Stiga Park 120 Uso Y Mantenimiento
Stiga Park 120 Uso Y Mantenimiento

Stiga Park 120 Uso Y Mantenimiento

Cortadora de pasto con conductor sentado
Ocultar thumbs Ver también para Park 120:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Park series 2WD
Park 120
Park 220
Type V 302
Type V 302 S
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501260/6 11/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga Park 120

  • Página 1 Park series 2WD Park 120 Park 220 Type V 302 Type V 302 S MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL .........CS HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ...
  • Página 3 kW - /min...
  • Página 4 max xxx N (xxkg)
  • Página 6 Full...
  • Página 9 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [1] Type V302 V302 S [2] Modello Park 120 Park 220 STIGA ST400 B&S Power Built 3130 [3] Motore mod. (TRE0702) AVS (21R807) [4] Cilindrata [5] Trazione [6] Potenza [7] Giri motore 3200...
  • Página 10 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Raccogli foglie e erba 45-03313-997 [42] Fertilizzatore 45-03153-997 [43] 85C QF Assieme del dispositivo di taglio [44] 95C E QF Spazzatrice frontale SWR 1504 [45] Spalaneve a lama...
  • Página 11: Tabulka Technických Údajů

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ [44] Sekací jednotka [45] Přední zametací zařízení Model [46] Sněhová radlice Motor TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI Objem motoru [47] PŘÍSLUŠENSTVÍ Trakce [48] ZADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Výkon [49] FŘEDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Otáčky motoru [50] Příslušenství Elektrický...
  • Página 12 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER [1] Type [43] Blad- og græsindsamler [2] Model [44] Klippeaggregat [3] Motor [45] Frontmonteret fejemaskine [4] Cylindervolumen [46] Sneplov med klinge [5] Antrieb TABEL OVER UDSTYRETS KORREKTE [47] [6] Effekt KOMBINATION [7] Motoromdrejninger [48] BAGMONTERET TILBEHØR...
  • Página 13 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN [45] Kehrvorsatz [46] Modell Schneepflug Motor ÜBERSICHT FÜR DIE KORREKTE ZUBEHÖR- [47] KOMBINATION Hubraum [48] HECKSEITIGES ZUBEHÖR Antrieb [49] FRONTSEITIGES ZUBEHÖR Leistung [50] Zubehör Motordrehzahl Elektrische Anlage Batterie [10] Kraftstoff Bleifreies Benzin [11] Kraftstofftankinhalt [12]...
  • Página 14: Technical Data Table

    ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE [45] Type Front sweeper [46] Model Blade type snow plough Engine TABLE FOR CORRECT ACCESSORY COMBINA- [47] TIONS Engine displacement [48] REAR ACCESSORIES Traction [49] FRONT ACCESSORIES Power [50] Accessory Engine revs Electrical System Battery...
  • Página 15: Tabla De Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS [43] Tipo Recoge hojas e hierba [44] Modelo Grupo del dispositivo de corte [45] Motor Quitanieves frontal [46] Cilindrada Quitanieves de cuchilla Tracción [47] TABLA PARA COMBINAR ACCESORIOS Potencia [48] ACCESORIOS TRASEROS Revoluciones del motor...
  • Página 16 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL [45] Tüüp Eesmine koristusseade [46] Mudel Lumesahk [47] Mootor TARVIKUTE ÕIGE KOMBINEERIMISE TABEL [48] Silindrid TAGUMISED TARVIKUD Vedu [49] EESMISED TARVIKUD Võimsus [50] Tarvik Mootori pöörete arv Elektriseade [10] Kütus Pliivaba bensiin [11] Kütusepaagi maht [12] Mootoriõli...
  • Página 17 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO [44] Tyyppi Leikkuulaiteyksikkö [45] Malli Etuharjalaite [46] Moottori Lumiaura Sylinteritilavuus LISÄVARUSTEIDEN OIKEAOPPISEN YHDI- [47] STELYN TAULUKKO Veto [48] TAKAVARUSTE Teho [49] ETUVARUSTE Moottorin kierrosluku [50] Lisävaruste Sähkölaitteisto Akku [10] Polttoneste Lyijytön bensiini [11] Polttonestesäiliön tilavuus [12]...
  • Página 18: Accessoires Sur Demande

