Resumen de contenidos para Symbol QRG PDT 80XX WWAN
Página 2
Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
R e f e r e n c i a r á p i d a Introducción Enhorabuena por la compra del terminal PDT 8000 WAN de Symbol Technologies. Además de la exclusiva combinación de características, destaca la superioridad de este producto en una amplia gama de aplicaciones.
Página 4
La PDT 8000 Series Product Reference Guide (Guía de referencia del producto Serie PDT 8000) (núm. ref. 72-58169-xx) contiene información sobre las aplicaciones disponibles para el terminal. Para obtener la última versión de esta guía, puede visitar la página web: http://www.symbol.com/manuals.
Página 5
R e f e r e n c i a r á p i d a Accesorios Cada terminal requiere una batería prismática de Li-ión de 7,4 voltios 1130 mAh. Symbol Technologies dispone de los accesorios opcionales siguientes: • Batería de Li-ión adicional (núm. ref. 21-54882-01) •...
P D T 8 0 X X W W A N Partes del terminal Vista frontal LED de Capuchón final lectura resistente (sólo PDT 8056) LED de Micrófono carga Pantalla LCD TFT a color Tecla de encendido Altavoz Vista superior PDT 8037 PDT 8056 Ventana de...
Página 7
R e f e r e n c i a r á p i d a Partes del terminal (continuación) Vista trasera Vista lateral Puerto IrDA Botón de Botón de lectura lectura Correa de mano Lapicero Cubierta de la batería Vista inferior Puerto serie, USB y de carga...
P D T 8 0 X X W W A N Instalación de la tarjeta SIM 1. Deslice hacia arriba los pestillos de la cubierta de la batería y levante la cubierta retirándola del terminal. Si hay una batería instalada, extráigala (consulte Instalación de la batería en la página 9).
R e f e r e n c i a r á p i d a Inserción de una tarjeta de almacenamiento Compact Flash El PDT 8037 contiene un slot para tarjeta de almacenamiento Compact Flash que incluye una cubierta para impedir que la tarjeta se salga en caso de que se deje caer el terminal.
P D T 8 0 X X W W A N Inserción de una tarjeta de almacenamiento MMC/SD El terminal contiene un slot para tarjeta de almacenamiento MMC/ SD que incluye una cubierta para impedir que la tarjeta se salga en caso de que el terminal se deje caer.
R e f e r e n c i a r á p i d a Instalación de la batería 1. Retire la cubierta de la batería. 2. Deslice los pestillos a ambos lados de la batería hacia abajo para situarlos en posición de desbloqueo. Inserte la batería en el compartimento.
P D T 8 0 X X W W A N Carga de la batería Carga de la batería principal y la batería de reserva en memoria Antes de utilizar el terminal por primera vez, cargue la batería de Li-ión en el terminal durante aproximadamente 4 horas mediante el cable serie de carga u otro accesorio apropiado.
Página 13
R e f e r e n c i a r á p i d a Carga de la batería mediante el cable serie de carga Cable serie de carga El LED de carga del terminal parpadea en color rojo para indicar que la batería se está...
A medida que el terminal inicia su sistema exclusivo de archivos Flash, aparece la pantalla con el logotipo de Symbol durante aproximadamente 60 segundos. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque cualquier punto de la pantalla para pasar a la de Calibración.
Página 15
R e f e r e n c i a r á p i d a Calibración de la pantalla Para calibrar el terminal de modo que el cursor de la pantalla táctil quede alineado con la punta del lapicero: 1.
El terminal está equipado con una toma de audio para la conexión de auriculares. Para utilizar los auriculares, enchufe la clavija correspondiente en la toma de audio de la parte superior del terminal. Symbol recomienda el uso de auriculares con clavija de 2,5 mm (núm. ref. 50-11300-050). PDT8037...
R e f e r e n c i a r á p i d a Utilización del teclado Nota: Las funciones de las teclas pueden variar según la aplicación, por lo que es posible que su teclado no funcione exactamente igual que en la descripción. Para obtener información más detallada sobre el teclado, consulte la PDT 8000 Series Product Reference Guide.
