5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 1 MVB 1000 - Nass- und Trockensauger ..HR - Usisavač za mokro i suho ......95 usisavanje BG - Уред за изсмукване на течности ....- Aspiratore a secco/a umido..105 и сухо прахосмучене CZ - NL - Nat- en droogzuiger ....
Página 2
Service MEISTER-WERKZEUGE Werkzeugfabrik Vertriebsges. mbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 14 Cent/min aus dem Festnetz der deutschen Telekom) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
Página 3
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 3 Abb. 1...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 6 Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut- zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
Página 7
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 7 Belastung durch die austauschbaren Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im Adapterdüsen beständig sind. häuslichen Bereich bestimmt. Folgendes kann gereinigt oder aufge- 5 – Allgemeine Sicherheits- saugt werden: hinweise für den Umgang mit Elektrowerkzeugen Staub, Sand, grobe Schmutzpartikel (so- weit sie den Nass- und Trockensauger nicht verstopfen), Material von Fußboden-...
Página 8
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 8 brennbare Flüssigkeiten, Gase oder auch für den Außenbereich zuge- Staub befinden. Elektrowerkzeuge lassen sind. Die Anwendung eines für erzeugen Funken, die den Staub oder den Außenbereich geeigneten Verlän- die Dämpfe entzünden können. gerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Página 9
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 9 d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge c Ziehen Sie den Stecker aus der oder Schraubenschlüssel, bevor Steckdose und/oder entfernen Sie Sie das Elektrowerkzeug ein- den Akku, bevor Sie Geräteeinstel- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- lungen vornehmen, Zubehörteile sel, der sich in einem drehenden wechseln oder das Gerät weglegen.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 10 5 Service • Das Netzkabel während des Saugens stets vollständig abrollen. Den Nass- a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur und Trockensauger nicht am Netzka- von qualifiziertem Fachpersonal und bel ziehen oder tragen. nur mit Originalersatzteilen reparie- ren.
Página 11
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 11 seinem Kundendienstvertreter ersetzt Ein-/Ausschalter (1) in die Ausstellung werden. und entleeren Sie den Sammelbehälter. Vor der Benutzung sind alle Teile ord- ACHTUNG! Bevor Sie mit dem nungsgemäß zu montieren. Insbesondere Saugen fortfahren, ist sicherzu- muss das richtige Filtersystem eingesetzt stellen, dass keine Flüssigkeit in den werden.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 12 • Das Gerät ist ausschließlich für den 8. Stecken Sie das breitere Ende des privaten Gebrauch zugelassen. Schlauches in die korrekte Anschluss- öffnung (3/8) (Abb. 7-9). ACHTUNG! Geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser Be- 9.
Página 13
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 13 5. Schließen Sie das Netzkabel an eine WICHTIG: Wenn Sie große Flüs- Steckdose an (Abb. 8A-6). sigkeitsmengen aufsaugen, tauchen Sie die Düse nicht vollständig 6. Schalten Sie den Motor ein, indem in die Flüssigkeit ein; lassen Sie einen Sie den Schalter (1) auf die AN- Abstand an der Spitze der Düsen- Position „I“...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 14 1. Netzstecker ziehen (Abb. 8C-1). 5. Reinigen oder ersetzen Sie die Filter (Abb. 9A-5). 2. Vergewissern Sie sich, dass der Be- hälter leer ist, bevor Sie das Gebläse 6. Prüfen Sie den Saugschlauch, die Auf- verwenden.
Sie alle Informationen und Teile stets Gehäuse bedeckt ist (Abb. 9C-2 + 3). griffbereit. 4. Setzen Sie den Motorkopf wieder auf • Meister-Geräte sind weitgehend war- den Behälter. tungsfrei, zum Reinigen der Gehäuse genügt ein feuchtes Tuch. Zusätzliche Reinigen des Schaumstofffilters Hinweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Página 16
Die Reparatur erfolgt umgehend. unsere Originalteile bzw. von uns frei- gegebene Teile verwendet wurden und • Eine Kurzbeschreibung des Defekts die Reparatur nicht vom MEISTER- verkürzt die Fehlersuche und Repa- WERKZEUGE-Kundenservice oder raturzeit. Während der Garantiezeit einem autorisierten Fachmann durch- legen Sie dem Gerät bitte Garantie-...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 17 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Сглобяване 2 – Teхническа информация 17 8 –...
Página 18
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 18 4 – Предписана употреба Уредът за изсмукване на течности и сухо прахосмучене не е предназначен Уредът за изсмукване на течности и за промишлена употреба. сухо прахосмучене е предназначен за почистване на подове с повърхности, ВНИМАНИЕ! Г...
Página 19
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 19 наблюдение, за да се гарантира, че електрическия уред повишава няма да играят с уреда. риска от токов удар. 1 Безопасност на работното място d Не използвайте кабела за цели, различни от предназначението – a Поддържайте работното си място за...
Página 20
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 20 на лично защитно оборудване като свързани и се използват правилно. противопрахова маска, неплъзгащи Употребата на прахосмучене може се защитни обувки, защитна каска да намали опасностите от праха. или антифони според вида и употребата на електрическия 4 Употреба...
Página 21
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 21 злополуки се дължат на лоша всякакъв контакт със смукателния поддръжка на електрическите отвор.Никога не насочвайте инструменти. смукателния отвор към хора или животни. f Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. • Дръжте уреда недостъпен за деца. Грижливо...
Página 22
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 22 съответствие с действащите ВНИМАНИЕ! Опасност за разпоредби и обезопасени с живота: Никога не потапяйте подходящ предпазител. Мрежовото моторната глава (2) във вода или в напрежение трябва да съвпада с други течности. Никога не дръжте данните...
Página 23
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 23 моторната глава (2) не е • Уредът е разрешен само за частна проникнала течност. В противен употреба. случай, преди да го използвате отново, дайте уреда за проверка от ВНИМАНИЕ! Давайте уреда на оторизиран специалист. други...
Página 24
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 24 8. Вкарайте по-широкия край на на свободния край на шлауха или шлауха в правилния отвор за удължителя (фиг. 8A-5). свързване (3/8) (фиг. 7-9). 5. Включете електрическия кабел в 9. Изберете желаната контакт (фиг. 8A-6). принадлежност...
Página 25
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 25 6. След употреба изпразнете ВНИМАНИЕ! Когато използвате резервоара и го почистете и компресора, винаги носете подсушете от вътрешната и защитни очила. външната страна преди съхранение (фиг. 8B-6). ВНИМАНИЕ! Пазете околните от завихрените чужди тела. ВАЖНО: Когато...