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES [43] Type Ramasse feuilles et herbe [44] Modèle Ensemble du dispositif de coupe [45] Moteur Balayeuse frontale [46] Cylindrée Chasse-neige à lame Traction TABLEAU POUR LA CORRECTE COMBINAISON [47] DES ACCESSOIRES Puissance [48] ACCESSOIRES ARRIÈRE...
  • Página 19 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA [45] Prednji čistač snijega [46] Model Čistač snijega sa sječivima Motor TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE DODAT- [47] NOG PRIBORA Obujam [48] ZADNJI DODATNI PRIBOG Trakcija [49] PREDNJI DODATNI PRIBOG Snaga [50] Pribor Broj okretaja motora Električni sustav...
  • Página 20 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA [43] Típus Levél- és fűgyűjtő [44] Modell Nyíróberendezés [45] Motor Front seprű [46] Hengerűrtartalom Késes hókotró Meghajtás TARTOZÉKOK HELYES KOMBINÁCIÓJA [47] TÁBLÁZAT Teljesítmény [48] HÁTSÓ TARTOZÉKOK Fordulatszám [49] FRONT TARTOZÉKOK Elektromos berendezés [50] Tartozék Akkumulátor...
  • Página 21 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ [45] Tipas Priekinis šlavimo prietaisas [46] Modelis Peilinis sniego valytuvas [47] Variklis TEISINGOS PRIEDŲ KOMBINACIJOS LENTELĖ [48] Tūris GALINIAI PRIEDAI Trauka [49] PRIEKINIAI PRIEDAI Galia [50] Priedas Variklio apsukos Elektros sistema Akumuliatorius [10] Degalai Bešvinis benzinas...
  • Página 22 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA [45] Tips Priekšējā slaucīšanas mašīna [46] Modelis Sniega tīrītājs ar vērstuvi [47] Dzinējs TABULA PAREIZAI PIEDERUMU KOMBINĀCIJAI [48] Tilpums AIZMUGURES PIEDERUMI Sajūgs [49] PRIEKŠĒJIE PIEDERUMI Jauda [50] Piederums Dzinēja apgriezienu skaits Elektriskā...
  • Página 23: Optionele Accessoires

    (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS [45] Type Frontborstel [46] Model Sneeuwruimer met sneeuwschuif Motor TABEL VOOR DE JUISTE COMBINATIE VAN [47] ACCESSOIRES Cilinderinhoud [48] ACCESSOIRES ACHTERZIJDE Tractie [49] ACCESSOIRES VOORZIJDE Vermogen [50] Accessoire Motortoeren Elektrisch systeem Accu [10]...
  • Página 24 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA [45] Type Frontmontert feieaggregat [46] Modell Snøplog med vinge Motor TABELL FOR KORREKT KOMBINERT BRUK AV [47] TILBEHØR Slagvolum [48] BAKMONTERT TILBEHØR Fremdrift [49] FRONTMONTERT TILBEHØR Motoreffekt [50] Tilbehør Motoromdreininger Elektrisk anlegg Batteri...
  • Página 25: Tabela Danych Technicznych

    POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH [43] Urządzenie do zbierania liści i trawy [44] Model Zespół urządzenia tnącego [45] Silnik Zamiatarka przednia [46] Pojemność skokowa Pług śnieżny z ostrzem Napęd TABELA WŁAŚCIWEGO ŁĄCZENIA AKCESO- [47] RIÓW [48] AKCESORIA TYLNE Obroty silnika [49] AKCESORIA PRZEDNIE...
  • Página 26: Técnico Tabela De Dados

    PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS [42] Tipo Fertilizador [43] Modelo Recolhedor de folhas e erva [44] Motor Conjunto do dispositivo de corte [45] Cilindrada Vassoura frontal Tração [46] Dispositivo para remover a neve de lâmina Potência TABELA PARA A CORRETA COMBINAÇÃO DOS [47]...
  • Página 27: Таблица Технических Данных

    РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ [41] Тип Прицеп [42] Модель Устройство для сбора листьев и травы [43] Двигатель Устройство для разбрасывания удобрений [44] Объем цилиндров Режущий узел Привод Фронтальное подметально-уборочное [45] устройство Мощность [46] Шнекороторный снегоочиститель Обороты двигателя ТАБЛИЦА...
  • Página 28 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI [45] Naprava za pometanje cest - frontalni priključek [46] Model Odmetalnik snega Motor TABELA ZA PRAVILNO KOMBINACIJO DODAT- [47] NIH PRIKLJUČKOV Cilindri [48] ZADNJI PRIKLJUČKI Oprijem [49] SPREDNJI PRIKLJUČKI Moč [50] Dodatni priključek Obrati motorja Električni sistem...
  • Página 29 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA [45] Främre borste [46] Modell Snöröjare med blad Motor TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV [47] TILLBEHÖR Cylindervolym [48] BAKRE TILLBEHÖR Dragkraft [49] FRÄMRE TILLBEHÖR Effekt [50] Tillbehör Motorvarvtal Elsystem Batteri [10] Bränsle...
  • Página 31: Tabla De Contenido

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 1 Innholdsfortegnelse TABELL - TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI INTRODUKSJON .
  • Página 32 Lading med motoren ....... . 18 9.8.2 Lading med batterilader “STIGA SpA” ......18 9.8.3 LUFTINNTAK .
  • Página 33 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) SERVICE OG REPARASJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 OPPLAG .
  • Página 34: Introduksjon

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Symbol for HENVISNING . Betyr at det 1 INTRODUKSJON henvises til en informasjon . Anmerknin- gen viser hvor man finner informasjo- Før start må denne instruksjonshåndbo- nen . ken leses nøye . 1 .3 OPPBEVARING AV HÅNDBOKEN 1 .1 HÅNDBOKENS STRUKTUR...
  • Página 35: Brukerkategori - Definisjon

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) dette) bruke maskinen til andre funksjoner, dog Advarsel! Les instruksjonshåndboken nøye innenfor de begrensninger og forhold som er angitt før du begynner å bruke maskinen. i bruksanvisningene for utstyret. Advarsel! Se opp for utkastede gjenstan- Maskinen skal kun brukes av én person .
  • Página 36: Merkeskilt

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) skiftes ut . maskinen tas i bruk . Henvend deg til ditt godkjente service- 3 .1 GENERELLE ANBEFALINGER senter for å få nye etiketter . ADVARSEL! Disse anvisningene må le- 2 .5 MERKESKILT ses nøye før maskinen tas i bruk . Merkeskiltet inneholder følgende data (se fig.
  • Página 37: Forberedelser

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) c . Fyll tanken før du starter motoren. gjøre det vanskelig å kjøre maskinen på en forsvarlig måte . Fyll ikke drivstoff og fjern ikke tank- lokket mens motoren er i gang eller Føreren må følge kjøreanvisningene den er varm.
  • Página 38 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) ten . c . Vri ikke plutselig på rattet. Vær forsik- tig når du rygger; Sett på parkeringsbremsen når du par- d . Bruk motvekter eller hjulvekter når det kerer maskinen . er anbefalt i instruksjonsboken. Maskinen må...
  • Página 39: Vedlikehold Og Lagring

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) tenningsnøkkelen (forsikre deg om at nens maks verdier . Bruk av en dårlig alle deler i bevegelse står helt stille) . innstilt klippeanordning, for høy ha- a . Hvis du lar maskinen stå ubevoktet stighet og intet vedlikehold, påvirker støy- og vibrasjonsutslippene betyde- eller du forlater førersetet:...
  • Página 40: Transport

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) manøvrere klipperedskapet og demon- skader på slimhinnene og indre orga- tere eller montere det . ner . Søk øyeblikkelig legehjelp . Pass på å balansere klipperedska- ADVARSEL! - Batteriet må ikke overla- pet når det slipes . Alle inngrep på des .
  • Página 41: Forsikre Gressklipperen

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) og skadelig hvis man kommer i kontakt 4 FORSIKRE GRESSKLIPPEREN med den . Behandle batteriet forsiktig Kontrollere forsikringen for traktorklipperen. Ta slik at ikke syren renner ut . kontakt med ditt forsikringsselskap. Du må ha både trafikk-, brann-, skade- og tyveriforsikring.
  • Página 42: Dekktrykk

