ESAB ESP-50 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ESP-50:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 183

Enlaces rápidos

ESP-50
Plasma Arc Cutting Package
Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
Instrukcijų vadovas (LT)
Instruksjonshåndbok (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Manual de instruções (PT)
Руководство (RU)
Návod na obsluhu (SK)
Navodila za uporabo (SL)
Manual de Instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SE)
0558005310
10 / 2007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB ESP-50

  • Página 1: Kapittel

    ESP-50 Plasma Arc Cutting Package Instrukciju Rokasgrāmata (LV) Instrukcijų vadovas (LT) Instruksjonshåndbok (NO) Instrukcja obsługi (PL) Manual de instruções (PT) Руководство (RU) Návod na obsluhu (SK) Navodila za uporabo (SL) Manual de Instrucciones (ES) Bruksanvisning (SE) 0558005310 10 / 2007...
  • Página 2: Kapittel

    ESP-50 Plasma Arc Cutting Package...
  • Página 4: User Responsibility

    BE SuRE ThIS INfORMaTION REachES ThE OPERaTOR. YOu caN gET ExTRa cOPIES ThROugh YOuR SuPPLIER. cauTION These INSTRucTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for arc Welding, cutting, and gouging,”...
  • Página 5 TaBLE Of cONTENTS LaTVIaN (LV) ..................................7 LIThuaNIaN (LT) ................................29 NORWEgIaN (NO) ................................51 POLISh (PL) ..................................73 PORTuguESE (PT) ................................95 RuSSIaN (Ru) ................................... 117 SLOVaKIaN (SK) ................................138 SLOVENIaN (SL) ................................161 SPaNISh (ES) ..................................183 SWEDISh (SE) ................................... 205 MaINTENaNcE .................................
  • Página 6 TaBLE Of cONTENTS...
  • Página 7 ESP-50 Plazmas Dzirksteles Griezçja Komplekts Instrukciju Rokasgrāmata (LV) Ðî rokasgrâmata sniedz uzstâdîðanas un izmantoðanas instrukcijas griezçju komplektiem ESP-50, sâkot ar sçrijas numuriem: Konsolçm: P/N 0558004371 -208/230 V,50/60 Hz,1 vai 3-fazu P/N 0558004372 -(380-400)/460 V,50/60 Hz,3-fazu,CE 0558005310...
  • Página 8 PĀRLIECINIETIES, LAI ŠĪ INFORMĀCIJA KĻŪTU ZINĀMA OPERATORAM. PIE SAVA PIEGĀDĀTĀJA JŪS VARAT SAŅEMT PAPILDUS KOPIJAS. UZMANĪBU Šīs INSTRUKCIJAS ir domātas pieredzējušiem operatoriem. Ja jūs neesat pilnīgi pazīstams ar darbības principiem un drošu loka metināšanas darbību, mēs iesakām izlasīt mūsu grāmatiņu “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,¡¨ (Piesardzības pasākumi un droša darbība loka metināšanā, griešanā...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Nepieciešamais ekipçjums ......................... 19 Vieta ................................19 Pârbaude ..............................19 Primârie elektrîbas padeves savienojumi ..................19 Sekundârie elektrîbas padeves savienojumi ................20 ESP-50 pievienošana 200(208)V padevei ..................23 ESP-50 pievienošana 400(460)V padevei ..................24 4 NODAÏA DARBÎBA ..............................25 ESP-50 Kontroles ............................ 25...
  • Página 10 SATURS...
  • Página 11: Piesardzības Pasākumi

    PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Piesardzības pasākumi ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas iekārtas tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst prasībām, kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, būtu jāievēro šādi papildus ieteikumi.
  • Página 12 1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BĪSTAMA JUMS UN CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDZĪBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI BRĪDINĀJUMS VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEVĒJA DROŠĪBAS PRAKSI, KAM JĀBŪT BALSTĪTAI UZ RAŽOTĀJA BĪSTAMĪBAS DATIEM. ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS - var nogalināt. - Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā...
  • Página 13: Apraksts