Página 26
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 26 3. Освободете затварящата скоба и 3. Обърнете текстилния филтър с вдигнете моторната глава от възможност за повторна употреба резервоара (фиг. 9A-3). над филтърния корпус и се уверете, че целият корпус е покрит 4. Почистете сборния резервоар и (фиг.
Página 27
4. Поставете моторната глава отново начин винаги ще Ви бъдат под ръка върху резервоара. цялата документация и части. Почистване на филтъра от • Meister-електроуредите почти не се пеноматериал нуждаят от техническо обслужване, за почистване на 1. Махнете моторната глава и я...
Página 28
• Също и след изтичане на на MEISTER-WERKZEUGE или гаранционния срок сме на Ваше авторизиран от нас специалист. разположение и ще изпълним при Същото се отнася за използваните изгодни за Вас разноски евентуално принадлежности. налагащи се ремонти на Meister- уредите.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 29 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 30 4 – Použití k danému účelu 5 – Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zacházením s elektrickým nářadím Vysavač pro mokré a suché vysávání je určen pro čistění podlah s povrchy, které jsou odolné proti mechanickému zatížení VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny výměnnými hubicemi s adaptéry.
Página 31
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 31 c Během používání elektrického f) Pokud nelze zamezit provoz nářadí zamezte přístupu dětí a elektrického přístroje ve vlhkém jiných osob. Při odvedení pozornosti prostředí, použijte ochranný můžete ztratit kontrolu nad zařízením. vypínač proti chybnému proudu. Použitím ochranného vypínače proti 2 Elektrická...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 32 f Noste vhodný oděv. Nenose volný zlomené nebo natolik poškozené, oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a že by byla ohrožena funkce rukavice udržujte v bezpečné přístroje. Poškozené části dejte vzdálenosti od pohybujících se částí. před použitím přístroje opravit.
Página 33
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 33 která mohou být spojena s manipulací odvinout. Zeptejte se svého s elektrickými přístroji. Proto vždy odborného prodejce. zabraňte přístupu dětí k přístroji. • V následujících případech vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky: • Během používání přístroje se musí - pro vložení...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 34 • Pokud by se přístroj během mokrého • Přístroj skladujte vždy v suchém vysávání převrátil, vytáhněte okamžitě prostoru, který je chráněn před síťovou zástrčku ze zásuvky. Při rozlití mrazem a je mimo dosah dětí. tekutiny a kontaktu s částmi stroje pod napětím je hrozí...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 35 8. Širší konec hadice nasuňte do 6. Motor zapněte tím, že nastavíte správného přípojného otvoru (3/8) spínač (1) do polohy zapnutí „I“ a, (obr. 7-9). začněte vysávat (obr. 8A-7). 9. Zvolte potřebné příslušenství 7. Jakmile jste s vysáváním hotovi, (B/C/F/H) a nasuňte ho na volný...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 36 vzduch. Přístroj je vybaven 4. Širší konec hadice zasuňte do foukací plovákovým ventilem, který ukončí přípojky (8) na zadní straně hlavice sací postup, pokud nádoba dosáhla motoru (obr. 8C-2). své maximální množství plnění. Zjistíte stoupání rychlosti motoru. 5.
Página 37
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 37 bez filtrů, může dojít k poškození 4. Mokrý filtr nechte 24 hodin schnout motoru. Záruka se tím zruší. na vzduchu, než ho nasadíte na těleso filtru. POZOR! Textilní filtr používejte výlučně k suchému vysávání. C Vyměnit pěnový...
části nebyly použity naše originální díly • Přístroje Meister téměř nevyžadují popř! námi schválené díly a oprava údržbu, k čištění krytu postačí vlhký nebyla provedena firmou MEISTER- hadřík.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 39 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 40 9 Empuñadura tóxicos (como gasolina, aceite, 10 Válvula de flotador de seguridad limpiadores corrosivos). Existe peligro 11 Cuerpo filtrador de explosión de o de intoxicación. El aspirador en húmedo y en seco no 4 – Uso conforme a lo está...
Página 41
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 41 éstas reciban instrucciones de ella para c No exponga el aparato a la lluvia y el uso de la misma. Los niños deberían evite que penetren líquidos en su ser vigilados para asegurar que no interior.
Página 42
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 42 para el tipo de trabajo a realizar, como h Siempre que sea posible utilizar unos una mascarilla antipolvo, calzado equipos de aspiración o captación antideslizante, casco protector, o de polvo, asegúrese que éstos estén protectores auditivos, ayudan a reducir montados y que sean utilizados el riesgo de accidente.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 43 los accidentes se deben a aparatos con de aparatos eléctricos. Por eso, el un mantenimiento deficiente. aparato debe mantenerse siempre alejado de los niños. f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos •...
Página 44
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 44 siempre hacia delante y coloque ligeramente húmedo, después de siempre el cable de alimentación haber sacado el enchufe de la toma detrás de usted. de corriente. • Si es necesario utilizar un cable • Si es necesario, debe limpiarse el prolongador, preste atención a que éste aparato una vez concluidos los sea adecuado para la elevada potencia...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 45 - Líquido muy espumoso en el 2. Suelte los arcos de cierre (6) colector – ¡Vaciarlo! (Fig. 7-2). • Comprobar el aparato regularmente 3. Levante la cabeza del motor (2) del para detectar signos de deterioro. depósito (Fig.
Página 46
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 46 A Aspiración en seco 2. Quite el filtro textil reutilizable, a continuación, encaje cuidadosamente 1. Desenchufe el conector de red el filtro de plástico espumoso (D) en (Fig. 8A-1). el cuerpo filtrador y monte de nuevo la cabeza del motor sobre el depósito 2.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 47 el conector de red. Vacíe el depósito cable de red en el tomacorriente y limpie y seque la parte interior y (Fig. 8C-4). exterior antes de guardarlo. 7. Sostenga fuertemente el extremo libre ¡ATENCIÓN! El filtro de plástico de la manguera antes de activar el espumoso tiene que ser retirado aspirador en seco/húmedo.
Página 48
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 48 ¡ATENCIÓN! Utilice el filtro de C Cambiar el filtro de plástico plástico espumoso espumoso exclusivamente para aspirar en húmedo. Colocación del filtro de plástico espumoso ¡ATENCIÓN! Sustituya filtros dañados. 1. Desenchufe el conector de red (Fig.
Servicio postventa MEISTER- WERKZEUGE o un técnico • Los aparatos Meister no necesitan, en autorizado! Lo mismo se aplica por gran medida, mantenimiento, para analogía en los accesorios utilizados.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 50 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 51 4 – Usage conforme aux fins L’aspirateur sec et mouillé n’est pas prévues conçu pour une utilisation industrielle. L’aspirateur sec et mouillé est prévu ATTENTION! La garantie expire pour le nettoyage de sols avec des en cas de modifications sur surfaces résistantes à...
