2. NODAĻA APRAKSTS 2.1 IEVADS 309 mm PT-25 ir divu gāzu rokas lāpa ar 90o leņķa galviņu, kas izveidota lietošanai ar LPH-120 elektriskā loka griešanas komplektu. BRĪDINĀJUMS 114 mm 35 mm 41 mm Griešanas procesā ar elektrisko loku tiek izmantota augstsprieguma strāva.
5-13mm 3.2 GĀZES IZVĒLE Ieteicamie strāvas uzstādijumi Gaisa Plazma – 100A max PT-25 ir divu gāzu lāpa, kas ļauj izmantot vienu gāzi , Ar- H Plazma - 150 A max plazmai un otru lāpas dzesēšanai kā arī griešanas zonas aizsargāšanai.
Página 14
Rievotā virpuļa slāpētaja pamatne jāmontē vislabāk pieguļ jūsu gāzes vadam. Neizmantojiet skābekli kā pret izolatoru, lai tā pareizi ieņentu savu vietu uzgalī. plazmas vai dzesēšanas gāzi PT-25. Neizmantojiet argonu vai argona maisījumus gāzes dzesēšanai. Pārliecinieties, PIEZĪME: ka ievadi, kas netiek izmantoti gāzei, ir attiecīgi noslēgti ar Nepareiza virpuļa slāpētāja ievietošana var izsaukt...
Página 15
VIRPUĻU SLĀPĒTĀJS - 0558001457 LIEKŠANAS AIZSARGS - 0558000737 (21656) ATSTATUMA TURĒTĀJS - 0558000736 (21943) Att. 3-3 PT-25 Uzgaļa montāža 3.7 PĀRĒJĀS DETAĻAS SVARĪGI - Negrieziet liekšanas aizsargu vai atstatuma turētāju pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienm, jo tas Lāpas darba kavlitāte ir atkarīga no pareizas un drošas padarīs vaļīgāku siltuma vairogu.
Página 16
Tas var izrasīt gāzes noplūdi un novietojiet slāpētāju un siltuma vairogā. sprauslu un slāpētāju. nekvalitatīvu griešanu. slāpētāju uz uzlieciet uz Ievietojiet to PT-25 sprauslas pirksta. lāpas korpusā. gala. Attēls 3-4 PT-25 Slāpētāja instalēšana...
4 NODAĻA DARBĪBA 4.1 DARBĪBA BĪSTAMI Izmantojiet aizargcimdus, apģērbu, ausu aizsargus sagatavošanas laiks var būt ilgāks par 2 sekundēm, PIEZĪME: un ķiveri. Izlasiet Drošības Noteikumus, kas ir ietverti parasti līdz 4-5 sekumdēm. Ja izmēģinājuma strāvas avotam pievienotajā rokasgrāmatā. gāzes plūsmas laika beigās elektriskais loks nav aidedzies un nav parvietojies uz darba virsmu, Tagad lāpa ir sagatavota griešanas vai liekšanas darbam.
5.3 NETĪRUMI UN PIEMAISĪJUMI nosēdumi. Tos var notīrīt ar mīkstu audumu, bet pēc tam jāparliecinās, ka nav palikušas auduma šķiedras. Netīrumi vai citi piemaisījumi lāpā PT-25 var izraisīt prikšlaicīgu iekšējā elektriskā loka izveidošanos: Lai no tā Parbaudiet siltuma vairogu. Vairoga iekšpusē navajadzētu izvairītos, jārīkojas sekojoši:...
5 NODAĻA APKOPE 5.4 LĀPAS GALVIŅAS NOŅEMŠANA UN NOMAIŅA 5.5 LĀPAS KABEĻU NOŅEMŠANA UN NOMAIŅA Iegaumējiet visu detaļu atrašanās vietas pirms lāpas Atvienojiet lāpas kabeli no strāvas avota. Tālākas izjaukšanas, lai pēc tam to varat pareizi samontēt. Attēls darbības meklējiet strāvas avota instrukcijas bukletā. 5.1.
To būs vieglāk izdarīt, piestiprinot kabeļa droši un precīzi izmērīt gāzes plūsmu ar šo mērierīci. uzmavu ar pagaidu vinila izolācijas lenti. PT-25 lāpas gaisa un slāpekļa plūsmas rādītājiem ir jābūt sekojošiem: 5.7 LĀPAS SLĒDŽA NOMAIŅA Dzesēšans plūsma ......280 - 360cfh pie 70 psig Sekojiet nodaļas “Lāpas galviņas noņemšana un...
2 SKYRIUS APRAŠYMAS 2.1 ĮVADAS 309 mm PT-25 yra dviejų dujų rankinio valdymo degiklis, su 90º antgaliu, sukurtu naudoti su LPH-120 plazminiu lankinio pjovimo prietaisu. ĮSPĖJIMAS 114 mm 35 mm 41 mm Plazminiam lankiniam pjovimui taikoma nepaprastai aukšta 31 mm įtampa.
2 SKYRIUS APRAŠYMAS 2.3 TECHNINIAI DUOMENYS 2.4 PRIEDAI PT-25 degiklis atitinka tokius instrukcijos reikalavimus naudojant Šie PT-25 degiklio priedai taip pat gali būti užsakyti: EN 50192: Degiklio vadovo rinkinys 0558000741 Procesas: Rankinio valdymo degiklis naudojamas plazminiam Lankiniam ir juostiniam pjovimui.
