Descargar Imprimir esta página
Vimar ELVOX 0836 Manual Para El Conexionado Y El Uso
Vimar ELVOX 0836 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Vimar ELVOX 0836 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Alimentador para portero eléctrico ou teléfonos intercomunicantes con llamada c.a
Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 0836:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art. 0836
Alimentatore per portiere elettrico o citofoni intercomunicanti con chiamata c.a.
Power supply for electric door-opener system or intercommunicating phone with a.c. call
Alimentation pour portier électrique ou postes intercommunicants avec appel c.a.
Netzgerät für türsprechanlage oder haustelefone mit interner spechmöglichkeit mit wechselstrom ruf
Alimentador para portero eléctrico ou teléfonos intercomunicantes con llamada c.a.
Alimentador para porteiro eléctrico ou telefones intercomunicantes com chamada c.a.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX 0836

  • Página 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 0836 Alimentatore per portiere elettrico o citofoni intercomunicanti con chiamata c.a. Power supply for electric door-opener system or intercommunicating phone with a.c.
  • Página 2 COLLEGAMENTI AI MORSETTI DELL'ALIMENTATORE: BORNES DE CONNEXION DE L’ALIMENTATION: PRI: Alimentazione, 230V~ +6% -10% 50-60Hz 45VA PRI: Alimentation 230V~ +6% -10% 50-60Hz 45VA Protetta da fusibile F1 F 0,25AL Protégée par un fusible F1 F 0,25AL +, -: Alimentazione posto esterno amplificato 10,5V c.c./D.C. 0,4A +, -: Alimentation poste externe amplifié...
  • Página 3 BORNES DE CONEXIONADO DEL ALIMENTADOR: BORNES DE LOGAÇÃODO ALIMENTADOR: PRI: Alimentación 230V~ +6% -10% 50-60Hz 45VA PRI: Alimentação: 230V~ +6% -10% 50-60Hz 45VA Protegida por un fusible F1 F 0,25AL Protegidos por um fusível F1 F 0,25AL +, -: Alimentación aparato externo amplificado 10,5V c.c./D.C. 0,4A +, -: Alimentaçao posto externo amplificado 10,5V c.c./D.C.
  • Página 4 CITOFONO PRINCIPALE CON CITOFONI DERIVATI. MASTER PHONE WITH SUBMASTER PHONES. POSTE PRINCIPAL AVEC DES POSTES SECONDAIRES. HAUPTSTELLE MIT NEBENSTELLEN. TELÉFONO PRINCIPAL CON TELÉFONOS DERIVADOS. TELEFONE PRINCIPAL COM TELEFONES AUXILIARES. DISEGNO N. CI 1453-4 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0836 CITOFONO PHONE POSTE...
  • Página 5 CITOFONI INTERCOMUNICANTI. INTERCOMMUNICATING PHONES. POSTES D'INTERCOMMUNICATION. HAUSTELEFONE MIT INTERNER SPRECHMÖGLICHKEIT. TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES. TELEFONES INTERCOMUNICANTES. DISEGNO N. CI 1454-4 ALIMENTATORE CITOFONO - PHONE POWER SUPPLY POSTE - HAUSTELEFON ALIMENTATION TELÉFONO - TELEFONE NETZGERÄT Art. 0902/000.05 + ALIMENTADOR n. 1 Art. 0002/903 + RETE-MAINS Art.
  • Página 6 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO Lo schema rappresenta il collegamento del mas si mo numero di citofoni. Per collegarne un numero inferiore pro ce de re come nelle istruzioni sottoriportate: con quat tro citofoni si utilizzano apparecchi a tre pul san ti (0902/000.05 con 2 pulsanti sup ple men ta ri).
  • Página 7 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0836 RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE CITOFONO-PHONE CITOFONO-PHONE POSTE-HAUSTELEFON POSTE-HAUSTELEFON TELÉFONO-TELEFONE TELÉFONO-TELEFONE Art. 620R Art. 620R ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0836 RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE CITOFONO-PHONE CITOFONO-PHONE POSTE-HAUSTELEFON POSTE-HAUSTELEFON TELÉFONO-TELEFONE TELÉFONO-TELEFONE Art. 8870 Art.
  • Página 8 CITOFONO ALIMENTATORE PHONE POWER SUPPLY ALIMENTATION POSTE NETZGERÄT HAUSTELEFON ALIMENTADOR TELÉFONO - - + + +J +J 15 15 1O 1O Art. 0836 TELEFONE RETE-MAINS Art. 620R + RÉSEAU-NETZ 15 1O Art. 6152 RED-REDE CITOFONO 10 10 PHONE 11 11 POSTE 12 12 13 13...
  • Página 9 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR CITOFONO - PHONE Art. 0836 POSTE - HAUSTELEFON RETE-MAINS TELÉFONO - TELEFONE RÉSEAU-NETZ RED-REDE Art. 620R + 6152 MORSETTIERE CITOFONI - TERMINAL BLOCKS - BORNES DE RACCORDEMENT HAUSTELEFONE KLEMMENLEISTE - REGLETAS TELÉFONOS - BORNES TELEFONES CITOFONI INTERCOMUNICANTI.
  • Página 10 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO Lo schema rappresenta il collegamento del massimo numero di citofoni. Per collegarne un numero inferiore procedere come nelle istruzioni sottoriportate: con quattro citofoni si utilizzano apparecchi a 4 pulsanti (620R con 3 pul- santi supplementari). I morsetti dall’1 al 6 servono per i collegamenti comuni. I morsetti 8, 9, 10 corrispondono ai tre pulsanti di chiamata. Si collegheranno quindi i morsetti dal 1 al 10, come da schema.
  • Página 11 SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON POSTO ESTERNO AM PLI FI CA TO ART. 0930/836, 930F ED ALIMENTATORE ART. 0836. WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH AMPLIFIED SPEECH UNIT ART. 0930/836, 930F AND POWER SUPPLY ART. 0836. SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC POSTE EXTERNE AMPLIFIÉ ART. 0930/836, 930F ET ALIMENTATION ART.
  • Página 12 ACCESSORI PER CITOFONI ART. 0900/000.05 E ART. 0902/000.05 - ACCESSORIES FOR PHONES ART. 0900/000.05 AND 0902/000.05 ACCESSOIRES POUR POSTES ART. 0900/000.05 E ART. 0902/000.05 - ZUBEHÖR FÜR HAUSTELEFONE ART. 0900/000.05 E ART. 0902/000.05 ACCESSORIOS PARA TELÉFONOS ART. 0900/000.05 Y ART. 0902/000.05 - ACESSÓRIOS PARA TELEFONES ART. 0900/000.05 E ART. 0902/000.05 0002/901 Base da tavolo e morsettiera a 6 conduttori per Art.
  • Página 13 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu'elles fournissent d'importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
  • Página 14: Anweisungen Für Den Installateur

    CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Si- sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes indi- cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege in- ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Página 15 NOTE:...
  • Página 16 Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 Fax +39 049 920 2603 S60.836.136 RL. 04 13 02 www.elvox.com ELVOX - Campodarsego - Italy...