Descargar Imprimir esta página

DOCOL 00810406 Manual De Instalación página 2

Pico de mesa com purificador de agua docolvitalis

Publicidad

04
INSTALAÇÃO/
INSTALLATION / INSTALACIÓN
7
9
OPÇÃO 1
OPÇÃO 2
OPTION1
OPTION 2
FIXAÇÃO MADEIRA
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
WOOD SUPPORT
FIJACIÓN MADERA
Utilizar os parafusos
menores para fixar na
madeira
Use the smaller screws for
fixing to wood.
Utilizar tornillos más
pequeños para fijación en
madera.
ou
or
o
FIXAÇÃO NA ALVENARIA
FIXING ON MASONRY
FIJACIÓN EN ALBAÑILERÍA
Utilizar os parafusos
maiores para fixação na
alvenaria.
Use the larger screws for
fixing to the masonry.
Utilice los tornillos más
grandes para su fijación en
la albañilería.
9
10
Conecte o refil
Replace the cartridge
Vuelva a colocar recarga
1
11
12
Conectar o flexível menor na entrada
de água do filtro (lado esquerdo).
C
onnect the smaller flexible part at the
water inlet on the filter (left side).
Conectar el flexible pequeño en la entrada
de agua en el filtro (lado izquierdo)
Conectar o flexível maior na entrada
de água do filtro (lado direito).
Connect the larger flexible part
Flexível menor (entrada de água filtro)
at the water inlet on the filter
(right side).
Smaller flexible part (water inlet filter)
Flexible pequeño (entrada agua filtro)
Conectar el flexible grande en
la entrada de agua en el filtro (lado derecho).
05
TROCA DE REFIL
Retirar o refil
1
Remove the refill / Retirar el repuesto
ou
or
o
1
Cuidado! Ao substituir o refil pode
haver água nos flexíveis.
2
Caution! When replacing the refill,
there may be water in the flexible parts.
¡Cuidado! Tenga cuidado al sustituir
el repuesto, puede haber agua
en los flexibles.
FUNCIONAMENTO
/ OPERATION / FUNCIONAMIENTO
Não dobrar, esticar ou torcer o
ABRIR
flexível, fazer curvas suaves.
OPEN
Do not bend stretch or bend the flexible,
ABRIR
make soft curves.
No doblar estirar o torcer lo flexible,
hacer curvas suaves.
Conectar o flexível no
ponto de água
UTILIZAÇÃO OU MANUSEIO
Connect the flexible part to
the water source.
Produto de acordo com a Norma 16098:2012, esta norma aplica-se a aparelhos para melhoria da qualidade da água para uso
Conectar el flexible en el
doméstico - Aparelho por pressão. Produto a ser utilizado com água potável, de acordo com a portaria MS 2914/2011.
punto de agua.
2
The product is according to standard NBR 16098: 2012, this standard applies to appliances made for improving the quality of domestic tap
water - pressure appliance. Product to be used with potable water according to ordinance ms 2914/2011.
Producto de acuerdo con la norma NBR 16098:2012, esta norma se aplica a dispositivos para la mejora de la calidad del agua del agua
para uso doméstico - dispositivo de presión. Producto que se utilizará con el agua potable de acuerdo con las ordenanzas ms 2914/2011.
Volume de descarte para início do funcionamento: 10 litros de água corrente. (Este processo precisará ser feito em
toda troca de refil). Acionar o purificador de água.
Discarded volume to start the operation: 10 liters of running water. (This procedure will need to be done at every refill change).
Entrada de água Purificador
Turn on the water purifier.
(flexível menor - lado da etiqueta)
Purifier water inlet
Volumen de descarte para iniciar la operación: 10 litros de agua corriente. (Este proceso será necesario en todos los cambios de
(Smaller flexible part - label side)
repuesto). Activar el purificador de agua.
Entrada de agua purificador
(Flexible pequeño - lado de la etiqueta)
A vida útil do refil poderá variar dependendo da qualidade da água recebida em sua residência.
The service life of the refill may vary depending on the quality of water received at your residence.
La vida útil del repuesto puede variar dependiendo de la calidad del agua que entra en su casa.
Gosto na água ou diminuição da vazão também indicam o momento da troca do refil.
Taste in the water or a decrease in flow also occur when the purifier should be changed.
Sabor en el agua o flujo disminuido también indican el momento de cambiar el purificador.
Para sua segurança troque o refil no mínimo 1 vez a cada 6 meses ou quando ocorrer a variação na qualidade da
água.
6
For your safety, change the refill at least once every 5 months or when the water quality changes.
Para su seguridad cambie el repuesto por lo menos 1 vez cada 5 meses o cuando ocurra la variación en la calidad del
agua.
É de responsabilidade do usuário a troca do refil, o que garante melhor relação entre eficiência e vida útil do