Pažiūrėkite savo maitinimo šaltinio instrukcijų vadovą, kaip šiame vadove. (Žiūrėkite 1.2 skyrių). Nenaudokite prieiti prie degiklio sąsajų. argono ir argono mišinių kaip aušinimo dujų PT-25, nes degiklio priekyje gali atsirasti vidinis kibirkščiavimas. ATSARGUMAS Nenaudokite deguonies kaip aušinimo ar plazmos dujų, nes degiklis gali užsidegti.
Atkreipkite dėmesį, kad yra dvi detalės kiekvienoms dujoms plazmos dujoms. atskirai. Naudokite detalę, kuri labiausiai tinka jūsų žarnai. Nenaudokite deguonies kaip PT-25 plazmos ar aušinimo Sumontuokite sūkurių slopintuvą 0558001457 prispausdami dujų. Nenaudokite argono ar argono mišinių kaip jį prie degiklio izoliatoriaus. Sūkurių slopintuvo paviršius su aušinimo dujų.
SŪKURIŲ SLOPINTUVAS - 0558001457 PRAMUŠIMO APSAUGA - 0558000737 (21656) PASITRAUKIMO ORIENTYRAS - 0558000736 (21943) Paveikslas 3-3, PT-25 antgalio surinkimas 3.7 IŠKLIBĘ VARTOJIMO REIKMENYS SVARBU - Nesukite pramušimo apsaugos ar pasitraukimo orientyro prieš laikrodžio rodyklę, nes tai atpalaiduos/ Teisingas degiklio naudojimas priklauso nuo tinkamo ir išklibins karščio apsaugą.
Página 40
Tai sukelia vidinį dujų ir uždėkite mazgą ir mazgą į karščio & slopintuvo mazgą. nuotėkį ir prastą plazminį pjovimą. slopintuvą užsidėkite ant apsaugą. Saugiai prisukite ant purkštuko piršto. prie PT-25 degiklio viršaus. korpuso. 3-4 paveikslas, PT-25 slopintuvo surinkimas...
4 SKYRIUS PROCESAS 4.1 PROCESAS ATSARGUMAS Dėvėkite įprastas apsaugines pirštines, drabužius, ausų PASTABA: Jūsų maitinimo šaltinis gali leisti pratęsti apsaugą ir šalmą. Perskaitykite saugumo priemones ikitiekiminį laiką daugiau nei dviems sekundėms, aprašytas instrukcijų vadovo, supakuotas su jūsų paprastai iki keturių ar penkių sekundžių. maitinimo šaltiniu.
5.3 NEŠVARA ARBA UŽTERŠIMAS bet reikia pasirūpinti, kad po to būtų pašalinti visi plieno drožlių pėdsakai. Purvas ar kitoks užteršimas gali sukelti pirmalaikį PT-25 degiklio gedimą per vidinį kibirkščiavimą. Norint šito Apžiūrėkite karščio apsaugą. Apsaugos viduje niekur išvengti elkitės taip: neturėtų...
5 SKYRIUS APTARNAVIMAS 5.4 DEGIKLIO GALVUTĖS PAŠALINIMAS 5.5 DEGIKLIO KABELIO PAŠALINIMAS IR PAKEITIMAS IR PAKEITIMAS Prieš išardant įsidėmėkite visų sudedamųjų dalių Atjunkite degiklio kabelį nuo maitinimo šaltinio. padėtį ir izoliacinės juostos išsidėstymą, kad surenkant Pažiūrėkite į savo maitinimo šaltinio instrukcijų brošiūrą garantuotumėte tinkamą...
Tai bus lengviau padaryti laikinai pritvirtinant movą užtikrinti saugų ir tikslų rotametro naudojimą. prie kabelio viniline elektros izoliacine juosta. PT-25 oro ar azoto sąnaudos turėtų būti tokios: 5.7 DEGIKLIO JUNGIKLIO PAKEITIMAS Aušinimo srautas .......280 - 360cfh prie 70 psig Vadovaukitės skyriaus “Degiklio galvutės pašalinimas...
KAPITTEL 2 BESKRIVELSE 2.1 INTRODUKSJON 309 mm PT-25 er en manuell brenner for to typer gass med et 90° hode laget for bruk med plasmabueskjærepakken LPH-120. ADVARSEL 114 mm 35 mm 41 mm Plasmabueskjæreprosessen benytter ekstremt høye spen- ninger. Kontakt med strømførende deler av brenneren og 31 mm maskinen må...
KAPITTEL 2 BESKRIVELSE 2.3 TEKNISKE DATA 2.4 TILLEGGSUTSTYR Brenneren PT-25 oppfyller følgende krav i normen EN 50192: Følgende tilleggsutstyr for skjærebrenner PT-25 kan også bestil- les: Prosess: Manuell brenner brukt plasmabuesveising eller -meisling. Brennerførersett 0558000741 For skjæring av sirkler og rette linjer Føringsmetode: Manuell.
- maksimalt 150 A Ilgang (skjærehastighet) PT-25 er en brenner for to typer gass, slik at den kan bruke Ilgang for PT-25 vises i tabellene i figurene 3.1 og 3.2. én type gass som plasmagass og en annen type for kjøling...
