Resumen de contenidos para Symbol QRG PDT 8000 Serie
Página 2
Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
á p i d a Introducción Enhorabuena por la compra del terminal Serie PDT 8000 de Symbol Technologies. Además de la exclusiva combinación de características, destaca la superioridad de este producto en una amplia gama de aplicaciones. Estas características incluyen: ®...
Para obtener la última versión de esta guía, puede visitar la página web: http://www.symbol.com/manuals. Accesorios Cada terminal requiere una batería prismática de Li-ión de 7,4 voltios 1130 mAh. Symbol Technologies dispone de los accesorios opcionales siguientes: • Batería de Li-ión adicional (núm. ref. 21-54882-01) •...
R e f e r e n c i a r á p i d a Partes del terminal Vista frontal LED de lectura LED de carga Micrófono Pantalla LCD TFT a color Tecla de encendido Altavoz Vista superior Ventana de salida Toma de audio unidimensional...
Página 6
S e r i e P D T 8 0 0 0 Partes del terminal (continuación) Vista trasera Botón de Botón de lectura lectura Correa de mano Puerto IrDA Lapicero Cubierta de la batería Vista inferior Puerto serie y de carga...
R e f e r e n c i a r á p i d a Inserción de una tarjeta de almacenamiento Compact Flash El PDT 8000 contiene un slot para tarjeta de almacenamiento Compact Flash que incluye una cubierta para impedir que la tarjeta se salga en caso de que el terminal caiga al suelo.
S e r i e P D T 8 0 0 0 Instalación de la batería 1. Retire la cubierta de la batería. 2. Deslice los pestillos a ambos lados de la batería hacia abajo para situarlos en posición de desbloqueo. Inserte la batería en el compartimento.
R e f e r e n c i a r á p i d a Carga de la batería Carga de la batería principal y la batería de reserva en memoria Antes de utilizar el terminal por primera vez, cargue la batería de Li-ión en el terminal durante aproximadamente 4 horas mediante el cable serie de carga u otro accesorio apropiado.
Página 10
S e r i e P D T 8 0 0 0 El LED de carga del terminal parpadea en color rojo para indicar que la batería se está cargando y deja de parpadear, sin cambiar de color, cuando la batería está completamente cargada. La batería requiere un máximo de 4 horas para cargarse por completo.
A medida que el terminal inicia su sistema exclusivo de archivos Flash, aparece la pantalla con el logotipo de Symbol durante aproximadamente 60 segundos. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque cualquier punto de la pantalla para pasar a la de calibración.
S e r i e P D T 8 0 0 0 3. Con la punta del lapicero, toque el centro de cada objetivo que aparezca en la pantalla de Calibración. 4. Siga las indicaciones de la pantalla en las que se explica cómo utilizar el lapicero y los menús emergentes, y que permiten definir la ciudad y la zona horaria.
R e f e r e n c i a r á p i d a Utilización de auriculares El terminal está equipado con una toma de audio para la conexión de auriculares. Para utilizar los auriculares, enchufe la clavija en la toma de audio de la parte superior del terminal.
Página 14
S e r i e P D T 8 0 0 0 Tecla de flecha Teclas Pg-Up y Tecla Tecla de drcha Pg-Down Aplic 1 flecha izqda Tecla de encendido Tecla Shift Tecla Tecla Aplic 2 Aplic 3 Tecla Tecla Top Clear Tecla Tecla Tab...
R e f e r e n c i a r á p i d a Tecla Acción Tecla Aplic 3 Ejecuta la aplicación asignada a la tecla 3. Consulte la PDT 8000 Series Product Reference Guide para obtener más información sobre cómo asignar aplicaciones a una tecla.
S e r i e P D T 8 0 0 0 Pantalla Today Cuando enciende el terminal por primera vez cada día (o después de 4 horas de inactividad), aparece la pantalla Today. También puede mostrarla tocando Start - Today. En la pantalla Today aparece información importante relacionada con el día en curso.
R e f e r e n c i a r á p i d a Barra de navegación y barra de comandos La barra de navegación, situada en la parte superior de la pantalla, muestra el programa activo y la hora actual, y permite cambiar de programa y cerrar pantallas.
S e r i e P D T 8 0 0 0 Métodos de entrada Para introducir información en cualquier programa, puede utilizar el teclado, el panel de entrada o el teclado de programa, Block Recognizer, Letter Recognizer y Transcriber. En cualquier caso, los caracteres aparecen en la pantalla como texto escrito.
Página 19
R e f e r e n c i a r á p i d a Utilización de Block Recognizer 1. Toque la flecha junto al botón del panel de entrada y luego Block Recognizer. 2. Escriba una letra en la parte izquierda del cuadro o un número en la parte derecha usando trazos de caracteres especiales.
Página 20
S e r i e P D T 8 0 0 0 Utilización de Transcriber 1. Toque la flecha junto al botón del panel de entrada y luego Transcriber. 2. Escriba en cualquier parte de la pantalla. Lo que escriba en la pantalla se convertirá...
R e f e r e n c i a r á p i d a Lectura con el terminal El terminal tiene un scanner integrado que permite leer códigos de barras para recoger datos. Consulte la PDT 8000 Series Product Reference Guide para obtener información sobre cómo configurar el terminal a fin de usarlo para realizar lecturas.
2. Pulse y suelte la tecla de encendido + el botón de lectura. 3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería. 4. Mientras se reinicia el terminal, aparece durante unos 60 segundos la pantalla de inicio de Symbol. 5. Vuelva a calibrar la pantalla según las instrucciones de la página Comunicaciones con un host El terminal puede comunicarse con un PC host directamente a través...