Página 52
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 52 1 Endroit de travail utiliser le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou a Maintenez l’endroit de travail propre encore pour le débrancher de la et bien rangé. Un lieu de travail en prise de courant.
Página 53
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 53 dérapantes, casque ou protection qu’ils sont correctement utilisés. acoustique suivant l’endroit de travail, L’utilisation de tels dispositifs réduit réduit le risque de blessures. les dangers dus aux poussières. c Eviter toute mise en service 4 Utilisation et emploi soigneux accidentelle.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 54 bon fonctionnement de l’appareil N’orientez jamais l’orifice d’aspiration s’en trouve entravé. Faire réparer sur des personnes ou des animaux. ces parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux • Conservez l’appareil hors de portée accidents sont dus à des outils des enfants.
Página 55
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 55 • Veillez à ce que personne ne trébuche contre les projections. Nettoyer le sur le câble d’alimentation. Progressez moteur (2) uniquement avec un toujours vers l’avant pendant chiffon légèrement humide après l’aspiration et faites toujours suivre le avoir débranché...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 56 - Liquide très moussant dans le 2. Desserrez les barrettes de collecteur – vider ! fermeture (6) (fig. 7 à 2). • Contrôler régulièrement sur l’appareil 3. Soulevez la tête du moteur (2) hors l’absence de signes visibles de du conteneur (fig.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 57 A Aspiration à sec filtre en mousse (D) sur le boîtier de filtre et repositionnez la tête de 1. Retirez la fiche de secteur (fig. 8A à 1). moteur sur le conteneur (fig. 8B à 2). Voir chapitre „Utiliser le filtre“.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 58 ATTENTION! Une fois l’aspiration 7. Tenez fermement l’extrémité libre du des liquides terminés, il faut tuyau flexible avant d’allumer retirer le filtre en mousse et replacer l'aspirateur eau et poussière. Mettez un filtre textile réutilisable avant de le moteur en marche en plaçant le pouvoir à...
Página 59
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 59 ATTENTION! Utilisez le filtre en C Changer le filtre en mousse mousse exclusivement pour une aspiration des liquides. Utilisation du filtre en mousse ATTENTION! Remplacer les 1. Retirez la fiche de secteur (fig. 9C à 1). filtres endommagés.
MEISTER-WERKZEUG le service de service pour de plus amples détails. après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces • Les appareils Meister sont soumis à d’accessoires utilisées. des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une •...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 61 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 62 4 – Correct use 5 – General safety instructions for handling power tools The dust extraction system is designed for cleaning floors with surfaces, which can withstand the mechanical load of WARNING! Read all safety the interchangeable adaptor nozzles.
Página 63
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 63 2 Electrical Safety a power tool while you are tired or under the influence of drugs, a Power tool plugs must match the alcohol or medication. A moment of outlet. Never modify the plug in any inattention while operating power way.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 64 h If devices are provided for the sharp cutting edges are less likely to connection of dust extraction and bind and are easier to control. collection facilities, ensure these are connected and properly used. g Use the power tool, accessories Use of these devices can reduce dust and tool bits etc.
Página 65
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 65 IMPORTANT: Connect the – for inserting a new paper filter bag appliance to an earthed outlet or filter; that is protected by a fuse or circuit – if the appliance is no longer in use; breaker.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 66 • If the appliance capsizes when wet • The appliance may not be used in the vacuum cleaning, immediately open air during rain or an imminent disconnect the mains plug. There is shower or storm. the risk of an electric shock if liquid runs out and comes into contact with •...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 67 7. Replace the motor head again on attachment on the free end of the the container; in this case align the hose or the extension (Fig. 8A-5). upper part to the close-off straps and make sure they engage 5.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 68 IMPORTANT: If you suction up 3. Pull the hose from the suction large amounts of liquid, do not opening. immerse the nozzle completely in the liquid; allow a separation distance at 4. Insert the wider end of the hose into the tip of the nozzle opening so that air the blowing connection (8) at the rear can flow in.
Página 69
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 69 optimal performance. If the device is 4. Let the wet filter dry for 24 hours in used without filters, the motor can be the air before you place it on the filter damaged and the guarantee voided. mounting.
• Meister devices are, to a large extent, by improper repair, or original parts maintenance free. A damp cloth is or parts released by us not being sufficient to clean the casing.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 71 Οδηγίες χειρισµού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυµατισµού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισµού πριν απ κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της µηχανής προς τρίτα πρ σωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε µαζί µε τη...
Página 73
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 73 ∆ιαφυλάξετε καλά αυτές τις ταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ υποδείξεις και οδηγίες εργαλείο κρατάτε µακριά απ' αυτ ασφαλείας για να µπορείτε να τις τα παιδιά κι άλλα τυχ ν χρησιµοποιείτε και στο µέλλον. παρευρισκ µενα άτοµα. Σε περίπτωση...
Página 74
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 74 χρησιµοποιείτε καλώδια ηλεκτρικ δίκτυο/µε την µπαταρία επιµήκυνσης (µπαλαντέζες) που ή ταν θέλετε να το είναι εγκριµένες και για χρήση στο ανασηκώσετε/να το µεταφέρετε ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων πρέπει να βεβαιώνεστε τι το επιµήκυνσης κατάλληλων για ηλεκτρικ...
Página 75
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 75 συνδεµένες µε το µηχάνηµα καθώς άψογα, χωρίς να µπλοκάρουν, ή και τι χρησιµοποιούνται σωστά. Η µήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχ ν χρήση των διατάξεων αυτών εξαρτήµατα τα οποία επηρεάζουν µειώνει τον κίνδυνο που τον...
Página 76
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 76 6 – Υποδείξεις ασφαλείας • Προσέχετε, ώστε το καλώδιο ειδικές για το εργαλείο ηλεκτρικής τροφοδοσίας να µην µπλοκάρεται ή να µην συνθλίβεται. • Η συσκευή αυτή κατά τη λειτουργία της δηµιουργεί µια ακραία ισχυρή •...
Página 77
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 77 • Για την αποφυγή κινδύνων το ενεργοποιήσει τον αυτ µατο έλεγχο κατεστραµµένο καλώδιο λειτουργίας. Για να συνεχιστεί η ηλεκτρικής τροφοδοσίας οφείλει διαδικασία αναρρ φησης, πρέπει να να αντικατασταθεί απ τον αδειάσει το δοχείο περισυλλογής κατασκευαστή...
Página 78
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 78 • Μη χρησιµοποιείτε ποτέ τη συσκευή, 1. Τραβήξτε το ρευµατολήπτη απ εάν υπάρχουν εµφανείς ζηµιές στο την πρίζα (εικ. 7-1). περίβληµα ή στο καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Για την αποφυγή 2. Λύστε το βραχίονα ασφάλισης (6) κινδύνων...