Bruk den nippelen som argon/hydrogen (H-35) brukes som plasmagass. passer best for aktuell slange. Ikke bruk oksygen som plasmagass eller kjølegass for PT-25. Ikke bruk argon Installer gassmunnstykket 0558001457 ved å trykke det inn eller argonblandinger som kjølegass. Pass på at niplene på...
GASSMUNNSTYKKE - 0558001457 MEISLINGSVERN - 0558000737 (21656) AVSTANDSFØRER - 0558000736 (21943) Figur 3-3, sammenstilling av fremre del av PT-25 3.7 LØST FORBRUKSMATERIELL VIKTIG Ikke skru meislingsvernet eller avstandsføreren i retning mot klokken, fordi dette vil medføre at hetekap- Riktig ytelse fra brenneren oppnås bare når komponen- pen løsner.
Página 64
Skru gruppen av skjæremunn- en finger. pen. dårlig ytelse ved plasmaskjæring. stykket. godt fast til brenner- kroppen. Figur 3-4, PT-25 - sammenstilling av gassmunnstykke...
KAPITTEL 4 BRUK 4.1 BRUK FORSIKTIG Bruk vernehansker, vernebekledning, hørselsvern og MERKNAD: vernehjelm. Les sikkerhetsforholdsreglene i bruker- Den benyttede strømforsyningen kan kanskje håndboken som ble levert sammen med strømforsy- forlenge forhåndsstrømningstiden til mer enn ningen. to sekunder, vanligvis opp til fire eller fem sek- under.
5.3 SMUSS OG FORURENSNING isolerende mantelen skal ikke være sterkt forbrent eller slitt. Bytt ut hetekappen dersom det blir funnet feil av de Smuss eller annen forurensning kan forårsake at PT-25- nevnte typene. brenneren feiler for tidlig på grunn av innvendige lysbuer.
KAPITTEL 5 VEDLIKEHOLD 5.4 FJERNING / UTSKIFTING AV BRENNERHODET 5.5 FJERNING / UTSKIFTING AV SLANGEPAKKEN Legg merke til hvor alle komponenter og tape er plassert før Kople slangepakken vekk fra strømforsyningen. Se demonteringen begynner, slik at komponentene og tapen instruksjonshåndboken for strømforsyningen for de- blir riktig plassert ved sammenstillingen.
5.7 UTSKIFTING AV BRENNERBRYTEREN Verdiene for strømning av luft eller nitrogen gjennom PT-25 skal være som følger: Følg trinn 1-3 i kapitlet "Fjerning / utskifting av bren- nerhodet".
Przed Rysunek 2-1 Wymiary palnika PT-25 rozpoczęciem pracy z palnikiem PT-25 należy zapoznać się ze środkami ostrożności oraz z instrukcjami dotyczącymi obsługi zapakowanymi w pudle ze źródłem zasilania. Używanie palnika z zespołem nie wyposażonym w odpowiedni blokujący układ bezpieczeństwa narazi operatora na...
ROZDZIAŁ 2 OPIS 2.3 DANE TECHNICZNE 2.4 AKCESORIA Palnik PT-25 spełnia w następujący sposób wymagania normy Można również zamówić poniższe akcesoria dla palnika PT-25: EN 50192: Zestaw z dodatkowym wyposażeniem palnika, Proces: Palnik ręczny używany do cięcia plazmowego lub pozwalającym na cięcie okrągłych otworów żłobienia.
Wilgoć oraz olej w zasilaniu powietrzem skróci żywotność elementów palnika. W palniku PT-25 używany jest łącznik z gwintem lewym (rozmiar “C”) dla zacisku ujemnego oraz podłączenia gazu plazmowego. Plazma azotowa / chłodzenie powietrzem Podłączyć ten łącznik do odpowiedniego łącznika żeńskiego na źródle zasilania i dokręcić...
Zamontować pierścień rozprowadzający 0558001457, Należy użyć łącznika, który najlepiej pasuje do stosowanego wciskając go na izolator palnika. Rowkowana powierzchnia węża. Dla palnika PT-25 nie wolno używać tlenu jako pierścienia rozprowadzającego pasuje do izolatora palnika i gazu plazmowego lub chłodzącego. Nie wolno używać...
MIĘDZY PALNIKIEM A CIĘTYM PRZEDMIOTEM (21656) - 0558000736 (21943) Rysunek 3-3, Montaż elementów przedniej części palnika PT-25 WAŻNE - Nie wolno kręcić osłoną do żłobienia lub prowadnicą do 3.7 LUŹNE ELEMENTY EKSPLOATACYJNE utrzymywania stałej odległości między palnikiem a ciętym przed- miotem w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek...
Página 88
Powoduje to wewnętrzne wycieki gazu termicznej. rozprowadzający. i słabą wydajność cięcia plazmowego. Wkręć pewnie do korpusu palnika PT-25. Rysunek 3-4, Montaż pierścienia rozprowadzającego palnika PT-25...
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA 4.1 OBSŁUGA UWAGA Należy zakładać rękawice ochronne, ubranie ochronne, WSKAZÓWKA: ochraniacze uszu oraz kask. Należy przeczytać Środki Twoje źródło zasilania może pozwolić, aby czas ostrożności podane w podręczniku zapakowanym wstępnego przepływu został przedłużony na razem ze źródłem zasilania. więcej niż...