R e f e r e n c i a r á p i d a Utilización de los accesorios El terminal puede comunicarse con un PC host mediante el cable serie de carga, el cable USB, la cuna serie de un slot, la cuna de módem de un slot, la cuna USB a Ethernet de cuatro slots o el módem snap-on.
S e r i e P D T 8 0 0 0 Indicadores LED Indicador LED de carga - Rojo Apagado El terminal no está conectado al cargador. Parpadeo lento en rojo El terminal se está cargando. Parpadeo rápido en rojo Se ha producido un error al cargar.
Si la superficie de la pantalla del terminal se ensucia, límpiela con un paño suave humedecido con limpiacristales diluido. Utilización de la funda Symbol dispone de una funda opcional donde puede guardar el terminal cuando no lo use. Enganche la funda al cinturón e inserte el terminal con la pantalla en dirección a su cuerpo, tal como...
S e r i e P D T 8 0 0 0 Solución de problemas Problema Causa Solución El terminal no se La batería de Li-ión Cargue o cambie la batería de Li-ión en enciende. no está cargada. el terminal. La batería no está...
Página 27
R e f e r e n c i a r á p i d a Problema Causa Solución El terminal se El terminal está El terminal se apaga tras un período de apaga solo. inactivo. inactividad. Este período se puede establecer entre uno y cinco minutos, en intervalos de un minuto.
Página 28
S e r i e P D T 8 0 0 0 Problema Causa Solución Aparece un Hay demasiados Borre los informes y registros que no mensaje archivos necesite. Puede guardar estos informes indicando que la almacenados en el en el PC. memoria del terminal.
Página 29
Si el scanner deja de emitir el haz de baja. láser cuando se presiona el gatillo, compruebe el nivel de la batería. Nota: Si el scanner sigue sin leer los símbolos, póngase en contacto con su distribuidor o con Symbol Technologies.
Página 30
S e r i e P D T 8 0 0 0 END-USER LICENSE AGREEMENT MICROSOFT WINDOWS FOR POCKET PC DATA EXCHANGE COMPONENT: MICROSOFT ACTIVESYNC, VERSION 3.1 IMPORTANT-READ CAREFULLY: This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between you (either an individual or a single entity) and the manufacturer (“Manufacturer”) of the special purpose computing device (“SYSTEM”) with which you acquired the Microsoft software product(s) identified above (“SOFTWARE”).
Página 31
R e f e r e n c i a r á p i d a access, and interact with the SYSTEM, and (ii) the EULA is between Manufac- turer (as defined above) and the end user-not between the PC Manufacturer and end user.
Página 32
S e r i e P D T 8 0 0 0 or other means, and labeled “For Upgrade Purposes Only” or “For Recovery Purposes Only”, you may (i) install and use one copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the SYSTEM as a replacement copy for the existing Desktop Software component(s).
El período de garantía estándar para todas las baterías de Symbol es de treinta (30) días, tanto si la batería se ha comprado por separado o como parte de un PC portátil o un scanner de código de barras.
8 0 0 0 Información reguladora Todos los dispositivos de Symbol han sido diseñados de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes en los lugares de venta y llevarán el etiquetado pertinente. Cualquier cambio o modificación al equipo de Symbol Technologies que no haya sido aprobado de forma expresa por Symbol Technologies puede anular la autorización...
LE FAISEAU APPARIEL À LASER DE CLASSE 2 LASER LIGHT- DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT 630-680nm, 1mW S/N: ######### FCC ID: ############# Made in XXXXX MOD: PDT8000-XXXXXXXX Symbol Technologies Inc. Holtsville, New York 11742 MONTH, 2002...
Página 36
S e r i e P D T 8 0 0 0 En cumplimiento de la Cláusula 5, IEC 825 y EN60825, se facilita al usuario la información siguiente: ENGLISH HEBREW CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT DANISH / DANSK...
Fuente de alimentación Nota: utilice sólo fuentes de alimentación aprobadas por Symbol 50-14001- 005 con un régimen de salida de 15 V CC y un mínimo de 2,5 A. La fuente de alimentación cumple los requisitos de EN60950 relativos a dispositivos de salida SELV.
Página 38
S e r i e P D T 8 0 0 0 Marcapasos Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono inalámbrico de mano y el marcapasos para evitar posibles interferencias con éste último. Estas recomendaciones están relacionadas con investigaciones y recomendaciones independientes de Wireless Technology Research.
R e f e r e n c i a r á p i d a Requisitos sobre la interferencia de frecuencias de radio Nota: este equipo ha sido probado y hallado conforme a los límites para dispositivos digitales de Clase B establecidos en la Parte 15 Tested to comply with FCC Standards de las normativas de la FCC.
• Sri Lanka - Rango de frecuencia restringido a: 2,400 - 2,430 GHz. Declaración de conformidad Symbol Technologies, Inc., por la presente declara que este dispositivo es conforme a los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de las Normas 1999/5/ CE, 89/336/CEE y 73/23/CEE.
Página 43
Symbol, or failure to perform operator handling and scheduled maintenance instructions supplied by Seller; (iii) which has been subjected to unusual physical or electrical stress, abuse, or accident, or forces or exposure beyond normal use within the specified operational and environmental parameters set forth in the applicable Product specification;...
+1-954-255-2610 Outside US Europe/Mid-East Contact local distributor or call Distributor Operations +44 118 945 7360 For the latest version of this guide go to: http://www.symbol.com/manuals. 72-58168-03S Revisión A — Septiembre de 2003 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza, Holtsville, N.Y. 11742-1300...