Página 79
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 79 8 – Λειτουργία ταν τελειώσετε τον καθαρισµ , φέρτε το διακ πτη στη θέση OFF ΠΡΟΣΟΧΗ! Εκρηκτικά ή τοξικά "O“ και τραβήξτε το ρευµατολήπτη υγρά ( πως βενζίνη, πετρέλαιο, απ την πρίζα. οξεία καθαριστικά) δεν επιτρέπεται να...
Página 80
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 80 µην εµβυθίζετε το ακροφύσιο πλήρως ΠΡΟΣΟΧΗ! Φοράτε µάσκα στο υγρ , αφήνετε µια απ σταση στο σκ νης. άκρο της οπής ακροφυσίου, για να µπορεί να εισρέει αέρας. Το µηχάνηµα 1. Τραβήξτε το ρευµατολήπτη απ είναι...
Página 81
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 81 3. Λύστε το βραχίονα ασφάλισης και 2. Αποµακρύνετε την κεφαλή ανασηκώστε την κεφαλή κινητήρα κινητήρα και ανατρέψτε την. απ το δοχείο (εικ. 9A-3). 3. Τοποθετήστε το 4. Καθαρίστε το δοχείο συλλογής και επαναχρησιµοποιήσιµο υφασµάτινο τον...
Página 82
3. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει οδηγ λειτουργίας. στον αέρα, πριν το τοποθετήσετε και χρησιµοποιήσετε πάλι. • Οι συσκευές της Meister Sυπ κεινται σε αυστηρ τατους ελέγχους ως ΠΡΟΣΟΧΗ! Ηλεκτρικές συσκευές προς την ποι τητα. Εάν παρ' λα και συσκευές µε συσσωρευτές, αυτά...
Página 83
η επισκευή δεν έχει γίνει απ το λογαριασµ ς για τα έξοδα της τµήµα τεχνικής υποστήριξης πελατών επισκευής. της MEISTER-WERKZEUGE ή απ έναν εξουσιοδοτηµένο τεχνικ ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το άνοιγµα της Το αντίστοιχο ισχύει και για τα συσκευής οδηγεί στην έκπτωση...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 84 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 1 –...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 85 4 – Rendeltetésszerű FIGYELEM! A berendezéseken használat végrehajtott olyan változtatások esetében, amelyek nem a A nedves és száraz porszívó olyan rendeltetésszerű használathoz padlók tisztítására szolgál, amelyek a szolgálnak, a szavatosság megszűnik. cserélhető adapterfúvókák által kifejtett mechanikai terhelésnek ellenállnak.
Página 86
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 86 1 Munkahelyi biztonság d Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérő célokra, az elektromos a Munkaterületét mindig tartsa szerszámgép hordozásához, tisztán és jól megvilágítva. A felakasztásához vagy a hálózati rendetlenség és a megvilágítatlan csatlakozó dugasz dugaszoló munkaterületek balesetekhez aljzatból történő...
Página 87
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 87 mindenkori fajtája és alkalmazása 4 Az elektromos szerszámgép függvényében, csökkenti a sérülések alkalmazása és kezelése kockázatát. a Ne terhelje túl a készüléket. c Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Munkájához használja az annak Győződjön meg arról, hogy az megfelelő...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 88 a rosszul karbantartott elektromos A gyerekek nincsenek tudatában azoknak szerszámgépek képezik. a veszélyeknek, amelyek az elektromos berendezésekkel kapcsolatban f A vágószerszámokat tartsa felléphetnek. Ezért a berendezést élesen és tisztán. A gondosan mindig tartsa távol a gyerekektől. ápolt, éles vágóélekkel rendelkező...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 89 • Ügyeljen arra, hogy senki se a (2) motort folyó víz alá és óvja meg botolhasson bele a hálózati a ráfröccsenő víztől. A (2) motort csak tápvezetékbe. A porszívás során egy kissé benedvesített kendővel mindig előrefelé...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 90 7 – Összeszerelés KI-kapcsolót a KI-helyzetbe. A munka folytatása előtt szűntesse meg a hiba okát: A kicsomagolás után - A gyűjtőtartály tele van - ürítse ki! - A berendezés eldugult - hárítsa el a Dugja be a vezetőgörgőket (5) a dugulást! tartókba, amelyeket a gyűjtőtartály (4)
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 91 10. Szükség esetén csatlakoztassa 7. Amint elkészült a porszívózással, a meghosszabbításokat a kapcsolja a kapcsolót az „O“ KI- szívócsőre (G). állásra, és húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó aljzatból. 8 – Üzemeltetés FIGYELEM! Ne használja a textil anyagú...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 92 egy úszószelep, amely leállítja a szívás 3. Húzza ki a tömlőt a szívónyílásból. folyamatát, ha a tartály elérte a maximális űrtartalmát. Ön a motor 4. Csatlakoztassa a szívótömlő sebességének növekvését fogja szélesebb végét a fúvócsatlakozásra észlelni.
Página 93
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 93 FONTOS! Tisztítsa meg lágy szűrőházról (9B-4. ábra). Tisztítsa meg szappanos oldatban a szűrőt enyhe ütögetéssel vagy a rendszeresen a szűrőt a legjobb szennyeződés ledörzsölésével. A teljesítmény elérése érdekében. tisztítást ne végezze a lakóház Amennyiben a berendezést szűrő lakóterületein.
Ugyanez megfelelően érvényes a információ és minden alkatrész mindíg tartozékokra is. kéznél van. • A szállítás során fellépő károk vagy • A Meister-készülékek általában nem sérülések megelőzésére a készüléket igényelnek karbantartást, a ház gondosan be kell csomagolni, vagy az tisztításához elegendő egy nedves eredeti csomagolásban kell beküldeni.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 95 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 96 4 – Namjenska uporaba 5 – Opće sigurnosne napomene za rukovanje elektroalatima Usisavač za mokro i suho usisavanje je odred-en za čišćenje podova koji su otporni na mehanička opterećenja PAŽNJA! Treba pročitati sve zamijenjivih priključnih sapnica. sigurnosne upute i naputke.
Página 97
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 97 2 Električna sigurnost 3 Zaštita osoba a Priključni utikač uredjaja mora a Budite pažljivi, pripazite što radite i odgovarati utičnici. Utikač ne rukovanju s elektoralataom smijete ni na koji način mijenjati. pristupite razumno. Ne koristite Ne koristite adapterski utikač...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 98 g Ručke čuvajte tako da ostanu suhe, uredjaja. Prije nego upotrijebite čiste i oslobodjene od ulja i uredjaj, oštećene dijelove predajte masnoća. Masne i uljne ručke su na popravak. Uzrok mnogih nezgoda klizave i dovode do gubitka kontrole. je loše održavanje elektroalata.