Brud lub inne zanieczyszczenia mogą spowodować Sprawdzić elektrodę. Jeśli na środku elektrody znajduje się zagłębienie o głębokości większej od 2 mm, należy przedwczesną awarię palnika PT-25 na skutek wystąpienia wymienić elektrodę. Wyjąć elektrodę odkręcając ja od wewnętrznego wyładowania łukowego. Aby tego uniknąć, należy zrobić...
ROZDZIAŁ 5 CZYNNOŚCI SERWISOWE 5.5 USUWANIE ORAZ WYMIANA KABLI PALNIKA 5.4 USUWANIE ORAZ WYMIANA GŁOWICY PALNIKA Przed przystąpieniem do demontażu należy zanotować Odłączyć zespół kabli palnika od źródła zasilania. rozmieszczenie wszystkich elementów oraz taśmy, aby Szczegółowe instrukcje znajdują się w broszurze źródła zapewnić...
SEÇÃO 2 DESCRIÇÃO 2.1 INTRODUÇÃO 309 mm A PT-25 é uma tocha que pode operar com dois tipos de gases. O corpo da tocha é em 90° e foi projetada para ser utilizada com a fonte LPH-120. ATENÇÃO 114 mm...
SEÇÃO 2 DESCRIÇÃO 2.3 DADOS TÉCNICOS A tocha PT-25 encontra-se de acordo com a norma EN 50192: Processo: tocha manual utilizada no processo de corte ou goivagem. Método de corte: manual. Classe de voltagem: M (113v peak to 400v peak).
útil dos consumíveis. A tocha PT-25 utiliza uma conexão padrão C de rosca es- Plasma Nitrogênio / Refrigeração a Ar querda no terminal negativo e na conexão do gás plasma.
NOTA: 3.5 INSTALAÇÃO DOS CONSUMÍVEIS A má qualidade de corte da PT-25 pode ser ocasionada pela ATENÇÃO instalação incorreta do defletor de gás. Devido a pequenas variações da tolerância, o defletor pode não encaixar de maneira apropriada contra o isolador da tocha quando não...
0558001457 bOCAL DE GOIVAGEM - 0558000737 (21656) DISTANCIADOR - 0558000736 (21943) Figura 3-3. Instalação dos consumíveis da PT-25 3.7 CONSUMÍVEIS MAL INSTALADOS IMPORTANTE - ao instalar o protetor de goivagem ou o distanciador, não os gire no sentido anti-horário. Ao fazer A performance da tocha está...
Página 112
Isto poderá ocasionar defletor de gás PT-25 . vazamentos, afetando de maneira acima dela. direta a qualidade do corte Figura 3-4. Montagem do defletor de gás da PT-25...
SEÇÃO 4 OPERAÇÃO 4.1 OPERAÇÃO CUIDADO Utilize luvas e roupas de proteção e protetores auricu- NOTA: a sua fonte talvez permita um pré-fluxo superior lares. Consulte a seção de segurança antes de operar a dois segundos, geralmente até quatro ou cinco a tocha.
O cabo da tocha deve ser verificado periodicamente. Caso de corte caso o orifício tenha uma forma ovalada. Caso note algum dano no cabo da PT-25, certifique-se de que o você encontre resíduos no interior da capa, remova utili- cabo de alimentação e o cabo de arco piloto da tocha não zando uma escova de aço.
Afaste o corpo da tocha dos cabos, incluindo o tubo do sensor de segurança. Posicione o novo corpo da tocha Remova os cabos da capa de proteção da PT-25. e o tubo de segurança perto dos cabos da tocha. Retire o gatilho da fita de fixação e puxe o gatilho.
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO Posicione o suporte flexível, gatilho e punho nas suas Desencape 1/4 “das extremidades dos fios do novo posições originais. Remova a fita isolante. gatilho. 10. Desamarre o arame ou o cordão dos cabos e siga os Conecte os fios utilizando dois terminais novos, incluí- passos 1 –...
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ. ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ ЭКЗЕМПЛЯРАМИ ОБРАЩАЙТЕСЬ К ПОСТАВЩИКУ ВАШЕГО ОБОРУДОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ Данное руководство предназначено для опытных пользователей. Если вы не знакомы с принципами действия и техникой безопасности при работе с устройствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем прочитать...
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Техника безопасности Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Página 130
РАЗДЕЛ 1 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ РАЗДЕЛ 1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ДУГОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ ОСТОРОЖНО ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ ВАШИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ. ЭТИ ПРАВИЛА ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫМИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОБОРУДОВАНИЯ. ЭЛЕКТРИЧЕСТВО...
РАЗДЕЛ 2 ОПИСАНИЕ 2.1 ВВЕДЕНИЕ 309 мм PT-25 – это ручной резак с наклоном головки 90°, использующий плазменный и охлаждающий газы и предназначенный для работы совместно с комплектом плазменнодуговой резки LPH-120. 114 мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 35 мм 41 мм В процессе плазменно-дуговой резки используется чрезвычайно...
ОПИСАНИЕ 2.3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ н. Условия, требующие дополнительных мер предосторожности во время плазменной резки: Резак PT-25 соответствует следующим требованиям стандарта «EN 1. ознакомьтесь с общими предостережениями в руководстве. 50192»: 2. не резать закрытые емкости! Это может привести к взрыву. а Процесс: ручной резак используется для плазменнодуговой резки или...
Используйте только сухой чистый воздух. Влага или масляные примеси в ключа. Затянув соединение, наденьте резиновый чехол на силовой кабель, воздухе могут сократить срок службы деталей резака. так чтобы он закрывал собой соединение. В конструкции резака PT-25 для соединений подающих кабелей охлаждающего газа и положительного Азотная плазма / Воздушное охлаждение...
РАЗДЕЛ 3 УСТАНОВКА PT-25 на 100 A PT-25 на 150 А Данные резки при 100 A Данные резки при 150 A Плазма H-35 при 4,8 бар Плазма H-35 при 4,8 бар Азотное охлаждение при 4,8 бар Азотное охлаждение при 4,8 бар...
0558001457 НАСАДКА ДЛЯ СТРОЖКИ - 0558000737 (21656) НАСАДКА ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ЗАЗОРА - 0558000736 (21943) Рисунок 3-3. Сборка деталей рабочей части резака PT-25 3.7 ОСЛАБЛЕНИЕ КРЕПЛЕНИЙ РАСХОДНЫХ ДЕТАЛЕЙ ВНИМАНИЕ! При установке насадки для строжки для сохранения зазора не должно использоваться движение против часовой стрелке, так как это...
Página 136
наконечник и наконечник и Переверните сборку газа и плохое качество резки. вертикально глушитель и глушитель внутрь теплоизолятора, и поместите наденьте на палец теплоизолятора наконечника и глушителя. глушитель сверху Надежно вверните в наконечника корпус резака PT-25 Рисунок 3-4. Сборка глушителя резак РТ-25...
РАЗДЕЛ 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.1 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСТОРОЖНО Используйте защитные перчатки, одежду, маску и наушники. ПРИМЕЧАНИЕ: Ваш источник питания может допускать увеличение Прочитайте инструкции по технике безопасности, содержащиеся интервала предварительного потока газа более в брошюре, поставляемой вместе с источником питания. 2 секунд, обычно до 4 или 5 секунд. Если по окончании...
РАЗДЕЛ 5 ОБСЛУЖИВАНИЕ 5.1 ДЕМОНТАЖ РАБОЧЕЙ ЧАСТИ РЕЗАКА 5.2 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Периодически проверяйте теплоизолятор, гнездо электрода и глушитель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Заменяйте изношенные или поврежденные детали. Убедитесь, что выключатель на источнике питания находится Осмотр уплотнительного кольца должен проводиться ежедневно. В случае в положении “ВЫКЛ.” (OFF) и основной источник питания обнаружения...
РАЗДЕЛ 5 ОБСЛУЖИВАНИЕ 5.4 ДЕМОНТАЖ И ЗАМЕНА ГОЛОВКИ РЕЗАКА Распрямите провода. Все операции должны проводиться на свободном Запомните расположение всех деталей и места крепления ленты, прежде рабочем столе длиной в полтора раза превосходящей длину кабелей чем приступить к демонтажу. Это поможет вам правильно смонтировать резака.
РАЗДЕЛ 5 ОБСЛУЖИВАНИЕ Соедините провода переключателя с проводами кабеля при помощи новых соединительных муфт, включенных в комплект нового переключателя. Не забудьте использовать обжимной инструмент для соединения проводов таким способом. Следуйте инструкциям пп. 1-3 раздела «Демонтаж и замена головки резака» в обратном порядке. 5.8 ЗАМЕР...
ČASŤ 2 POPIS 2.1 ÚVOD 309 mm PT-25 je dvojplynový ručný rezací horák s 90° hlavou, navrhnutý pre použitie s súpravou LPH-120 s plazmovým rezacím oblúkom. VAROVANIE 114 mm 35 mm 41 mm Pri rezaní plazmovým oblúkom sa používajú veľmi vysoké...
ČASŤ 2 POPIS 2.3 TECHNICKÉ ÚDAJE 2.4 PRÍSLUŠENSTVO Horák PT-25 spĺňa nasledovné požiadavky Pokynov pre použitie Objednať možno nasledovné príslušenstvo rezacieho horáka podľa normy EN 50192: PT-25: Účel: Ručný horák pre rezanie plazmovým oblúkom alebo Sada vedenia plazmového horáka 0558000741 drážkovanie...
Vzduchová plazma / Chladiaci vzduch Celkovo najlepšia kombinácia pre dosiahnutie kvality, rýchlosti a úspornosti rezu v mäkkej oceli, nehrdzavejúcej Plazmový horák PT-25 sa k negatívnemu pólu a prívodu plazmotvorného plynu pripája pomocou samčieho ľavého oceli a v hliníku. Pri tejto kombinácii plynov dochádza k nitridácii hornej časti povrchu rezaného materiálu, ako aj...
že pre každý plyn sú tam dva fitingy. Použite ten fiting, ktorý elektródu 0558000733 (21780). sa najlepšie hodí pre vašu hadicu. Pre PT-25 nepoužívajte kyslík ani ako plazmový ani ako chladiaci plyn. Nepoužívajte Vírivú vložku 0558001457 namontujte tak, že ju zatlačíte na chladenie argónom, alebo zmesami obsahujúcimi argón.
VÍRIVÝ USMERŇOVAČ - 0558001457 DRÁŽKOVACÍ KRYT - 0558000737 (21656) VODIACA OPIERKA - 0558000736 (21943) Obrázok 3-3, Montáž dielov prednej časti horáka PT-25 3.7 SAMOSTATNÉ SPOTREBOVÁVANÉ SÚČASTI DÔLEŽITÉ – Ani drážkovací kryt ani vodiacu opierku neotáčajte doľava (proti smeru hodinových ručičiek), keďže Správne fungovanie rezacieho horáka závisí...
Página 160
180° a položte zasuňte do tepelného krytu, trysku Spôsobuje to interný únik plynu a položte vírivú na prst. tepelného a vložky otočte o 180°. zhoršenú rezaciu schopnosť plazmy. vložku. krytu. Zaskrutkujte pevne do telesa horáka PT-25. Obrázok 3-4, PT-25 Zostavenie vírivej vložky...
ČASŤ 4 PREVÁDZKA 4.1 PREVÁDZKA VAROVANIE Pri práci používajte ochranné rukavice, ochranný POZNÁMKA: Je možné, že Váš napájací zdroj umožní odev, chrániče sluchu a ochrannú prilbu. Prečítajte si predĺženie čas prieplachu plynom dlhší bezpečnostné pokyny v príručke používateľa pribalenej ako 2 sekundy, obvykle až do 4-5 sekúnd. k napájaciemu zdroju.
čistení odstránili všetky zvyšky drôtkov. Nečistota alebo iná kontaminácia môže spôsobiť predčasnú Skontrolujte tepelný kryt. Na vnútornej strane krytu nesmú poruchu horáka PT-25, spôsobenú vnútorným oblúkom. byť viditeľné stopy po vnútornom oblúku. Vonkajší izolačný Aby ste tomu predišli, vykonajte nasledovné: plášť...
SECTION 5 MAINTENANCE 5.4 ODSTRÁNENIE A VÝMENA HLAVY HORÁKA 5.5 ODPOJENIE A VÝMENA KÁBLOV HORÁKA Pred rozobratím hlavy si označte polohu a umiestnenie všetkých dielov, tak aby ste ich vedeli neskôr správne zložiť. Odpojte súpravu káblov od napájacieho zdroja. Riaďte sa obrázkom 5.1. Podrobné...
Hodnoty prietoku vzduchu alebo dusíka horákom PT-25 5.7 VÝMENA VYPÍNAČA HORÁKA majú byť nasledovné: Postupujte podľa krokov 1 až 3 v časti “Odstránenie a Chladiaci plyn ........
2. POGLAVJE OPIS 2.1 UVOD 309 mm PT-25 je ročni gorilnik na dva plina z 90° glavo zasnovan za uporabo s paketom plazemskega rezalnika LPH-120. OPOZORILO 114 mm 35 mm 41 mm Pri postopku plazemskega rezanja se uporabljajo zelo velike napetosti.
2. POGLAVJE OPIS 2.3 TEHNIČNI PODATKI 2.4 DODATKI PT-25 gorilnik je v skladu z zahtevami navodil za uporabo EN Naročite lahko naslednje dodatke za gorilnik PT-25: 50192 kot sledi: Pribor vodila gorilnika 0558000741 Postopek: Ročni gorilnik za plazemsko rezanje ali Za krožno rezanje in rezanje po...
(off) in da je glavna vhodna moč izklopljena. Zrak Plazma / Zrak Hlajenje Najboljša kombinacija za kvaliteto reza, hitrost rezanja Pri PT-25 gorilniku je v uporabi levi navoj velikosti “C” za in ekonomičnost na mehkem jeklu, nerjavnem jeklu in negativni terminal in priključek plazma plina. To enoto aluminiju.
0558000733 (21780) za plazma plin argon/vodik (H-35). Vedite, da za vsak plin obstajata dva fitinga.Uporabite fiting, ki se najbolje prilega vaši cevi. Za PT-25 za hlajenje ne Namestite vretenasto pločevino za preusmerjanje uporabljajte kisika ali plazme. Prepričajte se, da fiting, 0558001457 tako, da ga pritisnete v izolator gorilnika.
VRETENASTA PLOČEVINA ZA PREUSMERJANJE - 0558001457 VODILO ZA VREZOVANJE-055800737 (21656) VODILO STAND-OFF-0558000736 (21943) Slika 3-3, Sestav PT-25 sprednji končni deli 3.7 ZRAHLJANI POTROŠNI DELI POMEMBNO - Ne vrtite vodila za vrezovanje oziroma vodila stand-off v smeri urnih kazalcev saj boste s tem zrahljali Ustrezen učinek gorilnika je odvisen od ustrezne in čvrste...
Página 184
Čvrsto pravokotno. To povzroči puščanje preusmerjanje ju namestite na toplotni ščit. privijte na telo gorilnika plinov in slabo plazemsko rezanje. na vrh šobe. prst. PT-25. Slika 3-4, PT-25 sestav pločevine za preusmerjanje...
4. POGLAVJE DELOVANJE 4.1 DELOVANJE POZOR Nosite običajne zaščitne rokavice, oblačila, zaščito OPOMBA: Vaš napajalnik bo morda dopustil daljši čas za ušesa in čelado. Preberite varnostne previdnostne pretoka plina kot sta dve sekundi, ponavadi ukrepe v tem priročniku z navodili, ki je priložen od štiri do pet sekund.
Preverite toplotni ščit. Nikjer znotraj ščite ne sme biti Umazanija ali drugo onesnaženje lahko povzroči prezgodnjo zanakov obločnega stika. Zunanji izolacijski ovoj ne sme biti odpoved gorilnika PT-25 preko notranjega obločnega stika. premočno ožgan ali obrabljen. Zamenjajte ščit. če odkrijete Da bi se temu izognili, storite naslednje: katerokoli izmed navedenih poškodb.
5. POGLAVJE VZDRŽEVANJE 5.4 ODSTRANITEV IN ZAMENJAVA 5.5 ODSTRANITEV IN ZAMENJAVA KABLOV GLAVE GORILNIKA GORILNIKA Zabeležite si položaj vseh komponent in lokacij traku preden Odklopite sestav kablov gorilnika od napajalnika. Za se lotite razstavljanja, da zagotovite ustrezno namestitev podrobna navodila se obrnite na knjižico z navodili za komponent in traku med ponovnim sestavljanjem.
če boste začasno pričvrstili oblogo kablov z uporabe rotametra. vinilnim lepilnim trakom. Hitrosti pretoka zraka ali nitrogena morajo biti za PT-25 naslednje: 5.7 ZAMENJAVA STIKALA GORILNIKA Pretok hlajenja ........280 - 360cfh pri 70 psig Sledite korakoma 1 do 3 v poglavju “Odstranitev in...
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN 2.1 INTRODUCCIÓN 309 mm El PT-25 es un soplete manual a gas doble que cuenta con un cabezal de 90º diseñado para utilizar con el paquete de corte con arco de plasma LPH-120. ADVERTENCIA 114 mm 35 mm...
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN 2.3 DATOS TÉCNICOS 2.4 ACCESORIOS El soplete PT-25 cumple los requisitos relativos a las Instruc- Tiene la posibilidad de realizar pedidos de los siguientes ciones de uso recogidas en la EN 50192 que se exponen a accesorios: continuación:...
Velocidades de transporte Las velocidades de transporte del PT-25 se exponen en los El PT-25 es un soplete de gas doble, que permite utilizar un gas gráficos de las Figuras 3.1 y 3.2. para el gas de plasma y el otro para refrigerar el soplete y también para proteger la zona de corte.
3.5 MONTAJE DE LAS PIEZAS DEL EXTREMO NOTA: DELANTERO Una mala calidad en el corte con arco de plasma del PT-25 puede deberse a una mala colación del deflector. Debido a las pequeñas variaciones de la tolerancia, el deflector podría no acoplarse bien...
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DE 0558000736 (21943) RANURADO - 0558000737 (21656) Figura 3-3 Conjunto de las piezas del extremo delantero del PT-25 3.7 CONSUMIBLES SUELTOS IMPORTANTE - No gire el dispositivo de protección de ranurado o la guía de separación en sentido contrario a las agujas del reloj dado que esta acción podría aflojar la pantalla térmica.
Página 208
flector sobre la colóquelo sobre pantalla térmica. y enrósquelos en el superior el dedo. parte cuerpo del soplete de la boquilla. PT-25. Figura 3-4, Conjunto del deflector del PT-25...
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO 4.1 FUNCIONAMIENTO AVISO Lleve siempre puesto guantes e indumentaria de protec- NOTA: su fuente de alimentación podría permitir ampliar el ción, protección para los oídos y casco. Lea atentamente tiempo del flujo previo a más de dos segundos, normal- estas instrucciones de seguridad facilitadas en el manual de mente hasta 4 o 5 segundos.
La suciedad o cualquier otro tipo de contaminación pueden ser la Revise la pantalla térmica. No debe presentar signos de formación causa de fallos prematuros del soplete PT-25 debido a la formación de arco en ningún sitio dentro de la pantalla. El revestimiento de un arco interno.
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.4 EXTRAER Y SUSTITUIR EL CABEZAL DEL 5.5 EXTRAER Y SUSTITUIR LOS CABLES DEL SOPLETE SOPLETE Tenga en cuenta la posición de todos los componentes y coloque Desconecte el cable del soplete de la fuente de alimentación. una cinta las ubicaciones antes de proceder al desmontaje para Consulte el folleto relativos a las instrucciones de la fuente cerciorarse de la correcta colocación de los componentes y de la...
Para facilitar este proceso, sujete de forma provisional la funda a los cables con cinta eléctrica de vinilo. Las tasas del flujo de nitrógeno o de aire del PT-25 deben ser las siguientes: 5.7 SUSTITUIR EL INTERRUPTOR DEL SOPLETE Flujo de refrigeración ........
Página 222
SE TILL ATT OPERATÖREN FÅR DEN HÄR INFORMATIONEN. DU KAN FÅ EXTRA KOPIOR FRÅN ÅTERFÖRSÄLJAREN. FÖRSIKTIGHET Instruktionerna vänder sig till erfarna operatörer. Om du inte är förtrogen med metoder och säkerhetsrutiner vid drift av bågsvetsnings- och skärutrustningar, läs vårt häfte ”För- siktighetsåtgärder och säkerhetsrutiner vid bågsvetsning, skärning och mejsling”, doku- ment 52-529.
SÄKERHETSÅTGÄRDER Säkerhetsåtgärder De som använder svets- och plasmaskärutrustning från ESAB är ansvariga för att alla som arbetar med eller i närheten av utrustningen följer alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Säkerhetsföreskrifterna måste uppfylla kraven som gäller denna typ av svets- eller skärutrustning. Följande rekommendationer ska följas, utöver de standardregler som gäller på...
Página 226
AVSNITT 1 SÄKERHET AVSNITT 1 SÄKERHETSÅTGÄRDER BÅGSVETSNING OCH SKÄRNING KAN VARA FARLIGT FÖR DIG SJÄLV OCH VARNING ANDRA. VIDTA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER NÄR DU SVETSAR OCH SKÄR. DIN ARBETSGIVARE BÖR UTFORMA SÄKERHETSREGLER SOM SKA VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS RISKINFORMATION. ELEKTRISKA STÖTAR är livsfarliga. - Installera och jorda svets- eller plasmaskärutrustningen enligt gällande bestämmelser.
AVSNITT 2 BESKRIVNING 2.1 INLEDNING 309 mm PT-25 är en manuell gasbrännare med två gaser och ett 90 ° huvud avsett att användas med LPH-120 paketet för plasmabågskärning. VARNING 114 mm 35 mm 41 mm Processen med plasmabågskärning använder mycket hög 31 mm spänning.
AVSNITT 2 BESKRIVNING 2.3 TEKNISKA DATA 2.4 TILLBEHÖR PT-25 brännaren uppfyller kraven på bruksanvisning i EN 50192 Följande tillbehör till PT-25 brännare kan även beställas: enligt följande: Styrsats för 0558000741 Process: Manuell brännare som används för plasmabågskärning brännare För skärning i cirkel och på rät linje eller -mejsling.
3.2 VAL AV GAS , Ar-H plasma - max. 150 A PT-25 är en brännare med två gaser, så att en gas kan använ- Rörelsehastigheter das för plasmagas och en annan gas kan användas för att Rörelsehastigheter för PT-25 ges i diagrammen i Figur kyla brännaren samt skydda skärzonen.
Använd elektrod 0558000733 kopplingen som passar bäst till slangen. Använd inte (21780) för argon/vätgas (H-35) som plasmagas. syrgas som plasma eller kylgas för PT-25. Använd inte argon eller argonblandningar för kylgas. Se till att Montera virvelskärmen 0558001457 genom att trycka på...
VIRVELSKÄRM - 0558001457 MEJSLINGSSKYDD - 0558000737 (21656) DISTANSSTYRNING - 0558000736 (21943) Figur 3-3, Hopmontering av komponenter i PT-25 framdel 3.7 LÖSA FÖRBRUKNINGSDELAR VIKTIGT - Vrid inte mejslingsskyddet eller distansstyrningen i moturs riktning, eftersom detta gör att värmeskyddet Rätt funktion hos brännaren är beroende av rätt och lossnar.
Página 232
Detta orsakar virvelskärmen och placera på virvelskärmenhet. internt gasläckage och dålig ovanpå finger. Gänga på stadigt på plasmaskärfunktion. dysan. PT-25 brännarkroppen. Figur 3-4, PT-25 Virvelskärmsenhet...
AVSNITT 4 ANVÄNDNING 4.1 ANVÄNDNING FÖRSIKTIGHET Använd vanliga skyddshandskar, skyddsklädsel, OBS: Strömkällan kan tillåta att förflödestiden görs hörselskydd och hjälm. Läs Skyddsföreskrifter längre än två sekunder, normalt upp till fyra eller som behandlas i instruktionsboken som medföljer fem sekunder. Om, vid slutet på förflödestiden, strömkällan.
Byt ut värmeskyddet om ovannämnda skador påträffas. Smuts eller andra föroreningar kan orsaka tidigt funktionsfel i PT-25 brännaren, genom intern ljusbågsbildning. Undvik Undersök elektroden. Om elektroden har en frätgrop som är detta genom att göra följande: djupare än 2 mm i mitten ska den bytas ut.
AVSNITT 5 UNDERHÅLL När brännaren inte används ska den förvaras med 11. Dra kabelns omhölje framåt och tejpa fast bakom ett fullständigt set med komponenter för framdelen handtaget med eltejp av vinylplast. inmonterade. Detta förhindrar att smuts samlas i brännaren och skyddar brännarhuvudet om det av 12.
AVSNITT 5 UNDERHÅLL 5.8 MÄTNING AV BRÄNNARENS GASFLÖDEN 11. Fäst kabelns omhölje i kablarna i strömkällans ände, med eltejp av vinylplast. Vid misstanke om att lågt gasflöde ger dåliga skäregenskaper eller kort livslängd hos förbrukningsdelar kan flödet 5.6 BYTE AV FLEXSTÖD, REGLAGEBAND ELLER kontrolleras med Mätsats för plasmabrännarflöde - HANDTAG.