produto.
It is the responsibility of the user to change the purifier, which ensures a better ratio between efficiency and product
lifespan.
Es responsabilidad del usuario el cambio del purificador, lo que asegura una mejor relación entre la eficiencia y la vida útil
del producto.
Utilize somente refil original Docol e produtos Docol Vitalis.
Use only a Docol refill and DocolVitalis products.
Utilice únicamente repuestos Docol y productos DocolVitalis.
Para efetuar limpeza utilizar pano macio, úmido e sabão neutro.
For cleaning use a soft, damp cloth and mild soap.
Para limpieza usar paño suave, húmedo y jabón suave.
/ REFILL CHANGE / CAMBIO DE REPUESTO
Recolocar o refil
2
Replace the cartridge / Vuelva a colocar recarga
1
2
1
3
Novo refil
New cartridge
Nueva recarga
REPOSIÇÃO/ REPLACEMENT / REEMPLAZO
KIT REFIL PARA PURIFICADOR DE AGUA DOCOLVITALIS
00832200
KIT REFILL WATER PURIFIER DOCOLVITALIS
KIT RECARGA PARA PURIFICADOR DE AGUA DOCOLVITALIS
BICA GIRATÓRIA
FECHAR
ROTARY SPOUT
CLOSE
BICA GIRATÓRIA
CERRAR
/ USAGE OR HANDLING / USO O MANIPULACIÓN
06
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
/ TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSA PROVÁVEL
OCORRÊNCIA
PROBABLE CAUSE
OCCURRENCE
CAUSA PROBABLE
PROBLEMA
Registro geral de água fechado
Main water valve closed
Registro general de agua cerrado
Não passa água pelo produto
2
No water passing through the product
Tubulação obstruída
No pasa agua por el producto
Clogged pipe
Tubería obstruida
Esgotada a vida útil do refil
Refill lifespan reached
Agotada la vida útil del repuesto
Diminuição da vazão de
água purificada
Decreased flow of purified water
Obstrução do restritor de vazão
Disminución del flujo de
Flow restrictor obstruction
agua purificada
Obstrucción del limitador de flujo
Vazamento nas conexões
Aperto das conexões com folga
Tightening of loose connections
Leakage in connections
Apretar las conexiones sueltas
Filtración en las conexiones
Água com gosto ou cheiro
Refil saturado
Water with taste or smell
Saturated purifier
Agua con sabor u olor
Purificador saturado
Vazamento nas conexões
Vazamento de água
Leakage in connections
Water leak
Filtraciones en las
Fuga de agua
conexiones
Prazo de vida útil do refil expirou
Baixa qualidade de água
Refill lifespan expired
Low water quality
Plazo de vida útil del repuesto
Baja calidad del agua
ha terminado
TERMO DE GARANTIA
(valid only in Brazil / válido solamente en territorio brasileño )
A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de
tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e
processos de fabricação, para o uso em instalações residenciais em
condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao
produto enquanto o mesmo pertencer exclusivamente ao comprador
original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de
documento fiscal de aquisição ou cadastro feito no site
www.docol.com.br/garantia no prazo de 3 (três) meses após a compra
dos produtos DOCOL.
Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer
manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada
DOCOL que está credenciada a executar serviços de troca de peças
de reposição originais ou produtos.
Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada
pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a
cobertura dos custos de peças de reposição originais e serviços
prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este
período, a DOCOL garante sem limite de tempo o envio sem custos
das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se
encaixe nesta condição de garantia.
A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de
falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em
instalações residenciais em condições normais conforme as normas
brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A
responsabilidade da Docol restringe-se somente ao envio do
componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A
garantia é aplicada a partir da data de aquisição, comprovada através
da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no
site www.docol.com.br/garantia.
Hipóteses de exclusão da garantia:
- Peças perdidas;
- Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados;
- Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de
vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc.
- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas;
- Instalações incorretas e/ou erros de especificação;
- Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola,
lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o