Página 99
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 99 • Tijekom korištenja ured-aja treba se – kada se ured-aj više ne koristi, pridržavati osnovnih sigurnosnih – pri čišćenju ured-aja, uputa, a osobito sljedećih točki: – pri ispražnjivanju spremnika za otpad. POZOR! Ured-aj priključujte na uzemljenu utičnicu, koja ima •...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 100 koji vode struju, nastaje opasnost • Korištenje ured-aja dozvoljeno je strujnog udara, .Ispravite ured-aj, samo za privatne svrhe. isključite ured-aj na prekidaču (1) i ispraznite spremnik za otpad. POZOR! Ured-aj dajte dalje drugim osobama samo zajedno POZOR! Prije nego što nastavite sa ovim uputama o korištenju.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 101 9. Odaberite odgovarajući pribor 7. Kada ste završili sa usisavanjem, (B/C/F/H) i utaknite ga u slobodni prekidač prebacite na poziciju „O“ i kraj crijeva (A) (slika 7-10). izvucite utikač iz utičnice za struju. 10. Prema potrebi produljite usisno POZOR! Platneni filter ne crijevo cijevima za produljivanje (G).
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 102 ćete povećanje brzine motora. Kada 5. Namjestite željeni nastavak na crijevo se to dogodi, isključite ured-aj, (slika 8C-3). izvucite utikač iz utičnice za struju, te izlijte tekućinu u prikladnu posudu ili 6. Provjerite da je prekidač za uključivanje odvod.
Página 103
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 103 POZOR! Primjenjujte spužvasti 2. Uklonite glavu motora i okrenite ju. filter isključivo za mokro Slijedite upute o uklanjanju platnenog usisavanje. filtera. POZOR! Oštećene filtere treba 3. Prevucite oprezno spužvasti filter zamijeniti. preko kućišta za filtere i provjerite da li je čitavo kućište prekriveno B Mijenjanje platnenog filtera (slika 9C-2 + 3).
štete nastale upotrebom naših uredjaja ako su • Meister aparati uglavnom ne zahtijevaju prouzročene nestručnim popravkom ili njegu. Za ćišćenje kućišta dovoljna je ako kod izmjene dijelova nisu korišteni vlažna krpa.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 105 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 106 9 Manico essere aspirati per mezzo di questo 10 Valvola di sicurezza a galleggiante apparecchio. Esiste pericolo di 11 Scatola del filtro esplosione o di intossicazione. L’aspiratore a secco/a umido non è 4 – Uso conforme stato progettato per essere impiegato nel settore industriale.
Página 107
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 107 non ricevano da loro istruzioni su come L’eventuale infiltrazione di acqua in un usare tale apparecchio. I bambini elettroutensile va ad aumentare il devono essere sorvegliati per accertarsi rischio d’insorgenza di scosse che non usino l’apparecchio come un elettriche.
Página 108
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 108 di protezione adatti alle specifiche scivolose e possono comportare la esigenze operative, come maschera di perdita del controllo. protezione contro la polvere, scarpe sicure contro il pericolo di scivolare, h In caso fosse previsto il montaggio di casco di protezione oppure cuffie di dispositivi di aspirazione della polvere protezione, si riduce il pericolo di...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 109 pericolose quando vengono utilizzati o dal suo rappresentante del servizio da persone non dotate di sufficiente d’assistenza. esperienza. 6 – Indicazioni di e Effettuare accuratamente la sicurezza specifiche manutenzione dell’elettroutensile. dell’apparecchio Verificare che le parti mobili dell’elettroutensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, •...
Página 110
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 110 secco/a umido tenendolo per il cavo sostituiti dal produttore o dal suo di rete. servizio di assistenza clienti. • Assicurarsi che il cavo di rete non • Se il cavo di collegamento viene venga bloccato o schiacciato. danneggiato, per evitare pericoli occorre farlo sostituire dal produttore •...
Página 111
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 111 • Se l’apparecchio dovesse ribaltarsi l’apparecchio per mezzo dell’interruttore nel corso dell’aspirazione a umido, ON/OFF. Per separare l’apparecchio staccare immediatamente la spina dalla rete elettrica non tirare mai il dalla presa di corrente. Esiste infatti il cavo di rete, ma staccare direttamente pericolo di scossa elettrica quando la spina.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 112 6. Per l’aspirazione a umido inserire il 3. Riapplicare la testa del motore sul filtro di espanso in dotazione (D) contenitore e fissarla con le staffe di (ill. 7-6). Vedi capitolo “Inserimento chiusura (ill. 8A-4) del filtro”.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 113 5. Accendere il motore posizionando ATTENZIONE! Indossare una l’interruttore su “I” (ill. 8B-5). maschera antipolvere. 6. Dopo l’uso svuotare il contenitore e 1. Staccare la spina elettrica (ill. 8C-1). prima di riporlo pulire la parte interna ed esterna (ill.
Página 114
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 114 5. Pulire o sostituire i filtri (ill. 9A-5). 2. Togliere con precauzione il filtro tessile riutilizzabile dalla scatola del 6. Per assicurarsi che non siano stati filtro (ill. 9B-4). Pulire il filtro danneggiati, controllare il tubo di battendolo leggermente o staccando aspirazione, gli accessori e il cavo di lo sporco sfregando.
Quanto appena esposto vale anche per gli accessori impiegati. • Gli utensili Meister quasi non esigono manutenzione; per la pulizia • Per evitare danni di trasporto si dell'involucro basta un panno umido.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 116 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 117 4 – Bedoeld gebruik LET OP! Bij wijzigingen aan het apparaat, die niet het beoogd De nat- en droogzuiger is bestemd voor gebruik dienen, komt de garantie te het reinigen vloeren met oppervlakken, vervallen. die tegen de mechanische belasting door de verwisselbare adaptermondstukken Dit apparaat is alleen voor gebruik in...
Página 118
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 118 1 Werkomgeving elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. a Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of d Gebruik de kabel niet voor een onverlichte werkomgeving kan tot verkeerd doel, om het gereedschap ongevallen leiden.
Página 119
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 119 slipvaste schoenen, een veiligheids- worden gemonteerd, dient u zich helm of gehoorbescherming, ervan te verzekeren dat deze zijn afhankelijk van de werkomgeving, aangesloten en juist worden vermindert het verwondingsgevaar. gebruikt. Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar c Voorkom per ongeluk inschakelen.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 120 6 – Speciale veiligheidstips het gereedschap correct voor dit apparaat functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van • Dit apparaat genereert tijdens het het gereedschap nadelig wordt gebruik een extreem sterke zuigkracht.