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 5 .6 DEKKTRYKK Koble løfteskiven til tilbehøret: sett den inn og fest den ved hjelp av håndtaket. For dekktrykk, se “2 .9 TABELL TEKNISKE Lukk hurtigkoblingsfestene i arbeidsstilling. DATA” 5 .7 LØFTESKIVE (8:E) 6 BETJENINGSUTSTYR Legg sittegressklipperens kabel i sporet i løfteski- ven.
  • Página 43: Fremdriftspedal (8:G)

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 6 .4 FREMDRIFTSPEDAL (8:G) 6 .7 TENNINGSLÅS (8:L) Pedalen bestemmer utvekslingsforholdet mellom Tenningslåsen brukes til å starte og stoppe motoren og drivhjulene (= hastigheten). motoren. Kjørebremsen aktiveres når pedalen slippes. Når du forlater førerplassen må du al- dri la nøkkelen stå...
  • Página 44: Spak For Frakobling Av Transmisjonen (10:A)

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Bryteren gir trinnløs innstilling av klip- forkanten. pehøyden. Start ikke maskinen hvis motorpanse- Klippeaggregatet kobles til uttaket (9:G). ret er åpent . Fare for brannskader . 6 .10 SPAK FOR FRAKOBLING AV TRANSMISJONEN (10:A) 7 START OG KJØRING Spak for å...
  • Página 45: Kontrollere Oljenivået I Moto- Ren

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) setning som er mindre skadelig for mennesker og Kjør maskinen Maskinen stopper. miljø. for-/bako- Fyll aldri bensintanken helt full. La det være et ver og slipp tomrom (tilsvarende minst hele påfyllingsrøret + fremdriftspeda- 1-2 cm fra den øverste kanten av tanken), slik at len.
  • Página 46: Kjøring

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) tenningsnøkkelen ten- Gi alltid full gass når du arbeider med ningslåsen hvis du forlater maskinen maskinen . uten tilsyn . Når en slår på maskinen må en vente i 2 Motoren kan være svært varm når sekund i posisjon for start før en slår på...
  • Página 47: Vedlikehold

    For at maskinen alltid skal være i god stand, med tanke på pålitelighet og driftssikkerhet, og av Kontrollere oljenivået hver gang du miljøvernshensyn, må du følge STIGA SpAs ser- tar maskinen i bruk . Maskinen må stå viceprogram. vannrett når du kontrollerer oljenivået .
  • Página 48: Kontroll Av Drivreim

    Kontroller at alle remmene er intakte og uskadde. dig tid for å fullade batteriet). For serviceintervaller, se kapittel 13 . • Slå av motoren. 9 .8 .2 Lading med batterilader “STIGA SpA” 9 .7 STYREMEKANISME Bruk en batterilader med konstant For serviceintervaller, se kapittel 13 .
  • Página 49: Service Og Reparasjoner

    Smør lagerpunktene 16:C virkning på maskinens funksjoner og med olje, samtidig som mere på sikkerheten . STIGA S .p .A . frasier seg de respektive regulerin- ethvert ansvar for skader eller kvestel- gene aktiveres. ser som forårsakes av slike produkter .
  • Página 50: Vedlikeholdstabell

    • Bruk av ikke originale reservedeler. • Alminnelig slitasje. • Bruk av tilbehør som ikke er levert eller • Motorer. Dekkes av motorprodusentens garanti godkjent av STIGA S.p.A. iht. angitte garantibetingelser og -vilkår. Garantien dekker ikke: Kjøperen er dekket av det aktuelle landets gjel- dende lover.
  • Página 51: Feilsøkingsveiledning

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 14 FEILSØKINGSVEILEDNING Feil Mulig årsak Løsning 1 . Startmotoren går ikke . Batteriet har for dårlig lading. Lad opp batteriet. Batteriet er feilkoblet Kontrollere tilkoblingene 2 . Startmotoren går, men Driftstoffkranen er lukket. Åpne drivstoffkranen. motoren starter ikke .
  • Página 52 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclarat (Directiv La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La So 2. Déclar Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 53 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclarat (Directiv La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La So 2. Déclar Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 54 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Página 56 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 57 STIGA S .p .A . Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Park 220V 302V 302 s

Tabla de contenido