Sistema de precisión plasmarc con control de flujos integrado (separable) (224 páginas)
Resumen de contenidos para ESAB PT-37
Página 1
PT-37 Plasmarc Cutting Torches Instruction Manual (EN) Manuel d'instruction (FR) Manual de Instrucciones (ES) Manual de instruções (PT) Manuale di istruzioni (IT) Bedienungsanleitung (DE) Εγχειρίδιο χρήσης (EL) Uživatelská příručka (CS) 0558007622 11/2014...
Página 2
Plasma Cutting Torch Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB Type designation etc. Typbeteckning etc. PT-37 Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden...
Página 3
TABLE OF CONTENTS Language / Section Page English (EN) ............................................. 5 French (FR) ............................................59 Spanish (ES) ..........................................113 Portuguese (PT) ........................................167 Italian (IT) ........................................... 221 German (DE) ..........................................275 Greek (EL) ........................................... 329 Czech (CS)........................................... 383 SECTION 5 MAINTENANCE ..................................437 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ..............................445...
BE SURE ThIS INFORMATION REAChES ThE OPERATOR. YOU CAN gET ExTRA COPIES ThROUgh YOUR SUPPLIER. CAUTION These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and gouging,”...
SAFETY PRECAUTIONS Safety Precautions Users of ESAB welding and plasma cutting equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding or plasma cutting equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
Página 10
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS WELDINg AND PLASMA CUTTINg CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND WARNINg OThERS. TAKE PRECAUTIONS WhEN WELDINg OR CUTTINg. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WhICh ShOULD BE BASED ON MANUFACTURERS’ hAZARD DATA. ELECTRIC ShOCK - Can kill. - Install and earth (ground) the welding or plasma cutting unit in accordance with applicable standards.
Description The patented PT-37 torch severs up to 1-1/4 inch material using air as the plasma and shielding gas. Utilizing a blowback start and an electronically controlled pilot arc the PT-37 sets a new standard for starting reliability, cutting characteristics and consumable life.
SECTION 2 DESCRIPTION Optional Accessories: Torch holder Assembly ............p/n 0558005926 Plate Rider ................. p/n 0560936972 Used to maintain a constant standoff while cutting thin materials or using machines without automatic height control. Remote Junction Box ............p/n 0558004887 Enables 50', 75' or 100' extension cables to be used between the ESP- 101 power supply and the existing torch service line.
SECTION 3 INSTALLATION WARNINg MAKE SURE POWER SWITCh ON CONSOLE IS IN OFF POSITION AND PRIMARY INPUT POWER IS DE-ENERgIZED. Installation Torch Mounting With Torch holder Assembly, P/N 0558005926 Recommended Maximum 13.2" (335 mm) Recommended Minimum 7.2" (183 mm) With Customer Supplied holder Recommended Maximum 13.2"...
SECTION 3 INSTALLATION Torch Installation ESP-101 1. Remove torch lead access door on the left side of the ESP-101. Torch Lead Access Door 2. Insert the torch cable through the torch access opening on the front of the console. Torch Cable Torch Access Opening 3.
Página 19
SECTION 3 INSTALLATION 5. Replace the torch lead access door. Torch Lead Access Door 6. Insert the work cable into receptacle on the front of the con- sole and turn clockwise until secure. Work Cable...
SECTION 3 INSTALLATION Torch Installation Powercut 900/1300/1600 1. Open torch lead access door on the front panel of the Powercut-1300/1600. Torch Lead Access Door 2. Connect the torch cable male receptacle to the panel receptacle. Check orientation of the sockets to ensure a correct fit. Panel Receptacle Torch Cable Male Receptacle...
Página 21
SECTION 3 INSTALLATION 4. Insert work cable into receptacle on the front of the console and turn clockwise until secure. 5. Replace torch lead access door. Work Cable Torch Lead Access Door...
SECTION 3 INSTALLATION Torch Installation Remote Junction Box 1. Remove cover. Mount box. Connect extension cable between the power supply and remote junction box. Refer to remote junction box instruction manual. Note that the solenoid is wired to the power supply / extension cable receptacle side of the box.
DO NOT USE OxYgEN WITh ThIS TORCh! A hAZARDOUS FIRE MAY RESULT. Cutting with the PT-37 Use the following procedures to cut with the PT-37 torch. Installing Consumables Tests have shown that with proper use of the torch within rated operating conditions (especially arc current and gas flow rate), the torch consumable parts do not become loose if they are firmly installed.
SECTION 4 OPERATION DANgER DO NOT USE OxYgEN WITh ThIS TORCh! A hAZARDOUS FIRE MAY RESULT. Cut Data Use the following pages for initial cutting parameters. Variations in material and conditions may require adjust- ments to be made to obtain desired results. 4.2.1 Pressure Reduction for 4.5' (1.4 m) and 17' (5.2 m) Torch Lengths With or without Junction Box installed: When using 4.5' (1.4 m) or 17' (5.2 m) torch assemblies, plasma gas set- tings should be reduced 5 - 10 psi (.35 - .69 bar) for optimum performance.
Página 27
* When using a height control, the initial height may need to be reduced depending on the surface condition of the mate- rial. The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 29
2100 1300 1675 The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 31
1250 1625 1075 The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 33
1025 1325 1025 The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 35
NR = Not Recommended The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 37
NR = Not Recommended The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 39
2550 1425 1875 The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 41
1350 1725 1200 The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 43
1050 1650 1300 The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 45
1700 1275 1050 The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 47
*Arc Voltage may not be achievable at input line voltages below 350 VAC. The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 49
1625 1300 1125 The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 51
NR = Not Recommended The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 53
NR = Not Recommended The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 55
NR = Not Recommended The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 57
*Arc Voltage may not be achievable at input line voltages below 350 VAC. The published cut speeds are the result of ESAB’s laboratory testing. The actual optimum and maximum cutting speeds may vary based on material composition, surface quality (rust, surface scale or primers, etc.) and various user setup parameters.
Página 59
PT-37 Torches d’oxycoupage Plasmarc Manuel d’instructions (FR) Réf. 0558004860 - PT-37 Torche avec râtelier 4,5 pi (1,4 m) Réf. 0558004861 - PT-37 Torche avec râtelier 17 pi (5,2 m) Réf. 0558004862 - PT-37 Torche avec râtelier 25 pi (7,6 m) Réf.
ASSUREZ-vOUS qUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR. vOUS POUvEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES ChEZ vOTRE FOURNISSEUR. ATTENTION Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité...
Página 61
Installation de la torche Powercut-900/1300/1600 .....................74 Boîte de jonction distante pour installation de la torche ..................76 SECTION 4 FONCTIONNEMENT ................................77 Couper avec le PT-37 ................................77 Installation des consommables ............................77 Données de coupe ..................................79 4.2.1 Réduction de la pression pour des torches de 4,5 et 17 pi ..................79...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes. Les précautions de sécurité...
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LE SOUDAgE ET LE COUPAgE À L'ARC PEUvENT CAUSER DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SE TROUvANT DANS L'AIRE DE TRAvAIL. ASSUREZ-vOUS AvERTISSEMENT DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS D'UNE OPÉRATION DE SOUDAgE OU DE COUPAgE. DEMANDEZ À...
Description La torche PT-37 brevetée peut être utilisée avec un matériau jusqu’à 1-1/4 po avec de l'air comme gaz plasma et gaz de protection. Le PT-37 procédant par démarrage à air refoulé et utilisant un arc pilote à commande électronique, définit une nouvelle norme de fiabilité...
(112 mm) (348 mm) Torches PT-37 : PT-37 Torche avec râtelier 4,5 pi (1,4 m) ........................0558004860 PT-37 Torche avec râtelier 17 pi (5,2 m) ........................0558004861 PT-37 Torche avec râtelier 25 pi (7,6 m) ........................0558004862 PT-37 Torche avec râtelier 50 pi (15,2 m) ........................0558004863 PT-37 Torche sans râtelier 4,5 pi (1,4 m) ........................0558004894...
Página 67
SECTION 2 DESCRIPTION Consoles ESAB compatibles : ESP-101 : Console 460 V...............0558004880 Console 208-575 V ............0558004881 Console 380-400 V CE ..........0558005215 Powercut-900: Console mécanisée 208/230 V ....... 0558008126 Console mécanisée 208/230 V Bilingual ..0558008126F Console mécanisée 230 V CE ........0558008139 Console mécanisée 460 V ........
SECTION 2 DESCRIPTION Accessoires en option : Ensemble porte-torche ............réf. 0558005926 Contrôleur de hauteur ............réf. 0560936972 Permet de maintenir une hauteur constant pendant la coupe de maté- riaux minces ou avec des machines ne disposant pas de contrôle auto- matique de la hauteur.
SECTION 3 INSTALLATION ASSUREZ-vOUS qUE L’INTERRUPTEUR SUR LA CONSOLE EST EN POSITION MISE EN gARDE ÉTEINTE (« OFF ») ET qUE L’ALIMENTATION PRINCIPALE EST COUPÉE. Installation Montage de la torche Avec le porte-torche, réf. 0558005926 Maximum recommandé 13,2 po (335 mm) Minimum recommandé...
SECTION 3 INSTALLATION Installation de la torche ESP-101 1. Enlever la porte d’accès principal à la torche située sur le côté gauche de l’ESP-101. Porte d’accès principal 2. Introduire le câble de la torche par l’ouverture d’accès de la torche à l’avant de la console. Câble de la torche Ouverture pour accès à...
Página 73
SECTION 3 INSTALLATION 5. Replacer la porte d’accès principal à la torche. Porte d’accès principal 6. Introduire le câble de travail dans la prise à l’avant de la conso- le et tourner dans le sens horaire jusqu’au blocage. Câble de travail...
SECTION 3 INSTALLATION Installation de la torche Powercut-900/1300/1600 1. Ouvrir la porte d’accès principale du panneau avant du Powercut-1300/1600. Porte d’accès principale de la torche 2. Brancher la prise mâle du câble de la torche à la prise du panneau. Véri- fier l’orientation des socles afin de s’assurer que l’ajustement est correct.
Página 75
SECTION 3 INSTALLATION 4. Insérer le câble de travail dans la prise de courant à l’avant de la console et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit sécurisé. 5. Replacer la porte d’accès principale. Câble de travail Porte d’accès principale de la torche...
SECTION 3 INSTALLATION Boîte de jonction distante pour installation de la torche 1. Enlever le couvercle. Installer la boîte. Connecter le câble d’extension entre l’alimentation et la boîte de jonction distante. Voir le manuel d’instructions de la boîte de jonction distante. Remarque: L’électrovanne est câblée sur le côté...
UN INCENDIE POURRAIT SURvENIR. Couper avec le PT-37 Utilisez les procédures suivantes pour couper avec la torche PT-37. Installation des consommables Des tests ont démontré que les cas d’utilisation normale de la torche à l’intérieur des conditions assignées de fonc- tionnement (tout particulièrement le courant d’arc et le débit gazeux), les consommables de la torche ne se des-...
SECTION 4 FONCTIONNEMENT NE PAS UTILISER D’OxYgÈNE AvEC CETTE TORChE ! MISE EN gARDE UN INCENDIE POURRAIT SURvENIR. Données de coupe Utiliser les pages suivantes pour les paramètres de coupe initiale. Les divers matériaux et conditions peuvent exiger d’effectuer certains réglages pour obtenir les résultats souhaités. 4.2.1 Réduction de la pression pour des torches de 1,4 et 5,2 m Avec ou sans boîte de jonction : avec des torches de1,4 et 5,2 m, les paramètres du gaz plasma doivent être ré- duits à...
SECTION 4 FONCTIONNEMENT Matériau : Acier galvanisé PT-37 Ampérage : 30 et 40 Air @ 80 psi (5,5 barres) gaz plasma : Torche de coupe PLASMARC™ DÉFLECTEUR DE GAz, N/P 0558005217 ÉLECTRODE, N/P 0558005220 TUYÈRE, 30-40 A, N/P 0558005218 COUPELLE DE RÉTENTION AVEC FILETS, N/P 0558006600 COUPELLE, 30-40 A, N/P 0558006603 5.
Página 81
* Lorsque vous utilisez un contrôle de la hauteur, la hauteur initiale peut être réduite en fonction de l'état de surface du matériau. Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou...
Página 82
SECTION 4 FONCTIONNEMENT Acier au carbone Matériau : PT-37 Ampères : 30 et 40 gaz plasma : Air @ 80 psi (5,5 barres) Torche de coupe PLASMARC™ DÉFLECTEUR DE GAz, N/P 0558005217 ÉLECTRODE, N/P 0558005220 TUYÈRE, 30-40 A, N/P 0558005218 COUPELLE DE RÉTENTION AVEC FILETS, N/P 0558006600...
Página 83
1300 1675 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 84
SECTION 4 FONCTIONNEMENT Matériau : Acier au carbone PT-37 Ampères : gaz plasma : Air @ 70 psi (4,8 barres) * Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE, N/P 0558005220 TUYÈRE 50 A, N/P 0558004878...
Página 85
1625 1075 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Acier au carbone Matériau : Ampères : Air @ 80 psi (5,5 barres) * gaz plasma : Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 60 A, N/P 0558008417...
Página 87
1325 1025 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 88
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Acier au carbone Matériau : Ampères : gaz plasma : Air @ 80 psi (5.5 barres) * Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 70 A, N/P 0558005219...
Página 89
NR = Non Recommandé Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou...
Página 90
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Matériau : Acier au carbone Ampères : gaz plasma : Air @ 80 psi (5,5 barres) * Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 90/1 00 A, N/P 0558004870 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 100 A, N/P 0558004879...
Página 91
NR = Non Recommandé Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou...
Página 92
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Aluminium Matériau : 30 et 40 Ampères : Air @ 80 psi (5,5 barres) gaz plasma : Torche de coupe PLASMARC™ DÉFLECTEUR DE GAz, N/P 0558005217 ÉLECTRODE, N/P 0558005220 TUYÈRE, 30-40 A, N/P 0558005218 COUPELLE DE RÉTENTION AVEC FILETS, N/P 0558006600 COUPELLE, 30-40 A, N/P 0558006603 5.
Página 93
1425 1875 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 94
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Aluminium Matériau : Ampères : Air @ 80 psi (5,5 barres) * gaz plasma : Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE, N/P 0558005220 TUYÈRE 50 A, N/P 0558004878 COUPELLE DE RÉTENTION AVEC FILETS, N/P 0558006600...
Página 95
1725 1200 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 96
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Matériau : Aluminium Ampères : gaz plasma : Air @ 80 psi (5,5 barres) * Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 60 A, N/P 0558008417 COUPELLE DE RÉTENTION AVEC FILETS, N/P 0558006600...
Página 97
1650 1300 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 98
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Aluminium Matériau : Ampères : Air @ 80 psi (5,5 barres) * gaz plasma : Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 70 A, N/P 0558005219 COUPELLE DE RÉTENTION AVEC FILETS, N/P 0558006600...
Página 99
1275 1050 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 100
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Aluminium Matériau : Ampères : Air @ 80 psi (5,5 barres) * gaz plasma : Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 90/1 00 A, N/P 0558004870 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 100 A, N/P 0558004879...
Página 101
*Tension d'arc peut ne pas être réalisable à des tensions d'entrée de ligne en dessous de 350 VAC. Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou...
Página 102
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Matériau : Acier inoxydable Ampères : 30 et 40 gaz plasma : Air @ 85 psi (5,85 barres) Torche de coupe PLASMARC™ DÉFLECTEUR DE GAz, N/P 0558005217 ÉLECTRODE, N/P 0558005220 TUYÈRE, 30-40 A, N/P 0558005218 COUPELLE DE RÉTENTION AVEC FILETS, N/P 0558006600 COUPELLE, 30-40 A, N/P 0558006603 5.
Página 103
1300 1125 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 104
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Matériau : Acier inoxydable Ampères : gaz plasma : Air @ 70 psi (4,8 barres) * Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE, N/P 0558005220 TUYÈRE 50 A, N/P 0558004878 COUPELLE DE RÉTENTION AVEC FILETS, N/P 0558006600...
Página 105
1575 1075 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 106
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Matériau : Acier inoxydable Ampères : gaz plasma : Air @ 70 psi (4,8 barres) * Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 60 A, N/P 0558008417...
Página 107
1500 1030 Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou peinture de fond, etc.) et divers paramètres de configuration de l’utilisateur.
Página 108
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Matériau : Acier inoxydable Ampères : gaz plasma : Air @ 90 psi (6,2 barres) * Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 30-70 A, N/P 0558005217 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 70 A, N/P 0558005219...
Página 109
NR = Non Recommandé Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou...
Página 110
SECTION 4 FONCTIONNEMENT PT-37 Matériau : Acier inoxydable Ampères : gaz plasma : Air @ 80 psi (5,5 barres) * Torche de coupe PLASMARC™ * voir la section 4.2.1 DÉFLECTEUR DE GAz 90/1 00 A, N/P 0558004870 ÉLECTRODE ARGENT, N/P 0558004875 TUYÈRE 100 A, N/P 0558004879...
Página 111
*Tension d'arc peut ne pas être réalisable à des tensions d'entrée de ligne en dessous de 350 VAC. Les vitesses de coupe publiées sont le résultat d’essais en laboratoires effectués par ESAB. Les vitesses de coupe optimum et maximum actuelles peuvent varier selon la composition du matériau, la qualité de la surface (rouille, écaillures ou...
Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
Página 115
Instalación del soplete Powercut-900/1300/1600 ....................128 Caja de juntas remota en la instalación del soplete ....................130 APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO ................................131 Corte con el PT-37 ................................131 Instalación de consumibles .............................. 131 Datos de corte ..................................133 4.2.1 Reducción de la presión para longitudes de soplete de 1,4 m y 5,2 m ............. 133...
PRECAUCIONES DE SEgURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AvERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EqUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! Este producto está...
Descripción El soplete patentado PT-37 sierra hasta 3,17 cm de material utilizando aire como gas de plasma y gas de protección. Me- diante un arranque de retroceso y un arco piloto controlado electrónicamente, el PT-37 establece un nuevo estándar de fiabilidad de arranque, características de corte y vida útil.
APARTADO 2 DESCRIPCIÓN Accesorios opcionales: Montaje del soporte del soplete ........p/n 0558005926 Placa de soporte ..............p/n 0560936972 Se utiliza para mantener un punto muerto constante al cortar materia- les finos o utilizar máquinas sin control de altura automático. Caja de juntas remota ............p/n 0558004887 Permite que se utilicen cables de extensión de 15 m, 22.5 m o 30 m en- tre la fuente de alimentación ESP-101 y la línea de servicio del soplete existente.
APARTADO 2 DESCRIPCIÓN Equipos de arranque y juegos de consumibles: Equipos de arranque del PT-37 0558004883 0558008889 0558008247 0558008248 Nº pieza Descripción 100 Amp 90 Amp 70 Amp 60 Amp 0558004875 ELECTRODO DE PLATA 0558005217 DEFLECTOR DE GAS 30-70 A...
APARTADO 3 INSTALACIÓN ASEgÚRESE DE qUE EL CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN EN LA CON- ADvERTENCIA SOLA ESTÁ EN POSICIÓN DESACTIvADA Y qUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA PRINCIPAL ESTÁ DESCARgADA. Instalación Montaje del soplete Con el montaje del soporte del soplete, P/N 0558005926 Máximo recomendado 13,2 pulg.
APARTADO 3 INSTALACIÓN Instalación del soplete ESP-101 1. Retire la puerta de acceso principal del soplete en la parte iz- quierda del ESP-101. Puerta de plomo de acceso al soplete 2. Inserte el cable del soplete a través de la abertura de acceso del soplete en la parte frontal de la consola.
Página 127
APARTADO 3 INSTALACIÓN 5. Recoloque la puerta de acceso principal del soplete. Puerta de plomo de acceso al soplete 6. Inserte el cable de alimentación en el receptáculo en la parte frontal de la consola y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se fije.
APARTADO 3 INSTALACIÓN Instalación del soplete Powercut-900/1300/1600 1. Abra la puerta de acceso principal del soplete en el panel frontal del Powercut-1300/1600. Puerta de plomo de acceso al soplete 2. Conecte el receptáculo del cable del soplete al receptáculo del panel. Compruebe la orientación del enchufe para garantizar un ajuste ade- cuado.
Página 129
APARTADO 3 INSTALACIÓN 4. Inserte el cable de alimentación en el enchufe en la parte frontal de la consola y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se fije. 5. Coloque nuevamente la puerta de acceso principal del soplete. Cable de trabajo Puerta de plomo de acceso al soplete...
APARTADO 3 INSTALACIÓN Caja de juntas remota en la instalación del soplete 1. Retire la cubierta. Monte la caja. Conecte el cable de extensión entre la fuente de alimentación y la caja de juntas remota. Consulte el manual de instrucciones de la caja de juntas remota. Nótese que el solenoide está conectado al lateral del receptáculo fuente de alimentación/cable de extensión de la caja.
¡NO UTILICE OxÍgENO CON ESTE SOPLETE! PODRÍA OCASIONARSE UN INCENDIO PELIgROSO. Corte con el PT-37 Utilice los siguientes procedimientos para cortar con el soplete PT-37. Instalación de consumibles Las pruebas han demostrado que con una utilización adecuada del soplete dentro de las condiciones de ope- ración clasificadas (especialmente la corriente de arco y la velocidad del flujo de gas), las piezas consumibles del...
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO ADvERTENCIA ¡NO UTILICE OxÍgENO CON ESTE SOPLETE! PODRÍA OCASIONARSE UN INCENDIO PELIgROSO. Datos de corte Utilice las siguientes páginas para obtener los parámetros de corte iniciales. Las variaciones en el material y las condiciones puede que hagan necesarios ciertos ajustes para obtener los resultados deseados. 4.2.1 Reducción de la presión para longitudes de soplete de 1,4 m y 5,2 m Con o sin caja de juntas instalada: Cuando utilice montajes de soplete de 1,4 m o 5,2 m, la configuración del gas de plasma debe reducirse a 0,35 –...
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Acero galvanizado PT-37 Amperios: 30 y 40 Aire a 80 psi (5,5 bares) gas de plasma: Sistema de corte PLASMARC™ DEFLECTOR DE GAS, P/N 0558005217 ELECTRODO, P/N 0558005220 BOQUILLA, 30-40 A, P/N 0558005218 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600 PROTECCIÓN, 30-40 A, P/N 0558006603...
Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 136
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Acero al carbono PT-37 Amperios: 30 y 40 gas de plasma: Aire a 80 psi (5,5 bares) Sistema de corte PLASMARC™ DEFLECTOR DE GAS, P/N 0558005217 ELECTRODO, P/N 0558005220 BOQUILLA, 30-40 A, P/N 0558005218 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600 PROTECCIÓN, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 137
1675 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Acero al carbono Material: PT-37 Amperios: Aire a 70 psi (4,8 bares) * gas de plasma: Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO, P/N 0558005220 BOQUILLA DE 50 AMPERIOS, P/N 0558004878 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 139
1075 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Acero al carbono Material: PT-37 Amperios: Aire a 80 psi (5,5 bares) * gas de plasma: Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 60 AMPERIOS, P/N 0558008417 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 141
1025 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 142
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Acero al carbono Material: PT-37 Amperios: Aire a 80 psi (5,5 bares) * gas de plasma: Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 70 AMPERIOS, P/N 0558005219 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 143
NR = No recomendado Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 144
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Acero al carbono PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 80 psi (5,5 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 90/100 AMPERIOS, P/N 0558004870 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 100 AMPERIOS, P/N 0558004879 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 145
NR = No recomendado Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 146
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Aluminio PT-37 Amperios: 30 y 40 gas de plasma: Aire a 80 psi (5,5 bares) Sistema de corte PLASMARC™ DEFLECTOR DE GAS, P/N 0558005217 ELECTRODO, P/N 0558005220 BOQUILLA, 30-40 A, P/N 0558005218 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600 PROTECCIÓN, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 147
1875 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 148
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Aluminio PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 80 psi (5,5 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO, P/N 0558005220 BOQUILLA DE 50 AMPERIOS, P/N 0558004878 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 149
1200 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 150
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Aluminio PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 80 psi (5,5 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 60 AMPERIOS, P/N 0558008417 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 151
1300 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 152
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Aluminio PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 80 psi (5,5 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 70 AMPERIOS, P/N 0558005219 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 153
1050 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 154
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Aluminio PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 80 psi (5,5 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 90/100 AMPERIOS, P/N 0558004870 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 100 AMPERIOS, P/N 0558004879 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 155
* Tensión de arco puede no ser posible en los voltajes de entrada de línea por debajo de 350 V CA. Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 156
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Acero inoxidable PT-37 Amperios: 30 y 40 gas de plasma: Aire a 85 psi (5,85 bares) Sistema de corte PLASMARC™ DEFLECTOR DE GAS, P/N 0558005217 ELECTRODO, P/N 0558005220 BOQUILLA, 30-40 A, P/N 0558005218 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600 PROTECCIÓN, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 157
1125 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Acero inoxidable PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 70 psi (4,8 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO, P/N 0558005220 BOQUILLA DE 50 AMPERIOS, P/N 0558004878 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 159
1075 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 160
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Acero inoxidable PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 70 psi (4,8 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 60 AMPERIOS, P/N 0558008417 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 161
1030 Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 162
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Acero inoxidable PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 90 psi (6,2 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 30-70 AMPERIOS, P/N 0558005217 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 70 AMPERIOS, P/N 0558005219 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 163
NR = No recomendado Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
Página 164
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Material: Acero inoxidable PT-37 Amperios: gas de plasma: Aire a 80 psi (5,5 bares) * Sistema de corte PLASMARC™ * véase apartado 4.2.1 DEFLECTOR DE GAS DE 90/100 AMPERIOS, P/N 0558004870 ELECTRODO DE PLATA, P/N 0558004875 BOQUILLA DE 100 AMPERIOS, P/N 0558004879 COPA DE RETENCIÓN CON CABLES, P/N 0558006600...
Página 165
*Tensión de arco puede no ser posible en los voltajes de entrada de línea por debajo de 350 V CA. Las velocidades de corte publicadas son el resultado de las pruebas de la laboratorio de ESAB. Las velocidades de corte óptimas y máximas reales pueden variar en función de la composición del material, la calidad de la superficie (óxido,...
CERTIFIqUE-SE DE qUE ESTAS INFORMAÇÕES ChEgUEM ATÉ O OPERADOR. vOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAvÉS DE SEU FORNECEDOR. CUIDADO Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e goivagem”.
Página 169
Caixa de Uniões Remota da Instalação da Tocha ...................... 182 Instalação da tocha na Caixa de conexões ........................184 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO ................................185 Cortar com a PT-37 ................................185 Instalação de consumíveis ..............................185 Dados de corte ..................................187 4.2.1 Redução da Pressão para Tochas com Comprimentos de 1,4 m e 5,2 m ............
MEDIDAS DE SEgURANÇA Medidas de Segurança Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança.
Página 172
SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEgURANÇA O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE ATENÇÃO E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEgURANÇA APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREgADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEgURANÇA.
Descrição A tocha patenteada PT-37 separa material até 3,18 cm utilizando ar como o Gás plasma e de CAPA. Utilizando um arranque de sopro de retorno e um arco de piloto controlado electronicamente, a tocha PT-37 define novos padrões para fiabilidade de arranque, características do corte e vida útil dos consumíveis.
Tocha PT-37 com cremalheira 5,2m ....................0558004861 Tocha PT-37 com cremalheira 7,6m ....................0558004862 Tocha PT-37 com cremalheira 15,2m .....................0558004863 Tocha PT-37 sem cremalheira 1,4m ....................0558004894 Tocha PT-37 sem cremalheira 5,2 m ....................0558004895 Tocha PT-37 sem cremalheira 7,6 m ....................0558004896 Tocha PT-37 sem cremalheira 15,2 m .....................0558004897...
Página 175
CAPÍTULO 2 DESCRIÇÃO Equipamentos compatíveis: ESP-101 : Fonte 460 V ..............0558004880 Fonte 208-575 V ............0558004881 Fonte 380-400 V CE............0558005215 Powercut-900: Fonte Mecanizada 208/230 V ......... 0558008126 Fonte Mecanizada 208/230 V Bilingue....0558008126F Fonte Mecanizada 230 V CE ........0558008139 Fonte Mecanizada 460 V .......... 0558008130 Fonte Mecanizada 400 V ..........
CAPÍTULO 2 DESCRIÇÃO Acessórios opcionais: Conjunto do suporte da tocha ........P/N 0558005926 Plate rider...............P/N 0560936972 Utilizada para manter uma distância constante curante a operação de corte de chapas finas ou quando se utiliza uma máquina sem um con- trole de altura automático. Caixa de conexões..........P/N 0558004887 Permite a utilização de cabos de extensão de 1500 mm, 2020 mm ou 2540 mm entre a fonte de alimentação ESP-101 e a linha de serviço da...
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO AvISO CERTIFIqUE-SE DE qUE O INTERRUPTOR gERAL NA CONSOLA ESTÁ NA POSIÇÃO DES- LIgADA E DE qUE A ALIMENTAÇÃO DE ENTRADA PRINCIPAL ESTÁ DESENERgIZADA. Instalação Montagem da tocha Com o conjunto do suporte da tocha, P/N 0558005926 Máximo recomendado 13.2"...
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO Instalação da Tocha ESP-101 1. Remova a porta de acesso ao cabo da tocha, situada ao lado esquerdo da ESP-101. Porta de acesso do cabo da tocha 2. Insira o cabo da tocha através da orifício situado no painel frontal.
Página 181
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO 5. Instale novamente a porta de acesso ao cabo da tocha. Porta de acesso do cabo da tocha 6. Insira o cabo de trabalho no terminal situado no painel fron- tal do equipamento. Gire no sentido horário até prendê-lo firmemente.
Página 182
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO Instalação da Tocha ESP-101 Powercut-900/1300/1600 1. Abra a porta de acesso ao cabo da tocha, no lado esquerdo do Powercut-1300/1600. Porta de acesso ao cabo da tocha 2. Conecte o terminal do cabo da tocha no terminal do painel. Verifi- que a orientação dos terminais, de modo a garantir uma instalação correta.
Página 183
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO 4. Insira o cabo de trabalho no terminal situado no painel frontal do equipamento. Gire no sentido horário até prendê-lo firmemente. 5. Monte novamente a porta de acesso ao cabo da tocha. Cabo de trabalho Porta de acesso ao cabo da tocha...
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO Instalação da tocha na Caixa de conexões 1. Retire a tampa. Fixe a caixa. Conecte o cabo de extensão entre a fonte e a caixa de conexões. Em caso de dúvidas, consulte o manual da caixa de conexões. Note que a solenóide está ligada à fonte/caixa de liga- ção.
AvISO NÃO UTILIZAR OxIgÊNIO COM ESTA TOChA! Cortar com a PT-37 Utilize os seguintes procedimentos para cortar com a Tocha PT-37. Instalação de consumíveis Testes comprovam que a correta utilização da tocha dentro de suas condições ideais de operação (principal- mente no que se refere à...
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO AvISO NÃO UTILIZAR OxIgÊNIO COM ESTA TOChA! Dados de corte Utilizar as páginas seguintes para ajustar os parâmetros inicias de corte. Variações no material poderão exigir ajustes para a obtenção dos resultados desejados. 4.2.1 Redução da Pressão para Tochas com Comprimentos de 1,4 m e 5,2 m Com a utilização ou não da caixa de conexões: ao utilizar tochas de 1,4m ou 5,2m, os parâmetros do gás plasma devem ser reduzidas para 5-10psi (0,35-0,69bar), garantindo assim uma excelente qualidade de corte.
2800 3600 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 190
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Carbono PT-37 Amperes: 30 e 40 gás de Plasma: Ar a 80 psi (5.5 bar) Tocha de Corte PLASMARC™ DEFLETOR DE GÁS, P/N 0558005217 ELETRODO, P/N 0558005220 BICO, 30-40 A, P/N 0558005218 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 191
* Quando se utiliza um controle de altura, a altura inicial pode necessitar de ser reduzida dependendo da condição da superfície do material. As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas...
Página 192
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Aço Carbono Material: PT-37 Amperes: Ar a 70 psi (4.8 bar) * gás de Plasma: Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO, P/N 0558005220 BICO 50 A, P/N 0558004878 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 193
1625 1075 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Carbono PT-37 Amperes: Ar a 80 psi (5.5 bar) * gás de Plasma: Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875...
Página 195
1325 1025 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 196
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Carbono PT-37 Amperes: Ar a 80 psi (5.5 bar) * gás de Plasma: Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875...
Página 197
Observações: NR = Não Recomendado As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas...
Página 198
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Carbono PT-37 Amperes: gás de Plasma: Ar a 80 psi (5.5 bar) * Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 90/100 A, P/N 0558004870 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875 BICO 100 A, P/N 0558004879 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO 100 A, P/N 0558006601...
Página 199
Observações: NR = Não Recomendado As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas...
Página 200
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Alumínio PT-37 Amperes: 30 e 40 gás de Plasma: Ar a 80 psi (5.5 bar) Tocha de Corte PLASMARC™ DEFLETOR DE GÁS, P/N 0558005217 ELETRODO, P/N 0558005220 BICO, 30-40 A, P/N 0558005218 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 201
1425 1875 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 202
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Alumínio PT-37 Amperes: gás de Plasma: Ar a 80 psi (5.5 bar) * Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO, P/N 0558005220 BICO 50 A, P/N 0558004878 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 203
1725 1200 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 204
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Alumínio PT-37 Amperes: gás de Plasma: Ar a 80 psi (5.5 bar) * Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875...
Página 205
1650 1300 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 206
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Alumínio PT-37 Amperes: gás de Plasma: Ar a 80 psi (5.5 bar) * Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875...
Página 207
1275 1050 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 208
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Alumínio PT-37 Amperes: gás de Plasma: Ar a 80 psi (5.5 bar) * Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 90/100 A, P/N 0558004870 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875 BICO 100 A, P/N 0558004879 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO 100 A, P/N 0558006601...
Página 209
* Tensão do arco não pode ser obtida em tensões de entrada de linha inferiores a 350 VAC. As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas...
Página 210
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Inoxidável PT-37 Amperes: 30 e 40 gás de Plasma: Ar a 85 psi (5.85 bar) Tocha de Corte PLASMARC™ DEFLETOR DE GÁS, P/N 0558005217 ELETRODO, P/N 0558005220 BICO, 30-40 A, P/N 0558005218 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO, 30 -40 A, P/N 0558006603...
Página 211
1300 1125 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 212
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Inoxidável PT-37 Amperes: gás de Plasma: Ar a 70 psi (4.8 bar) * Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO, P/N 0558005220 BICO 50 A, P/N 0558004878 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 213
1575 1075 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 214
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Inoxidável PT-37 Amperes: gás de Plasma: Ar a 70 psi (4.8 bar) * Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875...
Página 215
1500 1030 As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas na superfície, etc.) e vários outros parâmetros de configuração do usuário.
Página 216
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Inoxidável PT-37 Amperes: Ar a 90 psi (6.2 bar) * gás de Plasma: Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 30 A 70 A, P/N 0558005217 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875...
Página 217
Observações: NR = Não Recomendado As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas...
Página 218
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO Material: Aço Inoxidável PT-37 Amperes: gás de Plasma: Ar a 80 psi (5.5 bar) * Tocha de Corte PLASMARC™ * Consulte a seção 4.2.1 DEFLETOR DE GÁS 90/100 A, P/N 0558004870 ELETRODO DE PRATA, P/N 0558004875 BICO 100 A, P/N 0558004879 COPO FIXADOR COM ROSCAS, P/N 0558006600 PROTEÇÃO 100 A, P/N 0558006601...
Página 219
*Tensão do arco não pode ser obtida em tensões de entrada de linha inferiores a 350 VAC. As velocidades de corte publicadas são resultados de testes de laboratório da ESAB. As velocidades de corte máxima e ideal podem variar conforme a composição do material, a qualidade da superfície (ferrugem, catalisadores ou escamas...
Página 221
Cannelli di taglio Plasmarc Manuale delle istruzioni (IT) N. PARTE 0558004860 - Cannello a ripiani PT-37 da 4,5 pollici (1,4 m) N. PARTE 0558004861 - Cannello a ripiani PT-37 da 17 pollici (5,2 m) N. PARTE 0558004862 - Cannello a ripiani PT-37 da 25 pollici (7,6 m) N.
ACCERTARSI ChE L’OPERATORE RICEvA qUESTE INFORMAZIONI. È POSSIBILE RIChIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE. ATTENZIONE queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è...
Página 223
Installazione del cannello Powercut-900/1300/1600 ....................236 Scatola di giunzione remota di Installazione del cannello ..................238 SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO ................................239 Taglio con il PT-37 ................................. 239 Installazione delle parti consumabili..........................239 Dati del taglio ..................................241 4.2.1 Riduzione della pressione per Lunghezze del cannello di 4,5 piedi (1,4 m) e 17 piedi (5,2 m) ....241...
Indicazioni per la sicurezza Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che chiunque lavori al dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma.
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA LA SALDATURA E IL TAgLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO ChE gLI SI TROvANO ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE AvvERTENZA LA SALDATURA O IL TAgLIO. INFORMARSI DELLE MISURE DI SICUREZZA ADOTTATE DAL PROPRIO DATORE DI LAvORO, ChE SI DEvONO BASARE SUI DATI RELATIvI AL PERICOLO INDICATI DAL PRODUTTORE.
Página 227
Descrizione Il cannello PT-37 brevettato seziona fino a 1-1/4 di pollice di materiale, usando l’aria come plasma e il gas di protezione. Utilizzando un avvio di controsoffio ed un arco pilota controllato elettronicamente, il PT-37 imposta un nuovo standard per l’affidabilità...
Cannello a ripiani PT-37 da 17 pollici (5,2 m)................0558004861 Cannello a ripiani PT-37 da 25 pollici (7,6 m)................0558004862 Cannello a ripiani PT-37 da 50 pollici (15,2 m) ................0558004863 Cannello senza ripiani PT-37 da 4,5 pollici (1,4 m) ..............0558004894 Cannello senza ripiani PT-37 da 17 pollici (5,2 m) ..............0558004895 Cannello senza ripiani PT-37 da 25 pollici (7,6 m) ..............0558004896...
Página 229
SEZIONE 2 DESCRIZIONE Console ESAB compatibili: ESP-101 : 460 V Console...............0558004880 208-575 V Console .............0558004881 380-400 V CE Console ..........0558005215 Powercut-900: 208/230 V Console meccanizzata ......0558008126 208/230 V Console meccanizzata Bilingue ..0558008126F 230 V CE Console meccanizzata ......0558008139 460 V Console meccanizzata ........
SEZIONE 2 DESCRIZIONE Accessori opzionali: Assemblaggio del supporto del cannello ..n. parte 0558005926 Piastra delle sfere ............n. parte 0560936972 Usata per mantenere una costante distanza durante il taglio dei mate- riali sottili o durante l’utilizzo di macchine senza controllo dell’altezza automatico.
Página 231
SCUDO 30-40 AMP 0558006602 SCUDO 50-90 AMP 0558006601 SCUDO 100 AMP ANELLO AD O .674ID .103W 0558003694 Neoprene GRASSO SILICON DOW DC-111 0558000443 (1/4 once) Serie di parti consumabili PT-37 Pacchetto di valore 0558004885 0558008830 0558008369 0558008831 0558004884 0558008368 Nº parte Descrizione...
Página 232
SEZIONE 2 DESCRIZIONE Rottura delle parti di consumo:...
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE ACCERTARSI ChE L'INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE SULLA AvvERTIMENTO CONSOLE SIA IN POSIZIONE OFF E ChE L'ALIMENTAZIONE DI IN- gRESSO PRIMARIA SIA DISECCITATA. Installazione Montaggio del cannello Con il gruppo supporto del cannello, N/P 0558005926 Massimo consigliato 13.2" (335 mm) Minimo consigliato 7.2"...
Página 234
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE Installazione del cannello ESP-101 1. Rimuovere la porta di accesso della guida del cannello sul pannello sinistro dell’ESP-101. Porta di accesso della guida del cannello 2. Inserire il cavo del cannello attraverso l’apertura di accesso del cannello sul lato anteriore della console. Cavo del cannello Apertura di accesso del cannello 3.
Página 235
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE 5. Riposizionare la porta di accesso della guida del cannello. Porta di accesso della guida del cannello 6. Inserire il cavo da lavoro nella presa sul lato anteriore della console e girare in senso orario fino a fissarlo. Cavo da lavoro...
Página 236
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE Installazione del cannello Powercut-900/1300/1600 1. Aprire la porta di accesso della guida del cannello sul pannello anteriore del Powercut-1300/1600. 2. Collegare la presa del cavo del cannello alla presa del pannello. Con- trollare l'orientamento delle prese per garantire un attacco corretto. Presa del pannello Presa maschio del cavo del cannello...
Página 237
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE 4. Inserire il cavo da lavoro nella presa davanti alla console e girare in senso orario fino a fissarlo. 5. Riposizionare la porta di accesso della guida del cannello. Cavo da lavoro Porta di accesso della guida del cannello...
Página 238
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE Scatola di giunzione remota di Installazione del cannello 1. Rimuovere il coperchio. Montare la scatola. Collegare il cavo di estensione tra la fornitura di alimentazione e la scatola di giunzione remota. Fare riferimento al manuale delle istruzioni della scatola di giunzione remota. Il solenoide è...
NON UTILIZZARE OSSIgENO CON qUESTO CANNELLO! POSSONO PRODURSI INCENDI. Taglio con il PT-37 Utilizzare le seguenti procedure per tagliare con il cannello PT-37. Installazione delle parti consumabili I test hanno dimostrato che, con un utilizzo corretto del cannello entro le condizioni di funzionamento classifica- te (specialmente la velocità...
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO AvvERTIMENTO NON UTILIZZARE OSSIgENO CON qUESTO CANNELLO! POSSONO PRODURSI INCENDI. Dati del taglio Utilizzare le seguenti pagine per i parametri iniziali di taglio. A seguito delle variazioni nel materiale e nelle con- dizioni, potrebbe essere necessario effettuare regolazioni per ottenere i risultati desiderati. 4.2.1 Riduzione della pressione per Lunghezze del cannello di 4,5 piedi (1,4 m) e 17 piedi (5,2 m) Con o senza Scatola di giunzione installata: Quando si utilizzano assemblaggi del cannello da 4,5 piedi (1,4 m) o 17 piedi (5,2 m), le impostazioni del gas al plasma devono essere ridotte di 5 - 10 psi (0,35 –...
Página 242
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO PT-37 Materiale: Acciaio zincato Ampere: 30 e 40 Aria a 80 psi (5,5 bar) gas-plasma: Cannello da taglio PLASMARC™ DEFLETTORE GAS, N/P 0558005217 ELETTRODO, N/P 0558005220 UGELLO, 30-40 A, N/P 0558005218 COPERCHIO DI RITEGNO CON FILETTI, N/P 0558006600 SCHERMO, 30-40 A, N/P 0558006603 5.
Página 243
* Quando si utilizza un controllo altezza, l'altezza iniziale può essere necessario ridurre a seconda delle condizioni della superficie del materiale. Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine,...
Página 244
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO PT-37 Materiale: Acciaio al carbonio Ampere: 30 e 40 gas-plasma: Aria @ 80 psi (5,5 bar) Cannello da taglio PLASMARC™ DEFLETTORE GAS, N/P 0558005217 ELETTRODO, N/P 0558005220 UGELLO, 30-40 A, N/P 0558005218 COPERCHIO DI RITEGNO CON FILETTI, N/P 0558006600 SCHERMO, 30-40 A, N/P 0558006603 5.
Página 245
1300 1675 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 247
1625 1075 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 249
1325 1025 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 251
Note: NR = Non raccomandato Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine,...
Página 252
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO PT-37 Materiale: Acciaio al carbonio Ampere: gas-plasma: Aria @ 80 psi (5,5 bar) * Cannello da taglio PLASMARC™ * vedere la sezione 4.2.1 DEFLETTORE GAS 90/100 AMP, N/P 0558004870 ELETTRODO ARGENTO, N/P 0558004875 UGELLO 100 AMP, N/P 0558004879...
Página 253
Note: NR = Non raccomandato Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine,...
Página 254
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO PT-37 Materiale: Alluminio Ampere: 30 e 40 gas-plasma: Aria @ 80 psi (5,5 bar) Cannello da taglio PLASMARC™ DEFLETTORE GAS, N/P 0558005217 ELETTRODO, N/P 0558005220 UGELLO, 30-40 A, N/P 0558005218 COPERCHIO DI RITEGNO CON FILETTI, N/P 0558006600 SCHERMO, 30-40 A, N/P 0558006603 5.
Página 255
1425 1875 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 257
1725 1200 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 259
1650 1300 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 261
1275 1050 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 262
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO PT-37 Materiale: Alluminio Ampere: gas-plasma: Aria @ 80 psi (5,5 bar) * Cannello da taglio PLASMARC™ * vedere la sezione 4.2.1 DEFLETTORE GAS 90/100 AMP, N/P 0558004870 ELETTRODO ARGENTO, N/P 0558004875 UGELLO 100 AMP, N/P 0558004879 COPERCHIO DI RITEGNO CON FILETTI, N/P 0558006600 SCHERMO 100 AMP, N/P 0558006601 5.
Página 263
*Tensione d'arco potrebbe non essere realizzabile con tensioni di ingresso di linea inferiori a 350 VAC. Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine,...
Página 264
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO PT-37 Materiale: Aria acciaio Ampere: 30 e 40 gas-plasma: Aria @ 85 psi (5,85 bar) Cannello da taglio PLASMARC™ DEFLETTORE GAS, N/P 0558005217 ELETTRODO, N/P 0558005220 UGELLO, 30-40 A, N/P 0558005218 COPERCHIO DI RITEGNO CON FILETTI, N/P 0558006600 SCHERMO, 30-40 A, N/P 0558006603 5.
Página 265
1300 1125 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 267
1575 1075 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 269
1500 1030 Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine, incrostazioni sulla superficie o verniciature, ecc.) e vari parametri di configurazione dell'utente.
Página 271
Note: NR = Non raccomandato Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine,...
Página 273
*Tensione d'arco potrebbe non essere realizzabile con tensioni di ingresso di linea inferiori a 350 VAC. Le velocità di taglio pubblicate sono il risultato dell’esecuzione di test di laboratorio ESAB. Le effettive velocità di taglio ottimale e massima possono variare in base alla composizione del materiale, alla qualità della superficie (ruggine,...
SIChERN SIE SICh; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSgEhÄNDIgT WIRD. SIE KÖNNEN ZUSÄTZLIChE KOPIEN vON IhREM hÄNDLER ERhALTEN. vORSIChT Diese BEDIENUNgSANLEITUNg ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und sicheren verfahren für Lichtbogenschweißen und -schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre, „vorsichtsmaßnahmen und sichere verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen.
Página 277
Brenneranschluss Powercut-900/1300/1600 ......................290 Brenneranschluss an separaten Anschlusskasten ....................292 ABSChNITT 4 BETRIEB ....................................293 Schneiden mit dem PT-37 ..............................293 Einbau von Verschleißteilen ............................. 293 Schnittdaten ................................... 295 4.2.1 Druckminderung für Brennerlängen von 1,4 m (4,5 Fuß) und 5,2 m (17 Fuß) ..........295...
ABSChNITT 1 SIChERhEITSvORKEhRUNgEN Sicherheitsvorkehrungen Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass jede an oder in Nähe der Ausrüstung arbeitende Person die wichtigen Sicherheitsvorkehrungen beachtet. Diese Sicherheitsvorkehrungen müssen mit den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung anzuwendende Forderungen übereinstimmen.
Página 280
ABSChNITT 1 SIChERhEITSvORKEhRUNgEN SChWEISSEN UND PLASMASChNEIDEN KANN FÜR SIE SELBST UND FÜR ANDERE gEFÄhRLICh SEIN. TREFFEN SIE DEShALB BEIM SChWEISSEN WARNUNg UND SChNEIDEN SIChERhEITSvORKEhRUNgEN. FRAgEN SIE IhREN AR- BEITgEBER NACh SIChERhEITSMASSNAhMEN, DIE AUF DEN gEFAhR- DATEN DES hERSTELLERS BERUhEN SOLLTEN. ELEKTRISChER SChLAg kann tödlich sein.
WERDEN. Beschreibung Der patentierte PT-37 Schneidbrenner ermöglicht Trennschnitte von Werkstücken bis zu 31,75 mm (1-1/4 zoll) mithilfe von Druckluft als Plasma- und Schutzgas. Mithilfe der Blow-Back-zündung und eines elektronisch gesteuerten Pilotlichtbogens setzt der PT-37 in punkto zuverlässigkeit beim Starten, Schneideigenschaften und Lebensdauer der Verschleißteile neue Maßstäbe.
PT-37 Brenner: PT-37 Brenner mit zahnstange 1,4 m (4,5 Fuß) ................0558004860 PT-37 Brenner mit zahnstange 5,2 m (17 Fuß) ................0558004861 PT-37 Brenner mit zahnstange 7,6 m (25 Fuß) ................0558004862 PT-37 Brenner mit zahnstange 15,2 m (50 Fuß) ................. 0558004863 PT-37 Brenner ohne zahnstange 1,4 m (4,5 Fuß) ...............
Página 283
ABSChNITT 2 BESChREIBUNg Kompatible ESAB-Schweißgeräte: ESP-101: 460 V Schweißgerät ......................0558004880 208-575 V Schweißgerät ....................0558004881 380-400 V CE Schweißgerät ..................... 0558005215 Powercut-900: 208/230 V Schweißgerät für mechanisiertes Plasmaschneiden ......0558008126 208/230 V Schweißgerät für mechanisiertes Plasmaschneiden zweisprachig ..0558008126F 230 V CE Schweißgerät für mechanisiertes Plasmaschneiden ......0558008139 460 V Schweißgerät für mechanisiertes Plasmaschneiden ........0558008130...
ABSChNITT 2 BESChREIBUNg Sonderzubehör: Brennerhalterbaugruppe ........TEILENR. 0558005926 grobblech-Abstandhalter ........TEILENR. 0560936972 Wird benutzt, um beim Schneiden von dünnen Materialien oder beim Einsatz von Maschinen ohne automatische Abstandsregelung einen konstanten Abstand einzuhalten. Separater Anschlusskasten ......... TEILENR. 0558004887 Dieser ermöglicht, dass Verlängerungsleitungen von 15 m (50 Fuß), 22.5 m (75 Fuß) oder 30 m (100 Fuß) Länge zwischen der Stromquel- le ESP-101 und der bestehenden Schneidbrenner-Versorgungsleitung benutzt werden können.
ABSChNITT 3 INSTALLATION AChTEN SIE DARAUF, DASS SICh DER NETZSChALTER DES SChWEISS- WARNUNg gERÄTES IN DER AUS-STELLUNg BEFINDET UND DASS DER PRIMÄRE EINgANgSSTROM ABgESChALTET IST. Installation Brennerbefestigung Mit Brennerhalterbaugruppe, TEILENR. 0558005926 Empfohlener Maximalabstand 335 mm (13,2 zoll) Empfohlener Minimalabstand 183 mm (7,2 zoll) Mit vom Kunden gestellten halter Empfohlener Maximalabstand 335 mm (13,2 zoll)
ABSChNITT 3 INSTALLATION Brenneranschluss ESP-101 1. Die Brennerkabel-zugangsklappe auf der linken Seite des ESP-101 abnehmen. Brennerkabel-zugangsklappe 2. Führen Sie das Brennerkabel durch die Brenner-zugangsöff- nung an der Vorderseite des Schweißgerätes ein. Brennerkabel Brenner-zugangsöffnung 3. Den Druckluftschlauch an der Schnellkupplung anschließen. 4.
Página 289
ABSChNITT 3 INSTALLATION 5. Die Brennerkabel-zugangsklappe wieder anbringen. Brennerkabel-zugangsklappe 6. Stecken Sie das Werkstückkabel in den Anschluss auf der Vorderseite des Schweißgerätes und drehen Sie es im Uhrzei- gersinn bis es fest sitzt. Werkstückkabel...
ABSChNITT 3 INSTALLATION Brenneranschluss Powercut-900/1300/1600 1. Die Brennerkabel-zugangsklappe auf der Vorderseite des Powercut-1300/1600 öffnen. Brennerkabel- zugangsklappe 2. Den Brennerkabelstecker in die Steckerbuchse auf der Vorderseite stecken. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Steckverbindungen, um einen korrekten Anschluss zu gewährleisten. Steckerbuchse auf der Vorderseite Brennerkabelstecker 3.
Página 291
ABSChNITT 3 INSTALLATION 4. Stecken Sie das Werkstückkabel in den Anschluss auf der Vorder- seite des Schweißgerätes und drehen Sie es im Uhrzeigersinn bis es fest sitzt. 5. Die Brennerkabel-zugangsklappe wieder anbringen. Werkstückkabel Brennerkabel-zugangsklappe...
ABSChNITT 3 INSTALLATION Brenneranschluss an separaten Anschlusskasten 1. Gehäuse abnehmen. Anschlusskasten montieren. Verlängerungsleitung zwischen Stromquelle und separa- tem Anschlusskasten anschließen. Siehe die Bedienungsanleitung des separaten Anschlusskastens. Achten Sie darauf, dass der Magnetschalter an der Stromquellen- / Verlängerungsleitungsanschluss-Seite des Kas- tens angeschlossen ist. 2.
SIE MIT DIESEM BRENNER KEINEN SAUERSTOFF! ES KÖNNTE EIN gEFÄhRLIChES FEUER ENTSTEhEN. Schneiden mit dem PT-37 Wählen Sie die folgenden Verfahren, um mit dem PT-37 Brenner zu schneiden. Einbau von verschleißteilen Tests haben gezeigt, dass bei korrekter Verwendung des Schneidbrenners innerhalb der vorgegebenen Be- triebsbedingungen (insbesondere der Lichtbogenstrom und die Gasdurchflussrate), die Schneidbrenner-Ver- schleißteile sich nicht lösen, wenn sie fest eingebaut wurden.
ABSChNITT 4 BETRIEB gEFAhR vERWENDEN SIE MIT DIESEM BRENNER KEINEN SAUERSTOFF! ES KÖNNTE EIN gEFÄhRLIChES FEUER ENTSTEhEN. Schnittdaten Für den Anfang verwenden Sie die Schnittparameter auf den folgenden Seiten. Werkstoffveränderungen und Schwankungen der Bedingungen erfordern unter Umständen Einstellungsänderungen, um angestrebte Ergeb- nisse zu erzielen.
Página 296
ABSChNITT 4 BETRIEB verzinkter Stahl Material: PT-37 Ampere: 30 und 40 Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar) PLASMARC™ Schneidbrenner GASLEITBLECH, P/N 0558005217 ELEKTRODE, P/N 0558005220 DÜSE, 30-40 A, P/N 0558005218 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 297
* Bei Verwendung einer Höhenkontrolle, kann die anfängliche Höhe müssen reduziert Abhängigkeit von der Oberflächen- beschaffenheit des Materials werden. Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 298
ABSChNITT 4 BETRIEB Material: Kohlenstoffstahl PT-37 Ampere: 30 und 40 Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar) PLASMARC™ Schneidbrenner GASLEITBLECH, P/N 0558005217 ELEKTRODE, P/N 0558005220 DÜSE, 30-40 A, P/N 0558005218 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 299
5200 3100 4100 2600 3500 2200 3000 1550 2100 1300 1675 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 300
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Kohlenstoffstahl Material: Ampere: Luft / 70 psi (4,8 bar)* Plasmagas: PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH, 30-70 A, P/N 0558005217 ELEKTRODE, P/N 0558005220 DÜSE, 50 A, P/N 0558004878 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 301
4400 5600 3000 4100 2200 3150 1800 2400 1250 1625 1075 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 302
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Kohlenstoffstahl Material: Ampere: Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH, 30-70 A, P/N 0558005217 ELEKTRODE, SILBER, P/N 0558004875 DÜSE, 60 A, P/N 0558008417 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602 5.
Página 303
3900 5100 3000 4000 2300 3000 1525 2000 1025 1325 1025 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 304
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Kohlenstoffstahl Ampere: Plasmagas: Luft bei 5,5 bar (80 psi) * PLASMARC™ Schneidbrenner * Siehe Abschnitt 4.2.1 GASVERTEILER 30-70 A, TEILENR. 0558005217 ELEKTRODE SILBER, TEILENR. 0558004875 DÜSE 70 A, TEILENR. 0558005219 DÜSENHALTER MIT GEWINDE, TEILENR. 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602 5.
Página 305
3700 1800 2400 1200 1575 1250 Anmerkungen: NE = Nicht empfohlen Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 306
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Kohlenstoffstahl Ampere: Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH 90/100 A, P/N 0558004870 ELEKTRODE, SILBER, P/N 0558004875 DÜSE 100 A, P/N 0558004879 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 100 A, P/N 0558006601...
Página 307
1275 1500 1125 1300 1000 1150 Anmerkungen: NE = Nicht empfohlen Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 308
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Aluminum Ampere: 30 und 40 Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar) PLASMARC™ Schneidbrenner GASLEITBLECH, P/N 0558005217 ELEKTRODE, P/N 0558005220 DÜSE, 30-40 A, P/N 0558005218 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 309
6400 3600 5400 3000 4600 2600 3800 1900 2550 1425 1875 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 310
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Aluminum Ampere: Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH, 30-70 A, P/N 0558005217 ELEKTRODE, P/N 0558005220 DÜSE, 50 A, P/N 0558004878 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 311
5000 6600 3500 4700 2400 3400 2000 2500 1350 1725 1200 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 312
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Aluminum Ampere: Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH, 30-70 A, P/N 0558005217 ELEKTRODE, SILBER, P/N 0558004875 DÜSE, 60 A, P/N 0558008417 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602 5.
Página 313
4600 6300 3400 4400 2500 3500 1630 2400 1050 1650 1300 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 314
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Aluminum Ampere: Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH, 30-70 A, P/N 0558005217 ELEKTRODE, SILBER, P/N 0558004875 DÜSE 70 A, P/N 0558005219 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 315
4300 5400 3000 4400 1900 3100 1250 2100 1700 1275 1050 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 316
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Aluminum Material: Ampere: Luft / 80 psi (5,5 bar)* Plasmagas: PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH 90/100 A, P/N 0558004870 ELEKTRODE, SILBER, P/N 0558004875 DÜSE 100 A, P/N 0558004879 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 100 A, P/N 0558006601...
Página 317
NE = Nicht empfohlen *Lichtbogenspannung möglicherweise nicht erreichbar am Eingang Netzspannungen unter 350 V AC. Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 318
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Edelstahl Material: Ampere: 30 und 40 Plasmagas: Luft / 85 psi (5,85 bar) PLASMARC™ Schneidbrenner GASLEITBLECH, P/N 0558005217 ELEKTRODE, P/N 0558005220 DÜSE, 30-40 A, P/N 0558005218 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 319
4600 2200 3300 1750 2650 1500 2275 1075 1625 1300 1125 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 320
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Edelstahl Ampere: Plasmagas: Luft / 70 psi (4,8 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH, 30-70 A, P/N 0558005217 ELEKTRODE, P/N 0558005220 DÜSE, 50 A, P/N 0558004878 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 321
3000 4400 2500 3700 2100 3100 1450 2050 1150 1575 1075 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 322
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Edelstahl Ampere: Plasmagas: Luft / 70 psi (4,8 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH, 30-70 A, P/N 0558005217 ELEKTRODE, SILBER, P/N 0558004875 DÜSE, 60 A, P/N 0558008417 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602 5.
Página 323
3700 6800 2900 5200 2200 3600 1675 2500 1125 1500 1030 Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 324
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Edelstahl Ampere: Plasmagas: Luft / 90 psi (6,2 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH, 30-70 A, P/N 0558005217 ELEKTRODE, SILBER, P/N 0558004875 DÜSE 70 A, P/N 0558005219 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 325
3300 1500 1950 1050 1350 1000 Anmerkungen: NE = Nicht empfohlen Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 326
ABSChNITT 4 BETRIEB PT-37 Material: Edelstahl Ampere: Plasmagas: Luft / 80 psi (5,5 bar)* PLASMARC™ Schneidbrenner * siehe Abschnitt 4.2.1 GASLEITBLECH 90/100 A, P/N 0558004870 ELEKTRODE, SILBER, P/N 0558004875 DÜSE 100 A, P/N 0558004879 HALTERING MIT GEWINDE, P/N 0558006600 SCHILD 100 A, P/N 0558006601...
Página 327
NE = Nicht empfohlen *Lichtbogenspannung möglicherweise nicht erreichbar am Eingang Netzspannungen unter 350 V AC. Die angegebenen Schneidegeschwindigkeiten sind Ergebnisse von ESAB Forschungstests. Die tatsächlichen optimalen und maximalen Schneidegeschwindigkeiten können abhängig von der Materialzusammensetzung, Oberflächenqualität (Rost, zunder oder Grundierung usw.) und verschiedenen Einstellungsparametern abweichen.
Página 329
PT-37 Φλογοκόπτες Plasmarc Εγχειρίδιο χρήσης (ΕΛ) P/N 0558004860 - Φλογοκόπτης PT-37 με βάση 4,5' (1,4 m) P/N 0558004861 - Φλογοκόπτης PT-37 με βάση 17' (5,2 m) P/N 0558004862 - Φλογοκόπτης PT-37 με βάση 25' (7,6 m) P/N 0558004863 - Φλογοκόπτης PT-37 με βάση 50' (15,2 m) P/N 0558004894 - Φλογοκόπτης...
Página 330
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΘΑ ΛΑΒΕΙ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ ΣΑΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ Οι παρούσες ΟΔΗΓΙΕΣ προορίζονται για έμπειρους χειριστές. Εάν δεν είστε πλήρως εξοικειωμένοι με τις αρχές λειτουργίας και τις πρακτικές ασφάλειας σχετικά με τον εξοπλισμό ηλεκτροσυγκόλλησης και...
Página 331
Εγκατάσταση φλογοκόπτη στην ESP-101 ........................18 Εγκατάσταση φλογοκόπτη στην κονσόλα Powercut 900/1300/1600 ..............20 Εγκατάσταση φλογοκόπτη σε απομακρυσμένο κιβώτιο διακλάδωσης .............22 ΕΝΟΤΗΤΑ 4 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ....................................23 Κοπή με το PT-37 ..................................23 Τοποθέτηση αναλώσιμων ..............................23 Δεδομένα κοπής ..................................25 4.2.1 Μείωση πίεσης για φλογοκόπτες μήκους 4,5' και 17' ....................25...
Μέτρα ασφάλειας Οι χρήστες του εξοπλισμού συγκόλλησης και κοπής με πλάσμα της ESAB έχουν την τελική ευθύνη ώστε όλοι όσοι εργάζονται με ή κοντά στον εξοπλισμό να τηρούν όλα τα σχετικά μέτρα ασφάλειας. Τα μέτρα ασφάλειας πρέπει να πληρούν τις...
Página 334
ΕΝΟΤΗΤΑ 1 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΚΑΙ Η ΚΟΠΗ ΜΕ ΠΛΑΣΜΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΕ ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΑΛΛΟΥΣ. ΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Ή ΚΟΠΗΣ. ΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΟΔΟΤΗ ΣΑΣ, ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ...
Página 335
Το παρόν εγχειρίδιο έχει ως στόχο να παράσχει στο χειριστή όλα τα στοιχεία που απαιτούνται για τη συναρμολόγηση, το χειρισμό και την επισκευή του Φλογοκόπτη κοπής με τόξο πλάσματος PT-37. Για περισσότερα μέτρα ασφάλειας, οδηγίες διαδικασιών και αντιμετώπιση προβλημάτων του συστήματος, ανατρέξτε στο κατάλληλο εγχειρίδιο χειρισμού του Πακέτου...
Página 336
(348 mm) Φλογοκόπτες PT-37: Φλογοκόπτης PT-37 με βάση 4,5' (1,4 m) ..................0558004860 Φλογοκόπτης PT-37 με βάση 17' (5,2 m) ..................0558004861 Φλογοκόπτης PT-37 με βάση 25' (7,6 m)..................0558004862 Φλογοκόπτης PT-37 με βάση 50' (15,2 m) ..................0558004863 Φλογοκόπτης PT-37 χωρίς βάση 4,5' (1,4 m) ................0558004894 Φλογοκόπτης...
Página 337
ΕΝΟΤΗΤΑ 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Συμβατές κονσόλες ESAB: ESP-101: Κονσόλα 460 V ............0558004880 Κονσόλα 380-400 V CE ..........0558005215 Powercut-900: Μηχανική κονσόλα 208/230 V ........0558008126 Δίγλωσση μηχανική κονσόλα 208/230 V ..0558008126F Μηχανική κονσόλα 230 V CE ........0558008139 Μηχανική κονσόλα 460 V ........0558008130 Μηχανική...
ΕΝΟΤΗΤΑ 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Προαιρετικά εξαρτήματα: Συγκρότημα υποδοχής φλογοκόπτη ..αρ. εξαρτήματος 0558005926 Ιππέας πλάκας ............αρ. εξαρτήματος 0560936972 Χρησιμοποιείται για τη διατήρηση μιας συνεχούς απόστασης κατά την κοπή υλικών μικρού πάχους ή τη χρήση μηχανημάτων χωρίς αυτόματο έλεγχο ύψους. Απομακρυσμένο κιβώτιο διακλάδωσης .. αρ. εξαρτήματος 0558004887 Επιτρέπει...
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΚΟΝΣΟΛΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ OFF ΚΑΙ ΟΤΙ Η ΚΥΡΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΕΙΣΟΔΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ. Εγκατάσταση Τοποθέτηση φλογοκόπτη Με συγκρότημα υποδοχής φλογοκόπτη, αρ. εξαρτήματος 0558005926 Συνιστώμενο μέγιστο 13,2" (335 mm) Συνιστώμενο ελάχιστο 7,2"...
Página 342
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εγκατάσταση φλογοκόπτη στην κονσόλα ESP-101 1. Αφαιρέστε τη θύρα πρόσβασης στα καλώδια του φλογοκόπτη στην αριστερή πλευρά της κονσόλας ESP-101. Θύρα πρόσβασης στα καλώ- δια του φλογοκόπτη 2. Περάστε το καλώδιο του φλογοκόπτη από το άνοιγμα πρόσβασης στην μπροστινή πλευρά της κονσόλας. Καλώδιο...
Página 343
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 5. Επανατοποθετήστε τη θύρα πρόσβασης στα καλώδια του φλογοκόπτη. Θύρα πρόσβασης στα καλώδια του φλογοκόπτη 6. Περάστε το καλώδιο εργασίας στην υποδοχή στην μπροστινή πλευρά της κονσόλας και περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει. Καλώδιο εργασίας...
Página 344
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εγκατάσταση φλογοκόπτη στην κονσόλα Powercut 900/1300/1600 1. Αφαιρέστε τη θύρα πρόσβασης στα καλώδια του φλογοκόπτη στο μπροστινό πάνελ της κονσόλας Powercut-1300/1600. Θύρα πρόσβασης στα καλώδια του φλογοκόπτη 2. Συνδέστε το αρσενικό άκρο του καλωδίου του φλογοκόπτη με την υποδοχή...
Página 345
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 4. Περάστε το καλώδιο εργασίας στην υποδοχή στην μπροστινή πλευρά της κονσόλας και περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει. 5. Επανατοποθετήστε τη θύρα πρόσβασης στα καλώδια του φλογοκόπτη. Καλώδιο εργασίας Θύρα πρόσβασης στα καλώδια του φλογοκόπτη...
Página 346
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εγκατάσταση φλογοκόπτη σε απομακρυσμένο κιβώτιο διακλάδωσης 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα. Τοποθετήστε το κιβώτιο. Συνδέστε το καλώδιο προέκτασης μεταξύ του τροφοδοτικού και του απομακρυσμένου κιβωτίου διακλάδωσης. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του απομακρυσμένου κιβωτίου διακλάδωσης. Σημειώστε ότι η σωληνοειδής βαλβίδα είναι συνδεδεμένη στην πλευρά...
Página 347
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΞΥΓΟΝΟ ΜΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΦΛΟΓΟΚΟΠΤΗ! ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑ. Κοπή με το PT-37 Προβείτε στις παρακάτω διαδικασίες για να εκτελέσετε κοπή με το φλογοκόπτη PT-37. Τοποθέτηση αναλώσιμων Δοκιμές έδειξαν ότι με τη σωστή χρήση του φλογοκόπτη εντός των προβλεπόμενων συνθηκών λειτουργίας...
Página 349
ΕΝΟΤΗΤΑ 4 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΞΥΓΟΝΟ ΜΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΦΛΟΓΟΚΟΠΤΗ! ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑ. Δεδομένα κοπής Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω σελίδες για τις αρχικές παραμέτρους κοπής. Οι διαφοροποιήσεις του υλικού και των συνθηκών ενδέχεται να απαιτούν ρυθμίσεις για τα επιθυμητά αποτελέσματα. 4.2.1 Μείωση...
Página 351
* Όταν χρησιμοποιείτε ένα στοιχείο ελέγχου το ύψος, το αρχικό ύψος μπορεί να χρειαστεί να μειωθεί ανάλογα με την κατάσταση της επιφάνειας του υλικού. Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας...
Página 353
1300 1675 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 355
1625 1075 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 357
1325 1025 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 359
Σημειώσεις: Δ/Σ = Δεν συνιστάται Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 361
Σημειώσεις: Δ/Σ = Δεν συνιστάται Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 363
1425 1875 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 365
1725 1200 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 367
1650 1300 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 369
1275 1050 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 371
*Τάση τόξου μπορεί να μην είναι εφικτό σε τάσεις εισόδου γραμμή κάτω από 350 VAC. Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας...
Página 373
1300 1125 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 375
1575 1075 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 377
1500 1030 Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 379
Σημειώσεις: Δ/Σ = Δεν συνιστάται Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας (σκουριά, επιφανειακή οξείδωση ή επίστρωση, κ.λπ.) και τις διάφορες παραμέτρους ρύθμισης χρήστη.
Página 381
*Τάση τόξου μπορεί να μην είναι εφικτό σε τάσεις εισόδου γραμμή κάτω από 350 VAC. Οι αναφερόμενες ταχύτητες κοπής είναι αποτέλεσμα εργαστηριακών δοκιμών της ESAB. Οι πραγματικές βέλτιστες και μέγιστες ταχύτητες κοπής ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη σύνθετη του υλικού, την ποιότητα της επιφάνειας...
SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUhU ZAŘÍZENÍ. DALŠÍ KOPIE SI vYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA. UPOZORNĚNÍ Tato PŘÍRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni se zása- dami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové svařování a řezání, doporučujeme vám prostudovat si naši brožuru „Opatření a bezpečné postupy pro obloukové svařování, řezání...
Página 385
Instalace hořáku na Powercut 900/1300/1600 ......................398 Instalace vzdálené rozvodové skříňky hořáku ......................400 ODDÍL 4 PROvOZ ....................................401 Řezání s PT-37 ..................................401 Instalace spotřebních součástek ............................. 401 Řezné údaje .................................... 403 4.2.1 Snížení tlaku pro hořáky délky 1,4 m (4,5') a 5,2 m (17') ..................403...
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Bezpečnostní opatření Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý, kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení.
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ SvAŘOvÁNÍ A PLAZMOvÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ vÁM I OSTATNÍM. PŘI SvAŘOvÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ vÝSTRAhA OPATŘENÍ. vYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SvÉhO ZAMĚST- NAvATELE, KTERÉ BY MĚLY vYChÁZET Z MOŽNÝCh RIZIK UvÁDĚNÝCh vÝROBCEM. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný. - Nainstalujte a uzemněte svařovací...
SOKÉMU NAPĚTÍ. Popis Patentovaný hořák PT-37 dělí materiál až do tloušťky 32 mm se vzduchem coby plazmovým i ochranným plynem. Díky za- palování zpětným rázem a elektronicky ovládanému startovnímu oblouku nastavuje PT-37 novou laťku spolehlivosti zapá- lení, kvality řezu a životnosti spotřebních součástek.
(13,7") 112 mm 348 mm hořáky PT-37 Hořák PT-37 s hřebenem 1,4 m (4,5') ....................0558004860 Hořák PT-37 s hřebenem 5,2 m (17') ....................0558004861 Hořák PT-37 s hřebenem 7,6 m (25') ....................0558004862 Hořák PT-37 s hřebenem 15,2 m (50') ....................0558004863 Hořák PT-37 bez hřebenu 1,4 m (4,5') ....................0558004894 Hořák PT-37 bez hřebenu 5,2 m (17') .....................0558004895...
Página 391
ODDÍL 2 POPIS Kompatibilní konzoly ESAB: ESP-101: 460 V konzola ...............0558004880 380-400 V CE konzola ..........0558005215 Powercut-900: 208/230 V strojní konzola ........0558008126 208/230 V strojní konzola dvojjazyčná .....0558008126F 230 V CE strojní konzola ........... 0558008139 460 V strojní konzola ..........0558008130 400 V strojní...
ODDÍL 2 POPIS volitelné příslušenství Sestava držáku hořáku ............p/n 0558005926 Kluzák ..................p/n 0560936972 zajišťuje stálou mezeru. Používá se při řezání tenkých materiálů nebo s přístroji bez automatického ovládání výšky. vzdálená rozvodná skříňka ..........p/n 0558004887 Umožňuje zapojení prodlužovacího přívodního kabelu mezi napájecí zdroj ESP-101 a stávající...
Štít, 30-40 A 0558006602 Štít, 50-90 A 0558006601 Štít, 100 A O-kroužek, 674 ID x 103 W 0558003694 neoprén Mazivo, silikon 0558000443 Dow DC-111 (0.25 oz) Soupravy spotřebních součástek pro PT-37 0558004886 100 A 0558004885 0558008830 0558008369 0558008831 0558004884 0558008368 Katalogové Popis výhodný...
ODDÍL 3 INSTALACE vÝSTRAhA ZAJISTĚTE, ABY BYL hLAvNÍ vYPÍNAČ KONZOLY vYPNUTÝ A PRIMÁR- NÍ NAPÁJENÍ BYLO BEZ PROUDU. Instalace Montáž hořáku Se sestavou držáku hořáku, P/N 0558005926 Doporučené maximum 335 mm (13,2") Doporučené minimum 183 mm (7,2") Se zákazníkovým držákem Doporučené...
ODDÍL 3 INSTALACE Instalace hořáku na ESP-101 1. Sejměte přístupová dvířka přívodu hořáku na levé straně ESP-101. Přístupová dvířka k přívodu hořáku 2. Vložte kabel hořáku přístupovým otvorem na přední stra- ně konzoly. Kabel hořáku Přístupový otvor hořáku 3. Připojte hadici vzduchu k rychlospojce. 4.
Página 397
ODDÍL 3 INSTALACE 5. Vraťte na své místo přístupová dvířka přívodu hořáku. Přístupová dvířka přívodu hořáku 6. zapojte zástrčku pracovního kabelu do zásuvky na přední straně konzoly a pohybem po směru hodinových ručiček za- jistěte. Pracovní zemnící kabel...
ODDÍL 3 INSTALACE Instalace hořáku na Powercut 900/1300/1600 1. Otevřete přístupová dvířka přívodu hořáku na předním panelu Powercut-1300/1600. Přístupová dvířka přívodu hořáku 2. zapojte zástrčku kabelu do zásuvky panelu. zkontrolujte orientaci kontaktů, aby na sebe správně dosedaly. zásuvka panelu zástrčka kabelu hořáku 3.
Página 399
ODDÍL 3 INSTALACE 4. zapojte zástrčku pracovního kabelu do zásuvky na přední straně konzoly a pohybem po směru hodinových ručiček za- jistěte. 5. Vraťte na své místo přístupová dvířka přívodu hořáku. Pracovní zemnící kabel Přístupová dvířka přívodu hořáku...
ODDÍL 3 INSTALACE Instalace vzdálené rozvodové skříňky hořáku 1. Sejměte kryt. Namontujte skříňku. Spojte prodlužovacím kabelem napájecí zdroj a vzdálenou rozvodnou skříňku. Nahlédněte do uživatelské příručky vzdálené rozvodné skříňky. Povšimněte si, že solenoid je ve skříňce připojen ke straně napájecího zdroje / prodlužovacího kabelu. 2.
S TÍMTO hOŘÁKEM NEPOUŽÍvEJTE KYSLÍK. hROZÍ NEBEZPEČÍ PO- ŽÁRU. Řezání s PT-37 Pro řezání s hořákem PT-37 si počínejte podle následujících postupů. Instalace spotřebních součástek Testy prokázaly, že je-li hořák používán za jmenovitých provozních podmínek (zejména co do proudu oblouku a průtoku plynu) a jsou-li spotřební...
ODDÍL 4 PROvOZ POZOR S TÍMTO hOŘÁKEM NEPOUŽÍvEJTE KYSLÍK. hROZÍ NEBEZPEČÍ PO- ŽÁRU. Řezné údaje Počáteční řezné parametry nastavte podle následujících stránek. Odchylky ve stavu materiálu si mohou, pro do- sažení perfektního výsledku, vyžádat drobné úpravy. 4.2.1 Snížení tlaku pro hořáky délky 1,4 m (4,5') a 5,2 m (17') S nainstalovanou rozvodnou skříňkou či bez ní: Používáte-li hořákové...
Página 404
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: galvanizovaná ocel 30 a 40 Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) Řezací hořák PLASMARC™ VíŘIč PLYNU, P/N 0558005217 ELEKTRODA, P/N 0558005220 TRYSKA, 30-40 A, P/N 0558005218 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 405
* Při použití regulace výšky, může počáteční výška je třeba snížit v závislosti na stavu povrchu materiálu. Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 406
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Uhlíková ocel Ampéry: 30 a 40 vzduch při 5,5 bar (80 PSI) Plazmový plyn: Řezací hořák PLASMARC™ VíŘIč PLYNU, P/N 0558005217 ELEKTRODA, P/N 0558005220 TRYSKA, 30-40 A, P/N 0558005218 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 407
3500 2200 3000 1550 2100 1300 1675 Uvedené řezací rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 408
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Uhlíková ocel Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 4,8 bar (70 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA, P/N 0558005220 TRYSKA, 50A, P/N 0558004878 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 409
2200 3150 1800 2400 1250 1625 1075 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 410
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Uhlíková ocel Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 60 A, P/N 0558008417 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 411
2300 3000 1525 2000 1025 1325 1025 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 412
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Uhlíková ocel Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 70 A, P/N 0558005219 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 413
1575 1250 Poznámky: ND = Nedoporučuje se Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 414
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Uhlíková ocel Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 90/100 A, P/N 0558004870 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 100 A, P/N 0558004879 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 100 A, P/N 0558006601...
Página 415
1000 1150 Poznámky: ND = Nedoporučuje se Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 416
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: hliník Ampéry: 30 a 40 vzduch při 5,5 bar (80 PSI) Plazmový plyn: Řezací hořák PLASMARC™ VíŘIč PLYNU, P/N 0558005217 ELEKTRODA, P/N 0558005220 TRYSKA, 30-40 A, P/N 0558005218 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 417
4600 2600 3800 1900 2550 1425 1875 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 418
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: hliník Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA, P/N 0558005220 TRYSKA, 50A, P/N 0558004878 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 419
2400 3400 2000 2500 1350 1725 1200 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 420
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: hliník Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 60 A, P/N 0558008417 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 421
2500 3500 1630 2400 1050 1650 1300 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 422
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: hliník Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 70 A, P/N 0558005219 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 423
1900 3100 1250 2100 1700 1275 1050 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 424
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: hliník Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 90/100 A, P/N 0558004870 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 100 A, P/N 0558004879 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 100 A, P/N 0558006601...
Página 425
*Oblouku napětí nemusí být dosažitelný napětí vstupního řádku pod 350 VAC. Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 426
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Nerezová ocel Ampéry: 30 a 40 vzduch při 5,85 bar (85 PSI) Plazmový plyn: Řezací hořák PLASMARC™ VíŘIč PLYNU, P/N 0558005217 ELEKTRODA, P/N 0558005220 TRYSKA, 30-40 A, P/N 0558005218 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 30-40 A, P/N 0558006603...
Página 427
2650 1500 2275 1075 1625 1300 1125 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 428
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Nerezová ocel Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 4,8 bar (70 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA, P/N 0558005220 TRYSKA, 50A, P/N 0558004878 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 429
2100 3100 1450 2050 1150 1575 1075 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 430
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Nerezová ocel Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 4,8 bar (70 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 60 A, P/N 0558008417 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 431
2200 3600 1675 2500 1125 1500 1030 Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 432
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Nerezová ocel Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 6,2 bar (90 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 30-40 A, P/N 0558005217 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 70 A, P/N 0558005219 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 50-90 A, P/N 0558006602...
Página 433
1350 1000 Poznámky: ND = Nedoporučuje se Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
Página 434
ODDÍL 4 PROvOZ PT-37 Materiál: Nerezová ocel Ampéry: Plazmový plyn: vzduch při 5,5 bar (80 PSI) * Řezací hořák PLASMARC™ * vizte oddíl 4.2.1 VíŘIč PLYNU, 90/100 A, P/N 0558004870 ELEKTRODA STŘíBRO, P/N 0558004875 TRYSKA, 100 A, P/N 0558004879 POJISTNý MISKOVý ŠTíT SE zÁVITY, P/N 0558006600 ŠTíT, 100 A, P/N 0558006601...
Página 435
*Oblouku napětí nemusí být dosažitelný napětí vstupního řádku pod 350 VAC. Uvedené řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorních testů fy. ESAB. Skutečné optimální a maximální řezné rychlosti se mohou lišit v závislosti na složení materiálu, jakosti povrchu (rez, okuje, nátěry atp.) a dalších uživatelských nastaveních.
5.1 Dirt or Contamination Dirt or other contamination in the torch and loose consumable parts can cause premature failure of the PT-37 Torch through internal arcing. To avoid this, users are instructed to do the following: Ensure that clean, dry, and oil-free air is being used.
Página 438
SECTION 5 MAINTENANCE REPLACE ELECTRODE BEFORE WEAR BECOMES DEEPER ThAN .060" CAUTION INCh (1.5 MM). 3. Remove the nozzle by tilting retaining cup upside down and pushing nozzle out. Inspect nozzle for wear. The nozzle orifice should be round at both the entrance and the exit. If the nozzle orifice is worn in an oval shape or shows other signs of damage at either end, it should be replaced.
Página 439
SECTION 5 MAINTENANCE 5. Remove the gas baffle. Inspect it and the piston for signs of damage such as arc tracking or cracking and replace them if necessary. 6. After installing the gas baffle onto the torch body assembly, install electrode by screwing clockwise into place.
Página 440
SECTION 5 MAINTENANCE MAKE SURE ThAT ThE POWER SOURCE hAS BEEN TURNED OFF AND WARNINg ThAT PRIMARY POWER hAS BEEN DISCONNECTED BEFORE PRO- CEEDINg. 5.3 Removal / Replacement of Torch Body 1. Unscrew the handle from the torch body assembly. Pull handle back onto the torch cable assembly to expose the torch connections.
Página 441
SECTION 5 MAINTENANCE 2. Remove the electrical tape wrapped around the torch sleeving to access the tubing on the pilot arc (blue) cable (See figure 5-2). Move the tubing to expose the pilot arc knife connection. Pull Handle back Brass Connection Block Torch Body Assembly Remove electrical tape Figure 5-2.
Página 442
SECTION 5 MAINTENANCE 4. To disconnect the main power cable, use a 1/16" (1.6 mm) Allen wrench to loosen setscrew in the brass connection block. Next, loosen setscrew on torch body connection with the Allen wrench (See figure 5-5). Main power cable Brass Connection Block Torch body setscrew Main power cable...
The kit also includes a set of instructions which should be followed exactly to insure safe and accu- rate use of the rotameter. Total air flow rate in the PT-37 should be 475 cfh (13.4 cmh) minimum with Flow Measuring Kit 100 amp consumables installed.
Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Página 446
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS Torch Body Assembly P/N 0558004855...
Página 447
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS Item Part No Description (1-22) 0558004855 BODY ASSY TORCH PT-37 CAP / TUBE AY BRAzED UPPER PT-37 BODY LOWER 0558004856 RETAINING RING SPIRAL 1.298 OD (SEE KIT) PISTON PT-37 0558004869 COLLAR RETAINING PT-37 0558004874 SEAL PILOT ARC LEAD PT-37...
REvISION hISTORY 1. Original release for BETA use only: 04/2007. 2. Revision 05/2007 - released for publication. 3. Revision 06/2007 - reworked cut data charts. 4. Revision 10/2007 - Updated front end torch pics. 5. Revision 03/2008 - Updated torch pics on cut data charts, removed P/N 055804856 and changed P/N from: 0558004878 to: 0558005219 on 70A Carbon Steel data.
Página 452
ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...