Página 121
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 121 • Sluit het apparaat alleen aan op een • Gebruik uitsluitend bij het apparaat stopcontact met randaarde, dat horende accessoires en originele volgens de geldende voorschriften vervangingsfilters en -filterzakken. geïnstalleerd en door een geschikte zekering beveiligd is.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 122 7 – Montage worden gecontroleerd, voordat u het weer gebruikt. Na het uitpakken • Trek de stekker uit het stopcontact als vloeistof of schuim uit het Steek de zwenkwielen (5) in de houders apparaat treedt en zet de AAN/UIT- die daarvoor in de bodem van het schakelaar (3) in de UIT-stand.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 123 10. Verbind de zuigslang zo nodig met positie „O“ en trekt u de netstekker de verlengbuizen (G). uit het stopcontact. OPGELET! Textielfilter niet voor 8 – Gebruik het waterzuigen gebruiken. OPGELET! Explosieve of toxische B Waterzuigen vloeistoffen (zoals benzine, olie, bijtende reinigingsmiddelen) mogen...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 124 bereikt heeft. U zult een stijging van de achterzijde van de motorkop motorsnelheid vaststellen. Wanneer dit (afbeelding 8C-2). gebeurt, schakelt u het toestel uit, trekt u de netstekker uit en giet u de 5. Zet het gewenste opzetstuk op de vloeistof in een geschikt vat of in het slang (afbeelding 8C-3).
Página 125
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 125 milde zeepoplossing. Als het toestel 3. Gebruik een oplossing op basis van zonder filters gebruikt wordt, kan de milde zeep en water om de herbruikbare motor beschadigd worden en komt de stoffilter te wassen en spoel deze met garantie te vervallen.
Elektromachines nooit in het water door de klantenservice van MEISTER- houden. Verdere aanwijzingen treft u in WERKZEUGE of een geautoriseerde de handleiding aan. vakman uitgevoerd werd! Dit geldt ook voor de gebruikte accessoires.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 127 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 128 3 – Componentes • Partículas quentes de uma lixadeira e aparelhos semelhantes; estas poderiam 1 Interruptor para ligar/desligar incendiar o filtro. 2 Cabeça com motor 3 Ligação para mangueira de aspiração ATENÇÃO – PERIGO DE 4 Reservatório de recolha FERIMENTOS! Líquidos explosivos 5 Rolos de guia...
Página 129
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 129 restritas, sem experiência e/ou sem c Manter o aparelho afastado de conhecimento, excepto quando chuva ou humidade. A infiltração de supervisionadas por uma pessoa água num aparelho eléctrico aumenta responsável pela sua segurança ou o risco de choque eléctrico.
Página 130
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 130 máscara de protecção contra pó, de que estejam conectados e sapatos anti-derrapantes, capacetes utilizados correctamente. A utilização de segurança ou protectores de destes dispositivos reduz o perigo ouvidos, conforme o ambiente de devido ao pó. trabalho, reduz o perigo de lesões.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 131 da utilização. Muitos acidentes têm • Manter o aparelho fora do alcance como causa, a manutenção das crianças. As crianças não têm insuficiente de ferramentas eléctricas. consciências dos perigos que podem estar associados à utilização de f Manter as ferramentas de corte aparelhos eléctricos.
Página 132
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 132 • Ter atenção para que as pessoas não água ou em outro líquido. Nunca tropecem no cabo de rede. Durante a manter o motor (2) debaixo de água aspiração, o utilizador deve sempre corrente e protegê-lo sempre contra movimentar-se para a frente e manter salpicos.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 133 7 – Montagem • Desligar a ficha de rede da tomada caso se verifique derrame de líquido ou espuma do aparelho, e colocar o Depois de desempacotar interruptor para LIGAR/DESLIGAR (3) na posição DESLIGADO. Antes do Encaixe os rodízios direccionais (5) nos reinício dos trabalhos, deverá...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 134 8 – Utilização ATENÇÃO! Não utilizar os filtros de tecido para aspirar a húmido. ATENÇÃO! Substâncias explosivas ou tóxicas (tais como B Modo de aspirar a húmido gasolina, óleo, produtos de limpeza agressivos) não devem ser aspirados 1.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 135 Quando isto acontecer, desligue o traseira da cabeça que integra o aparelho; retire a ficha da tomada motor (fig. 8C-2). eléctrica e verta o líquido num recipiente apropriado ou no esgoto. 5. Encaixe o bocal desejado na Para continuar a aspirar, volte a magueira (fig.
Página 136
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 136 limpe os filtros regularmente em água A limpeza não deve ser efectuada nas saponificada com sabão suave. Se o áreas habitacionais da casa. aspirador for utilizado sem filtros, o motor pode danificar-se e perde-se o 3.
MEISTER- WERKZEUGE o serviço de apoio • Os aparelhos Meister são praticamente ao cliente ou por um técnico isentos de manutenção, para limpeza especializado! O mesmo é válido para os acessórios utilizados.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 138 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune µi så le påstraøi împreunå cu maµina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 139 3 – Piese componente ATENØIE – PERICOL DE RÅNIRE! Este interziså aspirarea cu acest 1 Comutator pornire/oprire aparat a lichidelor explozive sau 2 Cap motor toxice (precum benzinå, ulei, agenøi 3 Racord furtun de aspirare caustici de curåøare).
Página 140
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 140 acestora sau au primit de la aceasta d Nu folosiøi cablul în alte scopuri, instrucøiuni pentru utilizarea pentru a purta aparatul, a-l atârna, dispozitivului. Copiii trebuie sau pentru a trage fiµa din prizå. supravegheaøi pentru a se asigura cå Feriøi cablul de cåldurå...
Página 141
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 141 electricå potrivitå lucraøi mai bine µi acumulator µi înainte de ridicarea sau transportarea acestuia. Dacå în mai sigur la capacitatea precizatå. timp ce purtaøi aparatul aveøi degetul pe comutator, sau cuplaøi aparatul la b Nu folosiøi scule electrice a cåror reøea când e deschis comutatorul, se comutator este defect.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 142 condiøiile de lucru µi acøiunea de reøea trebuie så corespundå cu efectuat. Utilizarea sculelor electrice în indicaøiile de pe plåcuøa tip a alte scopuri decât cele prevåzute poate aparatului. Se recomandå explicit ca duce la situaøii periculoase. aparatul så...
Página 143
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 143 - pentru curåøarea aspiratorului umed µtecårul din prizå. Existå pericolul unui sau uscat; µoc electric, dacå lichidul se scurge µi - pentru golirea rezervorului. intrå în contact cu piesele conducåtoare de curent electric. • Dacå se deterioreazå cablul de Ridicaøi din nou aparatul, aduceøi racordare - pentru evitarea pericolelor comutatorul pornire/oprire (1) în poziøia...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 144 • Påstraøi aparatul la loc uscat, sigur închidere µi permiteøi fixarea împotriva îngheøului, în afara razei de acesteia (fig. 7-7 + 7-8). acøiune a copiilor. 8. Introduceøi capåtul mai lat al • Aparatul este admis exclusiv pentru furtunului în orificiul corect de utilizarea privatå.
