mm) σον είναι συνδεδεμένη σε εναλλασσό- #8 (25 mm) μενο ρεύμα με την τάση που αναγράφε- ται...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Συνιστάται ο καθαρισμός και η φροντίδα της Δερματικός τραυματισμός μονάδας κοπής με το σπρέι «Blade Ice» κατά Αιτία: Υπερβολική άσκηση πίεσης στο δέρμα. τη διάρκεια και μετά τη χρήση. Το σπρέι «Blade f Ασκείτε λιγότερη πίεση στο δέρμα. Ice»...
Página 140
عربي 1234 ترجمة دليل المستخدم األصلي جهاز حالقة الشعر طراز تعليمات أمان عامة احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع !عليها في وقت الحق استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له · .ال تستعمل جهاز حالقة الشعر إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين...
Página 141
عربي احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعي د ً ا عن الماء .وأي سوائل أخرى .احرص على عدم لمس األجهزة الكهربائية أو اإلمساك بها في حالة وقوعها بالماء ...
Página 142
عربي وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام )1 أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال شفرة قص الشعر يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل زر تشغيل/إيقاف .الشروع في استخدام الجهاز ألول مرة كبل...
Página 143
عربي مجموعة الرؤوس المخصصة لضبط طول الشعر 8 قطع استعمال الجهاز المواد: بالستيك مع أسنان معدنية التحضير 7050-1233 رقم الطلب ٍ احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل )1# (3 مم .آمن في وق ت ٍ الحق )2# (6 مم...
Página 144
عربي التخلص من الجهاز من المهم أن تقوم بتزييت طقم قص الشعر بشكل منتظم .لضمان جودة قص عالية لمدة طويلة تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص قم بتغيير شفرة القص إذا الحظت أن أداءها قد تراجع ...