seu correto funcionamento;
- Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou
conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau
funcionamento;
- Utilização de peças não originais;
- Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;
- Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos
corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio
inadequado, batidas, quedas, instalação em ambientes com
DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA
Indústria Brasileira CNPJ 75.339.051/0001-41 -
Av. Edmundo Doubrawa, 1001 - Zona Industrial Norte - CEP 89.219-502
Joinville/SC – Brasil - Docol Responde – 0800 474 333 docol@docol.com.br
Other countries, please contact Docol Authorized Distributor in your country / Demás países, por favor
entre en contacto con el Distribuidor Autorizado de Docol en su país
Export Department / Departamento de Exportación: docol@docol.com.br
SOLUÇÃO
SOLUTION
SOLUCIÓN
Abrir o registro
Open the valve
Abrir el registro
Verifique a extensão das mangueiras e
veja se não há estrangulamento por
dobra das mangueiras
Check the extension of the hoses and see
if there are no choked hoses
Comprobar la extensión de las mangueras
y ver si hay estrangulamiento por la
flexión de las mangueras
Substituir o refil
Replace the refill
Sustituir el repuesto
Desrosqueie o Niple do refil e verifique
se o restritor de vazão não está
obstruído. Caso positivo efetue
a desobstrução
Unthread the nipple from the refill and
check if the flow restrictor is not obstructed.
If so clear it
Desenroscar el conector del repuesto de
agua y comprobar que el limitador de flujo
no esté obstruido.Si es así, realizar la
desobstrucción
Faça o aperto nas conexões no sentido
horário, com auxílio de uma chave
Tighten the connections clockwise,
with a spanner
Apretar las conexiones hacia la derecha,
con la ayuda de una llave
Substituir o refil
Replace the refill
Sustituir el repuesto
Certifique-se que as mangueiras
estejam totalmente encaixadas
Make sure the hoses are properly fit
Asegúrese de que las mangueras estén
completamente encajadas
Substituir o refil
Replace the refill
Sustituir el repuesto
atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.
Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não
cessar a comercialização do produto.
Caso cessada a
comercialização, a DOCOL manterá a oferta de reposição de sua linha
de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.
A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo
vedada a transferência da garantia para outro consumidor,
independentemente de o consumidor tê-la utilizado.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES:
- Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será
considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos.
- Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou
ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco)
anos (exceto produtos eletrônicos).
- Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso
industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.
- A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por
problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de
peças de reposição não originais.
- Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de
garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste
caso, vale o termo constante no seu próprio manual de instrução.
- A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas
através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez)
anos.
- Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura
ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos.
- Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com
flanela úmida e sabão neutro.
Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro (hipoclorito, água
sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de
esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de
cera automotiva a base de silicone.
Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer
ônus será do consumidor.
A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em
seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que
julgar necessário, sem prévio aviso.
Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em
território nacional.
Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol
Departamento Exportación: docol@docol.com.br
Warranty: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol
Export Department : docol@docol.com.br
.
www.docol.com.br -
Made in Brazil

Publicidad

loading