Página 18
P D T 8 0 X X W W A N Tecla Acción Tecla Aplic 3 Ejecuta la aplicación asignada a la tecla 3. Consulte la PDT 8000 Series Product Reference Guide para obtener más información sobre cómo asignar aplicaciones a una tecla. Consulte también Ajuste de la retroiluminación en la página 14.
R e f e r e n c i a r á p i d a Utilización del lapicero Utilice el lapicero para seleccionar elementos e introducir información. El lapicero hace las veces del ratón. • Tocar: Toque la pantalla una vez con el lapicero para abrir elementos y seleccionar opciones.
P D T 8 0 X X W W A N Pantalla Today Cuando enciende el terminal por primera vez cada día (o después de 4 horas de inactividad), aparece la pantalla Today. También puede mostrarla tocando Start - Today. En la pantalla Today aparece información importante relacionada con el día en curso.
R e f e r e n c i a r á p i d a Barra de navegación y barra de comandos La barra de navegación, situada en la parte superior de la pantalla, muestra el programa activo y la hora actual, y permite cambiar de programa y cerrar pantallas.
P D T 8 0 X X W W A N Métodos de entrada Para introducir información en cualquier programa, puede utilizar el teclado, el panel de entrada o el teclado de programa, Block Recognizer, Letter Recognizer y Transcriber. En cualquier caso, los caracteres aparecen en la pantalla como texto escrito.
Página 23
R e f e r e n c i a r á p i d a Utilización de Block Recognizer 1. Toque la flecha junto al botón del panel de entrada y luego Block Recognizer. 2. Escriba una letra en la parte izquierda del cuadro o un número en la parte derecha usando trazos de caracteres especiales.
Página 24
P D T 8 0 X X W W A N Utilización de Transcriber 1. Toque la flecha junto al botón del panel de entrada y luego Transcriber. 2. Escriba en cualquier parte de la pantalla. Lo que escriba en la pantalla se convertirá...
1. Inicie la aplicación de lectura del terminal. La aplicación de lectura forma parte del kit del desarrollador de software Windows CE para terminales Symbol, disponible en http://devzone.symbol.com. 2. Apunte el scanner en dirección al código de barras, como se indica a continuación (puede verse el terminal PDT 8056).
2. Pulse y suelte la tecla de encendido + el botón de lectura. 3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería. 4. Mientras se reinicia el terminal, aparece durante unos 60 segundos la pantalla de inicio de Symbol. 5. Vuelva a calibrar la pantalla según las instrucciones de la página...
Página 27
R e f e r e n c i a r á p i d a Utilización de los accesorios El terminal puede comunicarse con un PC host mediante el cable serie de carga, el cable USB, la cuna serie de un slot, la cuna de módem de un slot, la cuna USB a Ethernet de cuatro slots, la cuna para vehículo o el módem snap-on.
P D T 8 0 X X W W A N Indicadores LED Indicador LED de carga - Rojo Apagado El terminal no está conectado al cargador. Parpadeo lento en rojo El terminal se está cargando. Parpadeo rápido en rojo Se ha producido un error al cargar.
Si la superficie de la pantalla del terminal se ensucia, límpiela con un paño suave humedecido con limpiacristales diluido. Utilización de la funda Symbol dispone de una funda opcional donde puede guardar el terminal cuando no lo use. Enganche la funda al cinturón e inserte el terminal con la pantalla en dirección a su cuerpo,...
P D T 8 0 X X W W A N Solución de problemas Problema Causa Solución El terminal no se La batería de Cargue o cambie la batería de Li-ión en enciende. Li-ión no está el terminal. cargada. La batería no está Compruebe que la batería está...
Página 31
R e f e r e n c i a r á p i d a Problema Causa Solución El sonido no es El volumen está Compruebe el deslizador System audible. muy bajo o Volume del cuadro de diálogo de apagado.
