The maintenance operations writ-
ten in boldface must be carried out
FAULT
Motor does not start
Motor runs, but the
heater does not ignite
and after a short time
locks out
Das Gerät springt an,
aber die Verbrennung ist
nicht gut.
Die Flamme schlägt vorn
aus dem Gerät.
14
8. Trouble-shooting
only by a Professional Technical
Service.
CAUSE
No power or low voltage.
Faulty or damaged power cord.
Faulty motor/capacitor.
Lock-out of appliance due to overheating.
Empty fuel tank, of dirty or wrong fuel.
Fuel filter clogged.
Leaks in Fuel line.
Burner nozzle clogged.
Diesel viscosity increased due to low
temperature.
Brennstoff in nicht ausreichender Menge,
schmutzig oder ungeeignet.
Undichte Stellen an Brennstoff-schläuchen.
Luftfilter schmutzig oder verstopft.
Düse schmutzig oder verstopft.
Unzureichende Luftzufuhr in der
Brennkammer.
REMEDY
Check power line and voltage.
Check fuse and replace if necessary.
Check power cord. Replace power cord.
Check and if necessary replace.
Detect the cause of overheating.
Shut the appliance down.
Check air inlet and outlet.
Wait some minutes and restart the
appliance.
If necessary apply to the Professional
Technical Service.
Remove wrong or dirty fuel. Fill the tank
with clean Diesel or Paraffin.
Clean or replace fuel filter
Check pipes, tighten connections, if
necessary replace
Clean nozzle blowing compressed air,
replace if necessary
Mix Diesel with 10-20% Paraffin
Tank mit sauberem Heizöl oder Kerosin
auffüllen.
Die Schläuche prüfen, Verbindungen fest
schließen, falls nötig auswechseln.
Den Luftfilter reinigen.
Die Düse mit Druckluft reinigen, aus-wechseln
falls nötig.
Ventilator prüfen.
Den Luftdruck bei der Luftpumpe prüfen.
Wenn nötig, den Druck auf Nominalwert
reduzieren.