Página 145
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 145 5. Conectaøi cablul de reøea la o prizå duzei, pentru a putea intra aerul. (fig. 8A-6). Aparatul este echipat cu o supapå cu flotor, care încheie procesul de 6. Porniøi motorul, reglând comutatorul (1) aspirare, dacå...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 146 4. Introduceøi capåtul mai lat al furtunului Dacå aparatul este utilizat fårå filtru, în racordul de suflare (8) la partea motorul poate fi deteriorat µi garanøia inferioarå a capului motorului se anuleazå. (fig. 8C-2). ATENØIE! Utilizaøi filtrul textil 5.
µi asiguraøi-vå îndemânå. cå întreaga carcaså este acoperitå (fig. 9C-2 + 3). • Aparatele Meister, în mare måsurå, nu necesitå întreøinere, pentru curåøarea 4. Aµezaøi capul motorului din nou pe carcasei este suficient un µervet umed. rezervor.
Página 148
µi vom omologate de noi, µi dacå reparaøia nu efectua eventualele reparaturi ale a fost executatå de MEISTER- aparatelor Meister la un preø WERKZEUGE de cåtre o firmå avantajos.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 149 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 150 3 – Узлы • Взрывоопасные или токсические жидкости (как например бензин, 1 Переключатель Вкл./Выкл. масло, едкие моющие средства) 2 моторный блок 3 Разъем для подключения • Продукты или пыль содержащие всасывающего рукава асбест. 4 Сборная емкость 5 Направляющие...
Página 151
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 151 привести к электрическому удару c Во время эксплуатации током, быть причинами тяжелых электроприбора не допускайте ожогов и/или тяжелых телесных присутствия детей или повреждений. посторонних лиц. Отвлекаясь, Вы можете потерять контроль над Настоящие указания по прибором.
Página 152
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 152 электрический кабель прибора c Предупреждайте повышает риск электрического непредвиденную эксплуатацию. удара током. Перед тем как подключать подачу тока/аккумулятор, e При работах с электроприбором поднимать или транспортировать под открытым небом, прибор необходимо убедитьтя в обязательно используйте только том, что...
Página 153
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 153 маслянные рукоятки будут ознакомленные с этими скользкими и неконтролируемыми. указаниями лица. Электроприборы опасны, если с ними работает h Если будут устанавливаться неопытный персонал. пылеотсосные или пылеулавливающие устройства, e Тщательно ухаживайте за то обязательно убедитесь в прибором.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 154 специалистам с заменой только табличке прибора. Настоятельно оригинальных запчастей. Таким рекомендуется прибор подключать образом будет гарантироваться к сети тока с выключателем с безопасность прибора. заземлением для повышения безопасности во время b При повреждении соединительного эксплуатации.
Página 155
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 155 прибора. Кабельный барабан тряпкой после того, как будет должен быть полностью размотан. отключен сетевой штепсель С вопросами обращайтесь к прибора от розетки сети. Вашему дилеру. • По необходимости прибор следует • В следующих случаях необходимо чистить...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 156 • Если из прибора начнет выступать Передавать прибор другим жидкость или пена, то моментально лицам разрешается только с необходимо переключатель ВКЛ./ наличием настоящей инструкции по ВЫКЛ. переключить в положение эксплуатации! ВЫКЛ. Перед повторным началом работ...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 157 8. Вставить более широкий конец 4. Вставить более широкий конец шланга в специально всасывающего шланга в предназначенное для него предназначенное для него отверстие (3/8) (илл. 7-9). отверстие на моторном блоке. В свободный конец всасывающего 9.
Página 158
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 158 переключатель находится в C Выдувание положении „O“ («выкл.») (илл. 8B-4). В нашем пылесосе для сухой и влажной уборки предусмотрена и 5. Включить мотор, установив функция выдувания. Для переключатель в положение „I“ использования этой функции («вкл.») (илл.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 159 свободный конец шланга. Включить ВНИМАНИЕ! Полиуретановый мотор, установив переключатель в фильтр следует использовать положение „I“ («вкл.») (илл. 8C-5). только для влажной уборки. ВНИМАНИЕ! Повреждённый 9 – Техобслуживание и фильтр необходимо заменить. защита окружающей среды B Замена...
образом Вы в любое время располагаете информацией и 4. Вновь установить моторный блок частями. на бак. • Приборы Meister, в основном, не Чистка полиуретанового фильтра требуют техухода, для чистки корпуса достаточно влажного 1. Снять моторный блок и перевернуть платка. Электроприборы никогда не...
Página 161
оригинальные запчасти или соотв. • Также и после истечения срока допущенные нами запчасти и если гарантии мы находимся в Вашем ремонт не выполнялся фирмой аспоряжении и выполним MEISTER-WERKZEUGE нашими необходимый ремонт по приборам Meister при низкой стои. сервисными службами или авторизированными специалистами!
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 162 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 6 – Za napravo specifični 2 – Tehnične informacije varnostni napotki 3 –...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 163 4 – Predpisana namenska Uporaba tega stroja je namenjena le za uporaba domačo uporabo. Mokri in suhi sesalec je namenjen 5 – Splošni varnostni čiščenju tal katerih površina je odporna napotki za rokovanje z proti mehanični obremenitevi preko električnimi orodji zamenljivih adapterskih šob.
Página 164
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 164 c Med uporabo električnega orodja 3 Varnost oseb ne puščajte v bližino otrokom ali drugim osebam. Ob motenju pri delu a Bodite pozorni, pazite na to, kaj lahko izgubite nadzor nad napravo. delate in pojdite na delo z električnim orodjem razumni.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 165 obleko in rokavice držite stran od ovirano. Poškodovane dele dajte premikajočih se delov. Ohlapno pred uporabo naprave popraviti. obleko, nakit ali lase lahko zagrabijo Veliko nesreč ima za vzrok slabo premikajoči se deli. vzdrževano električno orodje. g Če lahko namestite naprave za f Rezalno orodje naj bo ostro in sesanje in zbiranje prahu, se...
Página 166
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 166 • Med uporabo te naprave vedno • V naslednjih primerih izvlecite vtič iz upoštevajte vsa načelna varnostna vtičnice: navodila in posebno naslednje točke: - za vstavitev nove filtrirne vrečke ali novega filtra; POZOR! Priključite napravo v - ko naprave ne uporabljate več;...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 167 • Če bi se naprava med mokrim • Napravo hranite vedno v suhem sesanjem prevrnila, takoj izvlecite vtič. prostoru, varnem pred zmrzaljo, izven Obstaja nevarnost električnega udara, dosega otrok. če tekočina izteče in pride v stik z električno vodenimi deli.Napravo spet •...
