Zender Instellen; De Tuner Automatisch Uitschakelen; Conexión Del Aparato; Funcionamiento - Monacor International IMG STAGELINE CD-110T Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

compenseren. Met deze functie kunnen echter geen
NL
andere langdurige storingen worden geneutrali-
B
seerd. Om te testen kan het antischokgeheugen met
de toets ESP (14) worden uitgeschakeld (niet bij
mp3-bedrijf). Op het display (12) verschijnt kort de
melding "ESP OFF". Om de functie opnieuw in te
schakelen, drukt u opnieuw op de toets ESP. Op het
display verschijnt even de melding "40 SEC CD".
4
Het apparaat opstellen en aansluiten
Belangrijk! Verwijder de twee transportbeveili-
gingsschroeven aan de bovenzijde van het appa-
raat, alvorens het in gebruik te nemen.
Het apparaat is voorzien voor montage in een 19"-
rack (482 mm), maar kan ook als vrijstaand tafelmo-
del worden gebruikt. Voor de montage in een rack is
1 HE (1 rack-eenheid = 44,45 mm) nodig.
De in- en uitgangen mogen enkel worden aange-
sloten en gewijzigd, wanneer de CD-110T en de aan
te sluiten apparatuur is uitgeschakeld.
1) Verbind de uitgangen TUNER (31) en CD
PLAYER (32) – L = linker kanaal, R = rechter
kanaal – via cinchkabels telkens met een lijnni-
veau-ingang (mogelijk opschrift Line, CD, Tuner,
Aux), b.v. op een mengpaneel of een versterker.
2) Sluit een FM-antenne aan op de klemmen FM
(30). Een eenvoudige FM-werpantenne wordt bij
het apparaat geleverd. Deze wordt op de rode
klem aangesloten.
3) Sluit een AM antenne aan op de klemmen AM
LOOP (29). Een AM antenne wordt bij het appa-
raat geleverd. Deze kunt u met de bijgeleverde
houder op een hiervoor geschikte plaats monte-
ren.
4) Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer
eerst met de jack (33) en plugt u de stekker ervan
in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
4
Establecimento y
E
Conexión del Aparato
¡Importante! Antes de la primera puesta en mar-
cha del aparato, extraiga los dos tornillos de la
parte superior del aparato que lo aseguran para el
transporte.
El aparato está preparado para su montaje en rack
(482 mm/19"), sin embargo, también puede utili-
zarse como aparato de sobremesa si se desea.
Para la instalación en rack se necesita 1 unidad
(= 44,45 mm).
Antes de la conexión o del cambio de conexio-
nes, desconecte el CD-110T y los aparatos que
tiene que conectar.
1) Conecte las salidas TUNER (31) y CD PLAYER
(32) – L = canal izquierdo, R = canal derecho –
mediante los cables con conectores RCA a una
entrada con nivel de línea cada uno (inscripcio-
nes posibles: LINE, CD, TUNER, AUX) p. ej. a un
mezclador o a un amplificador.
2) Conecte una antena FM a los terminales FM
(30). Se incluye una antena FM básica con este
aparato. Está conectada al terminal rojo.
3) Conecte una antena AM a los terminales AM
LOOP (29). Se incluye una antena AM con este
aparato. Puede montarse con el soporte de mon-
taje entregado en el lugar correspondiente.
4) Finalmente, conecte el cable de corriente entre-
gado a la toma de corriente (33) y a continuación
a un enchufe (230 V~/50 Hz).
5

Funcionamiento

Conecte el aparato con el interruptor de corriente (1)
y seleccione si quiere utilizar el CD o el sintonizador
con el botón CD/TUNER (20). Con el lector de CD
funcionando, aparecerá en el visualizador (12) el
mensaje "READING DISC" o "NO DISC" si no se ha
insertado ningún CD en el mecanismo de reproduc-
ción. Cuando el sintonizador está en funciona-
18
5
Bediening
Schakel het apparaat in met de netschakelaar (1) en
gebruik de toets CD/TUNER (20) om cd-speler of
tuner te activeren. Bij cd-spelerbedrijf verschijnt op
het display (12) de melding "READING DISC" of
"NO DISC" als er geen cd in het afspeelmechanisme
is gelegd. Bij tunerbedrijf verschijnt op het display
(25) het laatst geselecteerde zendernummer onder
het veld «CH» samen met de bijhorende ontvangst-
frequentie.

5.1 Zender instellen

5.1.1 Zender opslaan
Om zenders op te slaan, beschikt u in het FM-bereik
10 geheugenplaatsen en in het middengolfbereik
nog eens 10 geheugenplaatsen.
1) Schakel met de toets BAND (21) naar FM-ont-
vangst ("FM" op display) of middengolfontvangst
("AM" op display).
2) Start de zenderzoekfunctie. Houd een van de
toetsen TUNING (23) even ingedrukt (min. 0,5 se-
conde):
Toets DOWN voor zenderzoekfunctie achteruit,
Toets UP voor zenderzoekfunctie vooruit.
Bij de volgende zender stopt de zoekfunctie.
Start de zoekfunctie zo vaak als nodig is om de
gewenste zender te ontvangen.
3) Voor de fijninstelling kunt u door op een van de
toetsen TUNING te drukken, de ontvangstfre-
quentie stapsgewijs verhogen of verlagen.
4) Om de zender op te slaan, moet u alle overige
toetsen telkens binnen de vijf seconden inge-
drukt houden, anders verlaat u de opslagmodus:
a) Druk op de toets STORE (28). Op het display
(25) knippert de melding MEMO, waarmee de
sprekermodus wordt aangeduid.
b) Selecteer de geheugenplaats (het zender-
nummer) voor de ingestelde zender:
ofwel stapsgewijs met de toetsen STATION
(24) of rechtstreeks met de zendertoetsen
miento, el visualizador (25) indica el número de la
emisora que se ha seleccionado por última vez
debajo del campo «CH» y la correspondiente fre-
cuencia recibida.

5.1 Sintonizando las emisoras

5.1.1 Memorización de las emisoras
Para almacenar emisoras, tiene 10 memorias para
FM y 10 más para AM.
1) Pase a la recepción FM (indicación "FM") o AM
(indicación "AM") con el botón BAND (21).
2) Para iniciar el escaneo de emisoras, mantenga
pulsado brevemente uno de los botones TUNING
(23) [0,5 seg como mínimo]:
Botón DOWN para escanear hacia atrás
Botón UP hacia delante.
El escaneo se para en la siguiente emisora.
Siga con el escaneo tantas veces como sean
necesarias hasta que encuentre la emisora que
desea recibir.
3) Para una sintonía fina pulse brevemente uno de
los botones TUNING y aumente o disminuya la
frecuencia paso a paso.
4) Para memorizar la emisora, pulse los siguientes
botones durante 5 segundos o se saldrá del
modo de memorización:
a) Pulse el botón STORE (28). Parpadeará la
indicación MEMO en el visualizador (25), lo
que indica el modo de memorización.
b) Elija donde quiere memorizar la emisora sin-
tonizada (número de emisora):
Tanto paso a paso con los botones STATION
(24) como directamente con los botones de
emisora 1 – 5 (26). Para la selección directa
de los números 6 a 10, pulse el botón +5 (27)
y a continuación el correspondiente botón de
emisora.
c) Para el procedimiento de memorización con
el botón STORE.
1 – 5 (26). Om de plaatsen 6 – 10 rechtstreeks
te selecteren, drukt u op de toets +5 (27) en
vervolgens op de betreffende zendertoets.
c) Sluit de opslagprocedure af met de toets
STORE.
5) Om andere zenders in de geselecteerde frequen-
tieband (FM of AM) op te slaan, herhaalt u de
bedieningsstappen 2 tot 4. Schakel vervolgens
met de toets BAND naar de andere frequentie-
band en sla andere zenders op.
5.1.2 Opgeslagen zenders oproepen
1) Selecteer met de toets BAND (21) het bereik (FM
of AM) met de gewenste zender.
2) Druk op de zendertoets 1 – 5 (26) van de zender.
Om de zendernummers 6 – 10 op te roepen,
drukt u op de toets +5 (27) en dan op de
betreffende zendertoets, b.v. voor het zender-
nummer 8 drukt u op de toets +5 en vervolgens
op de cijfertoets 3. Het geselecteerde zender-
nummer wordt weergegeven op het display (25)
onder het veld «CH».
U kunt de zenders ook oproepen met de toet-
sen STATION (24). Met de toets DOWN schakelt
u naar het vorige zendernummer en met de toets
UP naar het volgende zendernummer.
3) In geval van een uitzending in stereo verschijnt
de melding «ST» op het display.

5.2 De tuner automatisch uitschakelen

Met de toets SLEEP (22) kunt u een tijdsduur instel-
len tussen 90 en 10 minuten instellen; na verstrijken
hiervan, schakelt de tuner uit.
1) Druk enkele keren op de toets SLEEP tot de
gewenste uitschakelduur van de tuner op het dis-
play (25) wordt weergegeven. Telkens u op de
toets drukt, neemt de tijd met 10 minuten af.
5 seconden nadat u het laatst op de toets hebt
gedrukt, schakelt het display terug naar de ont-
vangstfrequentie van de ingestelde zender. De
5) Para memorizar más emisoras en la banda de
frecuencia sintonizada (FM o AM), repita los
pasos 2 a 4. A continuación pase a la otra banda
de frecuencia con el botón BAND y memorice
más emisoras.
5.1.2 Seleccionar las memorias almacenadas
1) Elija donde puede encontrarse la emisora de -
seada con el botón BAND (21) [FM o AM].
2) Pulse el botón de emisora 1 a 5 (26) de la emi-
sora. Para seleccionar los números 6 a 10, pulse
el botón +5 (27) y a continuación el número
correspondiente, por ejemplo para la emisora 8
pulse el botón +5 y luego el botón numérico 3. El
número de la emisora seleccionada se muestra
en el visualizador (25) debajo del campo «CH».
Además, las emisoras pueden seleccionarse
con los botones STATION (24). Con el botón
DOWN, el aparato pasa a la emisora previa, y
con el botón UP pasa a la siguiente.
3) Si un programa se transmite en estéreo, se mos-
trará la indicación «ST».
5.2 Desconexión automática del sintonizador
Con el botón SLEEP (22) puede ajustarse un tiempo
entre 90 y 10 minutos después del cual se apagará
el sintonizador.
1) Pulse el botón SLEEP tantas veces como sean
necesarias hasta que se muestre el tiempo de -
seado para la desconexión del sintonizador en el
visualizador (25). Cada vez que se pulsa el
botón, el tiempo se reduce en 10 minutos.
5 segundos después de pulsar el botón por
última vez, el visualizador vuelve a la frecuencia
de la emisora sintonizada. La función de desco-
nexión activada se señala con el campo SLEEP
en el visualizador. Cuando ha pasado el tiempo
para la desconexión, el sintonizador se apaga.
2) Para conectar el sintonizador de nuevo, pulse el
botón CD/TUNER (20) dos veces.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.2240

Tabla de contenido