Página 32
P D T 8 0 X X W W A N Problema Causa Solución Al tocar los La pantalla LCD Calibre la pantalla. Consulte Calibración botones o los no está calibrada de la pantalla en la página 13. iconos de la correctamente.
Página 33
Si el scanner deja de emitir el haz de baja. láser cuando se presiona el gatillo, compruebe el nivel de la batería. Nota: Si el scanner sigue sin leer los símbolos, póngase en contacto con su distribuidor o con Symbol Technologies.
Página 34
P D T 8 0 X X W W A N END-USER LICENSE AGREEMENT MICROSOFT WINDOWS FOR POCKET PC DATA EXCHANGE COMPONENT: MICROSOFT ACTIVESYNC, VERSION 3.1 IMPORTANT-READ CAREFULLY: This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between you (either an individual or a single entity) and the manufacturer (“Manufacturer”) of the special purpose computing device (“SYSTEM”) with which you acquired the Microsoft software product(s) identified above (“SOFTWARE”).
Página 35
R e f e r e n c i a r á p i d a access, and interact with the SYSTEM, and (ii) the EULA is between Manufac- turer (as defined above) and the end user-not between the PC Manufacturer and end user.
Página 36
P D T 8 0 X X W W A N or other means, and labeled “For Upgrade Purposes Only” or “For Recovery Purposes Only”, you may (i) install and use one copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the SYSTEM as a replacement copy for the existing Desktop Software component(s).
El período de garantía estándar para todas las baterías de Symbol es de treinta (30) días, tanto si la batería se ha comprado por separado o como parte de un PC portátil o un scanner de código de barras.
W W A N Información reguladora Todos los dispositivos de Symbol han sido diseñados de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes en los lugares de venta y llevarán el etiquetado pertinente. Cualquier cambio o modificación al equipo de Symbol Technologies que no haya sido aprobado de forma expresa por Symbol Technologies puede anular la autorización...
Página 39
R e f e r e n c i a r á p i d a Etiquetado del scanner PDT 8056 PDT 8037...
Página 40
P D T 8 0 X X W W A N En cumplimiento de la Cláusula 5, IEC 825 y EN60825, se facilita al usuario la información siguiente: ENGLISH HEBREW CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT DANISH / DANSK...
Página 41
Fuente de alimentación Nota: utilice sólo fuentes de alimentación aprobadas por Symbol 50-14001- 005 con un régimen de salida de 15 V CC y un mínimo de 2,5 A. La fuente de alimentación cumple los requisitos de EN60950 relativos a dispositivos de salida SELV.
Página 42
P D T 8 0 X X W W A N Audífonos El dispositivo puede interferir con algunos tipos de audífonos. En caso de interferencia, puede ser conveniente que consulte a su proveedor de audífonos para analizar la soluciones. Otros dispositivos médicos El dispositivo transmite energía de radiofrecuencia y tiene capacidad para interferir con dispositivos médicos sin protección adecuada.
Página 43
Los terminales PDT8000 WAN contienen módulos de radio aprobados. Dichos módulos se identifican a continuación: • PDT8057 Tarjeta de radio Symbol Compact Flash RLAN (11Mbps DSSS), Tipo: LA-4137 Módulo Motorola Triband GSM GPRS (G18), Tipo: MT3-411A21 • PDT8037 Módulo Motorola Triband GSM GPRS (G18), Tipo: MT3-411A21 Declaración de conformidad...
Página 45
Symbol, or failure to perform operator handling and scheduled maintenance instructions supplied by Seller; (iii) which has been subjected to unusual physical or electrical stress, abuse, or accident, or forces or exposure beyond normal use within the specified operational and environmental parameters set forth in the applicable Product specification;...
Página 46
+1-954-255-2610 Outside US Europe/Mid-East Contact local distributor or call Distributor Operations +44 118 945 7360 For the latest version of this guide go to: http://www.symbol.com/manuals. 72-61492-02S Revisión A — Septiembre de 2003 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza, Holtsville, N.Y. 11742-1300...