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 168 8. Vstavite širši del cevi v pravilno 7. Ko končate s sesanjem, nastavite priključeno odprtino (3/8) (sl. 7-9). stikalo na izklop pozicijo „O“ in izvlecite vtič iz vtičnice. 9. Izberite želeno opremo (B/C/F/H) in jo vtaknite v ohlapen konec sesalne POZOR! Filtra za tekstil ne cevi (A) (sl.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 169 to zgodi, izklopite napravo, izvlecite 6. Prepričajte se, da je omrežno stikalo vtič in zlijte tekočino v primernost izklopljeno in priključite omrežni kabel posodo ali odtok. Da nadaljujete s v električno napajanje (sl. 8C-4). sesanjem, ponovno vstavite pogonsko glavo v rezervoar.
Página 170
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 170 POZOR! Uporabite filter za peno C Zamenjava filtra za peno izključno za mokro sesanje. Vstavite filter za peno POZOR! Nadomestite poškodovan filter. 1. Potegnite vtič (sl. 9C-1). B Zamenjava filtra za tekstil 2. Odstranite glavo motorja in jo obrnite. Sledite navodilom za odstranitev filtra Vstavite večkratno uporaben filter za za tekstil.
škodo, ki • Meister-aparati v glavnem ne rabijo nastanez našimi napravami, če so bile vzdrževanja, za čiščenje zadostuje le-te nepravilno popravljane ali, če pri vlažna krpa.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 172 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
Página 173
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 173 4 – Öngörülen amaçlara D∑KKAT! Cihazda usulüne uygun uygun kullan∂m kullan∂ma hizmet etmeyen deπiµiklikler yap∂lmas∂ halinde garanti Yaµ ve kuru temizleyen elektrik hakk∂ yanar. süpürgesi, deπiµtirilebilen uçlar∂n mekanik darbelerine dayan∂kl∂ yüzeye Bu alet sadece evde yapılacak olan sahip zeminlerin temizlenmesi için iµlerde kullanılmak için belirlenmiµtir.
Página 174
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 174 ve iyi ayd∂nlat∂lmam∂µsa kazalar e Bir elektrikli el aleti ile aç∂k havada meydana gelebilmektedir. çal∂µ∂rken, mutlaka aç∂k havada kullan∂lmaya onayl∂ olan bir uzatma b Yak∂n∂nda yan∂c∂ s∂v∂lar, gazlar veya kablosu kullan∂n∂z. Aç∂k havada kullan∂lmaya uygun uzatma tozlar bulunan patlama tehlikesi olan kablosunun kullan∂lmas∂...
Página 175
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 175 ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen parçalar∂n∂n elinizden b∂rak∂rken fiµi prizden içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂µl∂kla yaralanmalara neden olabilir. çal∂µmas∂n∂ önler. e Kendinize çok fazla güvenmeyiniz. d Kullan∂m d∂µ∂ duran elektrikli el Çal∂µ∂rken duruµunuz güvenli olsun aletlerini çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂...
Página 176
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 176 koµulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin • Cihazla veya cihaz uçlar∂yla kablonun güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. üzerinden geçmekten kaç∂n∂n∂z. Aksi takdirde kablo z∂rh∂ hasar görebilir. b Baπlant∂ kablosu bir hasara uπradπ∂ zaman, oluµabilecek tehlikeleri •...
Página 177
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 177 önce muhtemel sebebin bertaraf D∑KKAT! Hayati tehlike: Motor edilmesi gerekir: kafas∂n∂ (2) asla suya ya da - Depo dolmuµtur – Boµalt∂n∂z! baµka bir s∂v∂ya bat∂rmay∂n∂z. Motor - Cihaz t∂kanm∂µt∂r – T∂kan∂kl∂π∂ kafas∂n∂ (2) asla akan suyun alt∂na aç∂n∂z! tutmay∂n∂z ve üzerine su s∂çramas∂n∂...
Página 178
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 178 1. Fiµi çekiniz (Ωekil 7-1). A Kuru temizleme 2. Kilit mekanizmas∂n∂ aç∂n∂z (6) 1. Fiµi çekiniz (Ωekil 8A-1). (Ωekil 7-2). 2. Elektrik süpürgenizi kuru temizlemeye 3. Motor kafas∂n∂ (2) depodan ay∂r∂n∂z haz∂rlamak amac∂yla bez filtrenin filtre (Ωekil 7-3).
Página 179
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 179 D∑KKAT! Bez filtreyi yaµ C Üfleme temizlemede kullanmay∂n∂z. Bu yaµ/kuru temizleyen elektrik 3. ∑stediπiniz ucu emme hortumuna süpürgesinin fan∂ vard∂r. Fan∂ kullan∂rken tak∂n∂z. (Ωekil 8B-3) aµaπ∂daki talimatlara riayet ediniz. 4. Fiµini takmadan önce µalterin kapal∂ D∑KKAT! Fan∂...
Página 180
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 180 9 – Bak∂m ve çevrenin 3. Çok kullan∂ml∂k filtreyi filtre kasas∂na korunmas∂ geçiriniz ve tüm kasay∂ örttüπünden emin olunuz (Ωekil 9B-2 + 3). A Temizleme 4. Motor kafas∂n∂ tekrar depoya 1. Fiµi çekiniz (Ωekil 9A-1). oturtunuz.
Página 181
2. Köpük filtreyi y∂kamak için sabunlu su Daha geniµ bilgiler kullanım kullan∂n∂z ve ard∂ndan duru suyla kılavuzundan alınabilir. çalkalay∂n∂z (Ωekil 9C-5). • Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden 3. Islanan filtreyi makineye tekrar geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arızası takmadan ve kullanmaya baµlamadan meydana geldiπinde aleti servis önce kurutunuz.
5465000-Nass-Trock-man.qxd 29.09.2009 10:19 Uhr Seite 182 MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal ΕΚ-δήλωση συµβατ τητας EG-Konformitätserklärung Declaração de conformidade CE Európai Közösségi Megfelelési Декларация за съответствие с Declaraøie de conformitate CEE Nyilatkozat нормите...
Página 183
P - Conservação da documentação técnica: RO - Påstrarea documentaøiei tehnice: RUS - Хранение технической документации: SLO - Hranjenje tehnične dokumentacije: TR - Teknik evraklar∂n muhafazas∂: Dipl.-Ing. Manfred Benning MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal...
Página 184
2009/2010 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der MEISTER-WERKZEUGE unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen...