Página 1
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBRE NO. 0S00 CHRONOGRAPH FUNCTION: CENTER SECOND HAND CHRONOGRAPH 1/1 sec. Timing up to 11 hours 59 minutes 59 seconds. BATTERY: SR927SW A) DISPLAYS AND BUTTONS...
E) USING THE CHRONOGRAPH This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maximum of 11 hours 59 minut 59 seconds. The chronograph second hand keeps continuously for 11 hours 59 minutes 59 seconds after starting. Measuring time with the chronograph 1.
Página 5
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RELOJ MIYOTA Nº DE CALIBRE 0S00 FUNCIÓN DE CRONÓMETRO: CRONÓMETRO CON SEGUNDERO CENTRAL DE 1/1 seg. Cronometría de hasta 11 horas, 59 minutos y 59 segundos.
Página 6
“A” “A” REINICIO CRONOMETRAJE PARADA “A” “B” “B” F) REINICIO DEL CRONÓMETRO (INCLUSO DESPUÉS DE CAMBIAR LA BATERÍA) Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronómetro no vuelve a la posición CERO de los segundos después de reiniciarse el cronómetro, e incluso después de haber cambiado la pila. 1.
Página 7
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MODE D’EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA N° DE CALIBRE 0S00 FONCTION DE CHRONOGRAPHE : CHRONOGRAPHE AVEC TROTTEUSE CENTRALE 1/1 seconde Chronométrage jusqu’à 11 heures 59 minutes 59 secondes. PILE : SR927SW A) INDICATIONS ET BOUTONS B) RÉGLAGE DE L’HEURE...
E) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité d’une seconde jusqu’à 11 heures 59 minutes 59 secondes maximum. La trotteuse du chronographe tourne en continu pendant 11 heures 59 minutes 59 secondes après avoir démarré.
Página 9
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTA UHRWERK KALIBER-NR. 0S00 MESSFUNKTION DES CHRONOGRAPHEN: CHRONOGRAPH MIT MITTLEREM SEKUNDENZEIGER 1/1 s (1-Sekunden-Einheiten) Zeitnehmung bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. BATTERIE: SR927SW A) DISPLAYS UND KNÖPFE...
E) BENUTZEN DES CHRONOGRAPHEN Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. Der Sekundenzeiger des Chronographen misst nach dem Starten die Zeit kontinuierlich bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
Página 11
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTO DELL’OROLOGIO MIYOTA CALIBRO NO. 0S00 FUNZIONE DI CRONOGRAFO: CRONOGRAFO DA 1/1 sec. CON LANCETTA DEI SECONDI CENTRALE Cronometraggio fino A 11 ore, 59 minuti e 59 secondi...
E) USO DEL CRONOGRAFO Questo cronografo è in grado di misurare e indicare il tempo in 1/1 sec., fino a un massimo di 11 ore, 59 minuti e 59 secondi. La lancetta dei secondi del cronografo gira continuamente per 11 ore, 59 minuti e 59 secondi dopo l’avvio.
Página 13
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ MIYOTA КАЛИБР № 0S00 ХРОНОГРАФИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ: ХРОНОГРАФ С СЕКУНДНОЙ СТРЕЛКОЙ ПО ЦЕНТРУ 1/1 сек. Максимальное время измерения составляет 11 часов 59 минут 59 секунд. БАТАРЕЯ: SR927SW А) ЦИФЕРБЛАТ...
Página 14
Д) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФА Данный хронограф обеспечивает измерение и отображение времени с шагом 1/1 секунды максимум до 11 часов 59 минут 59 секунд. Секундная стрелка хронографа движется непрерывно в течение 11 часов 59 минут 59 секунд после пуска. Измерение времени с помощью хронографа 1.