    2.3.1 ESP-50 MEHÂNISKIE GRIEŠANAS KOMPLEKTI ESP – 50 dzirksteles grieðanas komplekts sastâv no ESP-50 un PT-35 grieþòa. Parasts komplekts ietver: ESP – 50 konsoli/strâvas padeves avotu, PT-35 griezni 25' (7,6m) vai 50' (15,2m), Grieþòa rezerves daïu komplektu un strâvas padeves kabeli. Sk. Nodaïu 3, lai iegûtu sîkâku informâciju par uzstâdîðanu.
  • Página 14: Pasûtîðanas Informâcija

    ESP-50,400CE/460 V, 25 pçdas. (7.6m), PT-35, bez statòa ..................................0558004374 ESP-50,400CE/460 V, 50 pçdas. (15.2m), PT-35, bez statòa ..................................0558004375 Komponentus, kas iekïauti ESP-50 komplektâ, var iegâdâties atseviðíi, izmantojot attiecîgo produkta numuru, kad tiek izdarîts pasûtîjums. Atseviðío daïu numuri ir uzrâdîti zemâk: Konsoles: ESP-50 208/230 V,50/60 Hz,1/3-fâzu ..........................................0558004371...
  • Página 15 2. NODAĻA APRAKSTS Griešanas parametri PT-35 grieznim 50 AMP Dati,Sprausla produkta numurs 0558004356, karstuma vairogs – produkta numurs 0558004357, elektrods – produkta numurs 0558005200 Perforācijas augstums [mm] collas (mm/min) collas (mm/min) .500 .375 .250 0,187* 4,750 0,187* 4,750 .188 .125 0,156* 3,962 .105...
  • Página 16: Griezçja Specifikâcijas

    2. NODAĻA APRAKSTS Griešanas parametri PT-35 grieznim 50 AMP Dati,Sprausla produkta numurs 0558004356, karstuma vairogs – produkta numurs 0558004357, elektrods – produkta numurs 0558005200 Perforācijas augstums collas collas (mm/min) collas (mm/min) [mm] .500 .375 .313 0,250* 6,350 .250 0,188* 4,775 .188 0,156* 3,962...
  • Página 17: Papildus Piederumi

    With Rack; 15.2m (50 ft.) ............0558004352 Without Rack; 7.6m (25 ft.) ............0558004353 Without Rack; 15.2m (50 ft.) ............0558004354 2. NODAĻA APRAKSTS Attçls 2-2.PT-35 Izmçri PAPILDUS PIEDERUMI: Plazmas plûsmas mçrîðanas komplekts: Ðis vçrtîgais problçmu novçrðanas rîks ïaj izmçrît patieso plazmas gâzes plûsmu caur griezni ..........
  • Página 18: Rezerves Daïu Komplekti

    2. NODAĻA APRAKSTS REZREVES DAÏU KOMPLEKTI: 50 Rezerves daïu komplekts ..................0558005210 PT-35,50 A,Rezerves daïu komplekts,Produkta numurs 0558005210 Sastâvdaïas: Apraksts Produkta numurs Daudzums Vairogs, atbalstošais 0558004357 50 amp "A"sprausla 0558004356 Elektrods 0558005200 Droðinâtajs 2amp,600vdc 0558003075 Izolators 0558004387 Izlietojamo daïu komplekts ..................0558005203 Izlietojamo daïu komplekts,Prod/Nr.
  • Página 19: Uzstâdîšana

    Vajadzçtu samazinât netîrumu, putekïu un pârmçrîga karstuma daudzumu, kam aprîkojums var tikt pakïauts Vajadzçtu bût vismaz vienas pçdas attâlumam starp ELEKTRISKÂS STRÂVAS TRIECIENS ESP-50 strâvas padeves avotu un sienu vai citu ðíçrsli, lai nodroðinâtu gaisa cirkulâciju VAR NOGALINÂT!!! Bûtu jâievçro caur strâvas padeves avotu.
  • Página 20: Sekundârie Elektrîbas Padeves Savienojumi

    3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA SEKUNDÂRIE ELEKTRISKÂS IZEJAS SAVIENOJUMI (ATTÇLS 3-2) Operatora droðîbai, grieþòa savienojumi ir izvietoti izejas terminâlâ zem frontâlâ paneïa zemâkâs daïas. Noòemiet pieejas plâksni izejas terminâlam no strâvas padeves avota labâs puses. Izvelciet strâvas padeves kabeli un PT-35 pilota dzirksteles kabeli caur labo atvçrto lûku priekðçjâ...
  • Página 21 3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA GRIEZNIS PILOTA DZIRKSTELES Ievçrojiet vismaz 10 pçdu (3m) atstatumu starp SAVIENOJUMS darba vietu un strâvas padeves avotu GRIEZNIS STRÂVAS PADEVES KABEÏA SAVIENOJUMS DARBA DROÐÎBA SAZEMÇJUMS PIEEJAS DURVIS GRIEÞÒA PIEVIENOÐANAI PIEEJA CNC INTERFEISA SAVIENOJUMIEM. (Sk. Detaïas „A") Pirms - filtrçta GAISA PADEVE (Klienta iegâdâts) (100 psig maks.
  • Página 22 3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA RÛPNÎCÂ SAGATAVOTS APRÎKOJUMS ZILS ORANÞS SARKANS ZAÏÐ MELNS BALTS Detaïas „A" Attçls 3.3 – MEHÂNISKÂS GRIEÐANAS INTERFEISA DIAGRAMMA CNC Interfeisa savienojums (Atrodas konsoles iekðpusç, pamata kreisajâ pusç).
  • Página 23: Esp-50 Pievienošana 200(208)V Padevei

    Pârçjos savienojumus atstâjiet iepriekðçjâ kârtîbâ. Atlieciet atpakaï vâku un pievienojiet ESP-50 pie 208 V strâvas padeves avo- Piezîme: Rûpnîcâ iestatîts 230 V Padevei. Lai pieslçgtu 208 V, pârvietojiet pelçko vadu no TB-5 uz TB5-1 un T1-X2 uz TB3, kâ arî T1-X3 uz D1-3 Attçls 3.4.A...
  • Página 24: Esp-50 Pievienošana 400/460 V Padevei

    400 V ievadei X2 ir pievienots pie TB3, un X3 ir pievienots terminâla 3 D1. Pâr- primârie elektriskie savienojumi liecinieties, lai savienojumi bûtu cieði. tiek pievienoti strâvas padeves Pârçjos savienojumus atstâjiet iepriekðçjâ kârtîbâ. avotam. Atlieciet atpakaï vâku un pievienojiet ESP-50 pie 400 V strâvas padeves avo- NO GALVENÂ Attçls 3.5.A Attçls 3.5.B TRANSFORMÇTÂJA PELÇKS...
  • Página 25: Darbîba

    Noòemiet starta signâlu. UZMANÎBU Detaïu Defekts: Ieslçgðanas laikâ defekta gaisma degs nepârtraukti. Tas norâda uz trûkstoðâm vai nolietotâm detaïâm. Izslçdziet strâvas padevi un Novietojiet ESP-50 vismaz 10 pçdu pârbaudiet griezni. (3 metru) atstatumâ no grieðanas vietas. Dzirksteles un karsti izdedþi Pârkarðana: Pârsvarâ...
  • Página 26 IZVÇLES SLÇDZIS STRÂVAS IESLÇGÐANAS- GAISA IZSLÇGÐANAS DROÐINÂTÂJS (3A) SPIEDIENA (I-O) SLÇDZIS MÇRS Attçls 4-1. ESP-50 Kontroles JAUNS IZDILIS UZMANÎBU NOMAINIET ELEKTRODU, PIRMS TÂ GAR- UMS IR KÏUVIS ÎSÂKS PAR 0,060 collâm Nomainiet, ja nodilis vairâk par (1,5 MM) .060"(1.5mm) dziïumâ...
  • Página 27: Bieþi Sastopamâs Grieðanas Problçmas

    BIEÞI SASTOPAMAS GRIEÐANAS PROBLÇMAS Zemâk ietvertas bieþâk sastopamâs grieðanas problçmas un aprakstîti to iespçjamie cçloòi. Ja zinâms, ka problçmas izraisîjis ESP-50, vadieties pçc apkopes nodaïas ðajâ rokas- grâmatâ. Ja problçma netiek novçrsta, vadoties pçc apkopes nodaïas, sazinieties ar savu ESAB izplatîtâju.
  • Página 28 4. NODAĻA DARBĪBA...
  • Página 29 ESP-50 Plazminis lankinis pjaustiklis Instrukcijų vadovas (LT) Šiame vadove pateikiamos instaliavimo ir eksploatacijos instrukcijos ESP-50 pjaustikliams, pradedant nuo serijos Nr.: Valdymo pultai: U/NR. 0558004371 -208/230 V,50/60 Hz, 1-os ar 3-jø faziø U/NR. 0558004372 -(380-400)/460 V,50/60 Hz, 3-jø faziø ,CE 0558005310...
  • Página 30 UŽTIKRINKITE, KAD ŠI INFORMACIJA PASIEKTŲ OPERATORIŲ. PAPILDOMŲ KOPIJŲ GALITE GAUTI IŠ TIEKĖJO. DĖMESIO Šios INSTRUKCIJOS skirtos patyrusiems operatoriams. Jei nesate visiškai susipažinę su naudojimo principais ir saugia arkinio suvirinimo ir pjaustymo įrangos praktika, mes primygtinai reikalaujame perskaityti mūsų brošiūrą „Atsargumo priemonės ir saugus arkinis suvirinimas, pjaustymas ir skaptavimas“, forma 52-529.
  • Página 31 Darbo vieta ..............................41 Patikrinimas ..............................41 Pirminis sujungimas su elektros tinklu ....................41 Antriniai sujungimai su maitinimo šaltiniu ..................42 ESP-50 pajungimas esant 200(208)vks tinklui ................. 45 ESP-50 pajungimas esant 400(460)vks tinklui ................. 46 SKYRIUS 4 DARBAS ................................ 47 ESP-50 Valdymo pultas ..........................
  • Página 32 TURINYS...
  • Página 33: Saugos Atsargumo Priemonės

    SAUGOS ATSARGUMO PRIEMONĖS Saugos atsargumo priemonės ESAB virinimo ir plazminio pjaustymo įrangos naudotojai yra visiškai atsakingi už tai, kad užtikrintų, jog visi, dirbantys su ar šalia įrangos, laikosi visų atsargumo priemonių. Atsargumo priemonės turi atitikti reikalavimus, taikomus šio tipo virinimo ar plazminio pjaustymo įrangai. Be standartinių nuostatų, taikomų darbo vietoje, reikia atsižvelgti ir į...
  • Página 34 1 SKYRIUS SAUGOS ATSARGUMO PRIEMONĖS VIRINIMAS IR PLAZMINIS PJAUSTYMAS GALI BŪTI ŽALINGAS JUMS ĮSPĖJIMAS IR KITIEMS. VIRINDAMI AR PJAUSTYDAMI LAIKYKITES ATSARGUMO PRIEMONIŲ. DARBDAVIO SAUGUMO PRAKTIKA TURI BŪTI PAGRĮSTA GAMINTOJO PATEIKTAIS DUOMENIMIS APIE PAVOJŲ. ELEKTROS SMŪGIS - gali būti mirtinas. - Sumontuokite ir įžeminkite virinimo ar plazminio pjaustymo įrenginį pagal atitinkamus standartus. - Nelieskite veikiančių...
  • Página 35: Aprašymas

    2.3.1 ESP-50 MECHANIZUOTI PJAUSTYMO KOMPLEKTAI Plazminis pjaustiklio komplektas ESP-50 susideda iš ESP-50 ir pjoviklio PT-35. Á tipiná komplektà áeina: ESP-50 valdymo pultas/maitinimo šaltinis, PT-35 pjoviklis -25' (7,6 m) ar 50' (15,2 m), atsarginiø pjoviklio daliø rinkinys ir maitinimo laidas. Þr. Skyriø 3 apie instaliavim¹.
  • Página 36: Informacija Apie Užsakymus

    ESP-50, 460/230 V, 25 pëdos (7,6 m) PT-35, be krumpliastiebio ................................0558004374 ESP-50, 460/230 V, 25 pëdos (7,6 m) PT-35, be krumpliastiebio ................................0558004375 Komponentus, áeinanèius á ESP-50 komplektus, galima ásigyti atskirai, naudojant atitinkam¹ U/NR., pateikiant užsakym¹. Atskirø detaliø numeriai yra ið- vardinti þemiau: Valdymo pultai: ESP-50 208/230 V,50/60 Hz,1/3 faziø...
  • Página 37 2 SKYRIUS APRAŠYMAS Pjoviklio PT-35 pjaustymo parametrai 50 AMP, antgalis U/NR. 0558004356, šiluminis skydas U/NR. 0558004357, elektrodas U/NR. 0558005200 perforavimo spaudimas aukščiui [mm] .500 .375 .250 0,187* 4,750 .188 0,187* 4,750 .125 0,156* 3,962 .105 0,125 3,175 (12/13 dydžio) .060 0,125 3,175 (16 dydžio)
  • Página 38: Pjaustiklio Specifikacijos

    2 SKYRIUS APRAŠYMAS Pjoviklio PT-35 pjaustymo parametrai 50 AMP, antgalis U/NR. 0558004356, šiluminis ekranas U/NR. 0558004357, elektrodas U/NR. 0558005200 perforavimo aukščiui [mm] .500 1143 .375 .313 1447 0,250* 6,350 0,188* .250 2209 4,775 0,156* .188 3810 3,962 5842 0,156* .125 3,962 7620 0,125...
  • Página 39: Papildomi Reikmenys

    ..................19765 (0558000739) CNC kabelis 50' ......................0558004366 Adapterio kabelis – Adapteris, skirtas tiesiogiai sujungti HT ar TD kontrolës kabelá su ESP-50 ............................0558004363 Pjoviklio laikiklio komplektas ................. 16V83 (0558004250) Plokšèiasis reiteris - PT-35 aukšèio kontrolierius ............0560936972 PASTABA: Daliø...
  • Página 40: Atsarginiø Daliø Komplektas

    2 SKYRIUS APRAŠYMAS ATSARGINIØ DALIØ KOMPLEKTAI: 50 A Atsarginiø daliø komplektas .................0558005210 PT-35, 50 A, Atsarginiø daliø komplektas, U/NR. 0558005210 Turinys: Aprašymas U/NR. Kiekis Laikantysis skydas 0558004357 50 amp antgalis "A" 0558004356 Elektrodas 0558005200 Saugiklis 2 amp, 600 vks 0558003075 1 Izoliatorius 0558004387 Vartojimo reikmenø...
  • Página 41: Montavimas

    árenginys, turi bûti minimizuojamas purvo ir dulkiø kiekis bei vengiama pernelyg Yra bûtina imtis atsargos pri- didelio karšèio. Nuo ESP-50 maitininimo šaltinio iki sienos ar kitos kliûties turi likti emoniø, kad bûtø maksimaliai bent viena pëda (30,5 cm) erdvës, kad pro maitinimo ðaltiná galëtø laisvai cirkuliuoti apsisaugota nuo elektros smû-...
  • Página 42: Antriniai Sujungimai Su Maitinimo Šaltiniu

    3 SKYRIUS MONTAVIMAS ANTRINIAI SUJUNGIMAI SU MAITINIMO ŠALTINIU (PIEŠINYS 3-2) Operatoriaus saugumui užtikrinti pjaustiklio sujungimai yra išvado skydelyje apatinëje priekinio skydo dalyje. Nuimkite dangtelá nuo iðvado skydelio deði- nëje maitinimo ðaltinio skydo pusëje. Pratempkite PT-35 maitinimo laidà ir pagalbiná lanko laidà pro deðinæ atvirà ávoræ...
  • Página 43 MAITINIMO TINKLO LAIDAS (Žr. lentelê .1) PASTABA: 208/230 V modeliai yra tiekiami su kištuku tik vienos fazës pajungimui. Kiðtukas sumontuotas su 4-iø gyslø laidu. Jei reikalingas 3-jø faziø sujungimas, nuimkite kiðtukà ir þr. skyriø .5. Pieðinys 3-2. ESP-50 sujungimø diagrama...
  • Página 44: Prietaisai Su Gamyklos Laidais

    3 SKYRIUS MONTAVIMAS PRIETAISAI SU GAMYKLOS LAIDAIS MËLYNAS ORANŽINIS ŽALIAS RAUDONAS JUODAS BALTAS DETALË "A" Pieðinys 3.3 – MECHANINIO PJOVIMO SÀSAJØ DIAGRAMA CNC sàsajø sujungimas (Esantis valdymo pulte, kairëje nuo pagrindo.)
  • Página 45: Esp-50 Pajungimas Esant 200(208)Vks Tinklui

    MONTAVIMAS ESP-50 SUJUNGIMAS ESANT 200(208) VKS MAITINIMUI DËMESIO ESP-50 su 200/230 vks maitinimo šaltiniu ir 1-os fazës ávadu yra gamykloje paruoštas komplektas 230 vks tinklui. Naudojant 200(208) vks, prieš sujungiant ESP-50 su mai- ELEKTROS SMÛGIS GALI UÞMUÐ- tinimo tinklu jis turi bûti perjungtas, kaip tai apraðyta þemiau: TI! Bûtina imtis saugos pri-...
  • Página 46: Esp-50 Pajungimas Esant 400(460)Vks Tinklui

    MONTAVIMAS ESP-50 SUJUNGIMAS ESANT 400/460 VKS TINKLUI DËMESIO ESP-50 su (380-400)/460 vks maitinimo ðaltinis ir 3-jø faziø ávadu yra gamykloje paruoštas komplektas 460 vks tinklui. Naudojant 400 vks, ESP-50 turi bûti perjung- tas, kaip tai aprašyta žemiau: E L E K T R O S S M Û G I S G A L I UÞMUŠTI! Bûtina imtis saugos...
  • Página 47: Darbas

    Išjunkite starto signal¹ ir têskite darb¹. ÁSPËJIMAS Daliø gedimas: Gedimø lemputë degs be perstojo ájungus maitinimà. Tai Pastatykite ESP-50 bent už 10 pëdø (3 rodo, kad trûksta kaþkokiø daliø arba jos yra susidëvëjæ. Iðjunkite srovæ ir metrø) nuo pjovimo vietos. Kibirkštys patikrinkite pjaustiklá.
  • Página 48 PAGRINDINIO LANKO PASIRINKIMO JUNGIKLIS ISAUGIKLIS ÁJUNGTAS/ IÐJUNGTAS (I-O) JUNGIKLIS (3A) SPAUDIMO DYDIS Piešinys 4-1. ESP-50 Valdymas NUDËVËTAS NENUDËVËTAS ÁSPËJIMAS PAKEISKITE ELEKTROD¥, KOL JO ILGIS NESUTRUMPËJO DAUGIAU NEI IKI .060" Pakeiskite susidëvëjus virð COLIØ (1,5 MM) .060"(1,5mm) ilgio. Pieðinys 4-2. Elektrodo susidëvëjimo limitas PASTABA: Keisdami antgalá...
  • Página 49: Bendros Pjaustymo Problemos

    BENDROS PJAUSTYMO PROBLEMOS Þemiau yra iðvardintos bendros pjaustymo problemos ir jø galimos prieþastys. Jei problema iðkilo dël ESP-50, þr. ðio vadovo priežiûros skyriø. Jei problemos nepavyko pašalinti po to, kai pasitikslinote prieþiûros skyriuje, kreipkitës á ESAB prekybos agentà. A. Nepakankamas prasiskverbimas.
  • Página 50 4 SKYRIUS EKSPLOATAVIMAS...
  • Página 51 ESP-50 Pakke for plasmabueskjæring Instruksjonshåndbok (NO) Denne håndboken gir informasjon om installering og drift av følgende ESP-50 skjærepakker med serienummer fra: Konsoller: Art.nr. 0558004371 - 208/230 V, 50/60 Hz, 1 eller 3 faset Art.nr. 0558004372 - (380-400)/460 V, 50/60 Hz, 3 faset, CE...
  • Página 52 Sørg fOr OPErAtørEN får DENNE INfOrmASjONEN. Du KAN få EKStrA KOPIEr frA DIN fOrHANDlEr. fOrSIKtIg Disse INStruKSENE er for erfarne operatører. Hvis du ikke fullt ut kjenner prinsippene for bruk av utstyr for buesveising og buekutting, og hvordan utstyret brukes på en sik- ker måte, ber vi deg innstendig om å...
  • Página 53 Nødvendig utstyr ............................. 63 Plassering ................................63 Inspisering ................................63 Primære elektriske inngangskoblinger ....................63 Sekundære elektriske utgangskoblinger ....................64 Konfigurere ESP-50 for 200(208)Vac inngang ..................67 Konfigurere ESP-50 for 400(460)Vac inngang ..................68 KAPIttEl 4 DrIft ................................... 69 ESP-50 kontrollbrytere ........................... 69...
  • Página 54 INNHOlDSfOrtEgNElSE...
  • Página 55: Beksrivelse

    SIKKErHEtSfOrHOlDSrEglEr Sikkerhetsforholdsregler Brukere av ESAB-utstyr for sveising og plasmaskjæring har det endelige ansvaret for å forsikre seg om at enhver som arbeider med eller er i nærheten av utstyret tar hensyn til alle relevante sikkerhetsforholdsregler. Sikker- hetsforholdsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne typen utstyr for sveising eller plasmaskjæring. I tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsstedet, må...
  • Página 56 KAPIttEl 1 SIKKErHEtSfOrHOlDSrEglEr SVEISINg Og PlASmASKjÆrINg KAN førE tIl SKADE På DEg SElV Og ADVArSEl ANDrE. tA fOrHOlDSrEglEr VED SVEISINg Og SKjÆrINg. SPør EttEr DIN ArBEIDSgIVErS SIKKErHEtSfOrSKrIftEr SOm SKAl VÆrE BASErt På PrODuSENtENS rISIKODAtA. ElEKtrISK Støt - Kan drepe. - Enheten for sveising eller plasmakutting må installeres og tilkoples jordledning i henhold til forskriftene. - Ikke berør spenningssatte elektriske komponenter med bar hud, våte hansker eller vår bekledning.
  • Página 57: Beksrivelse

    (60-100 psi / 4,1-6,9 bar) og en PT-35 skjærebrenner. ESP-50 pakken benytter PT-35 med denne konsollen. Bruk av skjærebrenneren for å skjære material som er opp til skjærebrennere som ikke er la-...
  • Página 58: Bestillingsinformasjon

    ESP-50, 400CE/460 V, 25 fot (7,6 m) PT-35, uten stativ .....................................0558004374 ESP-50, 400CE/460 V, 50 fot (15,2 m) PT- 35, uten stativ..................................0558004375 Komponentene inkludert i ESP-50 pakkene kan kjøpes separate ved å benytte det tilhørende artikkelnummeret ved bestilling. Individuelle artikkelnummer er listet nedenfor: Konsoller: ESP-50 208/230 V, 50/60 Hz, 1/3-faset ...........................................0558004371...
  • Página 59 KAPIttEl 2 BESKrIVElSE Skjæreparametere for Pt-35 skjærebrenneren 50 AmP data, dyse art.nr. 0558004356, varmeskjold art.nr. 0558004357, elektrode art.nr. 0558005200 HullSlAgNINgSHøYDE [mm] [mm] tommer .500 .375 4,750 .250 0,187* 4,750 .188 0,187* .125 3,962 0,156* .105 3,175 0,125 (12/13 ga.) 3,175 .060 0,125 (16 ga.)
  • Página 60: Spesifikasjoner For Skjærebrenneren

    KAPIttEl 2 BESKrIVElSE Skjæreparametere for Pt-35 skjærebrenneren 50 AmP data, dyse art.nr. 0558004356, varmeskjold art.nr. 0558004357, elektrode art.nr. 0558005200 HullSlAgNINgSHøYDE [mm] tommer [in.] .500 .125 .375 .125 6,350 .313 .125 0,250* 4,775 .250 .125 0,188* .125 3,962 .188 0,156* .125 3,962 .125 0,156*...
  • Página 61: Valgfritt Tilbehør

    Dette verdifulle verktøyet for problemsøking lar deg måle den faktiske plasmagassflyten gjennom skjærebren- neren ..............................19765 (0558000739) CNC-kabel 50' ........................0558004366 Adapterkabel - Adapter for direkte kobling mellom Ht eller tD kontrollkabel og ESP-50 ........................0558004363 Holdermontering ....................16V83 (0558004250) Platerettleder - høydekontroll for Pt-35 ..............0560936972 (mErK: Art.nr. i paranterser gjelder bare for "CE"/europeiske enheter.)
  • Página 62: Reservedelssett

    KAPIttEl 2 BESKrIVElSE rESErVEDElSSEtt: 50 A reservedelssett .......................0558005210 PT-35, 50 A, reservedelssett, art.nr 0558005210 Innhold: Beskrivelse Art.nr. Antall Skjold 0558004357 50 amp "A" dyse 0558004356 Elektrode 0558005200 Sikring 2 amp, 600 vdc 0558003075 Isolator 0558004387 Verdipakke forbruksdeler ....................0558005203 Verdipakke forbruksdeler, art.nr. 0558005203 Innhold: Beskrivelse Art.nr...
  • Página 63: Installasjon

    Det må være ElEKtrISK Støt KAN DrEPE! minst en fot avstand mellom ESP-50 og vegger eller andre objekter for å sikre fri forhåndsreglene bør følges for å luftflyt gjennom kraftkilden.
  • Página 64: Sekundære Elektriske Utgangskoblinger

    KAPIttEl 3 INStAllASjON SEKuNDÆrE ElEKtrISKE utgANSKOBlINgEr (fIgur 3-2) For operatørens sikkerhet er skjærebrennerkoblingene plassert på utgangs- terminalbordet bak nederste delen av panelet på fremsiden. Fjern døren til utgangsterminalbordet fra høyre panelet på kraftkilden. Skyv strømkabel og startbuekabel til PT-35 gjennom høyre åpningen på pan- elet på...
  • Página 65 (See Tabell 3.1) MERK: 208/230 V modeller er utstyrt med bare en plugg for enkelfase koblinger. Pluggen er montert på en 4-leder kabel. Dersom en 3-faset kobling er ønskelig, fjern pluggen og se i Kapittel 3.5. figur 3-2. ESP-50 koblingsdiagram...
  • Página 66 KAPIttEl 3 INStAllASjON følgENDE KO- BlINg lEVErES frA fABrIKKEN Blå OrANSjE røD SVArt grøNN HVIt DEtAlj "A" figur 3.3 - grENSESNIttDIAgrAm fOr mEKANISErt SKjÆrINg CNC-grensesnittkobling (Plassert inne i konsollen, venstre side, bunn.)
  • Página 67: Konfigurere Esp-50 For 200(208)Vac Inngang

    KONfIgurErE ESP-50 fOr 200(208) VAC INNgANg ADVArSEl ESP-50 kraftkilden med 200/230 vac, 1-faset inngangsevner, er konfigurert fra fabrikken til 230 vac inngang. Dersom 200(208) vac inngang benyttes, må ESP-50 ElEKtrISK SjOKK KAN VÆrE kobles om som vist nedenfor før inngående strøm kobles til.
  • Página 68: Konfigurere Esp-50 For 400(460)Vac Inngang

    INStAllASjON KONfIgurErE ESP-50 fOr 400/460 VAC INNgANg ESP-50 kraftkilden med (380-400)/460 vac, 3-faset inngangsevner, er konfigurert fra fabrikken til 460 vac inngang. Dersom 400 vac inngang benyttes, må ESP-50 ADVArSEl kobles om som vist nedenfor før inngående strøm kobles til.
  • Página 69: Drift

    ADVArSEl manglende eller slitte forbruksdeler. Slå av strømmen og kontroller skjære- brenneren. Plasser ESP-50 minst 10 fot (3 me- ter) vekk fra skjære-området. gn- Overtemperatur: Feillyset er for det meste av, men hvert sekund lyser det ister og varmt slagg fra skjærin- i ca 1/10 av sekundet.
  • Página 70 BRYTER VALGKNAPP FOR STARTBUE STRØMBRYTER ON-OFF LUFTTRYKK- (I-O) MÅLER SIKRING (3A) figur 4-1. ESP-50 kontrollbrytere SLITT ADVArSEl ErStAtt ElEKtrODEN før lENgDEN BlIr KOrtErE ENN .060" (1,5 mm). Erstatt når eroderingen over- skrider .060"(1,5 mm) dybde. figur 4-2. Slitasjegrense for elektrode MERK: Når dysen erstattes, må...
  • Página 71: Vanlige Skjæreproblemer

    DrIft VANlIgE SKjÆrEPrOBlEm Her følger en liste over vanlige skjæreproblemer, samt de mest sannsynlige løsningene. Dersom problemene forårsakes av ESP-50, se i vedlikeholds-kapittelet i denne håndboken. Dersom problemet ikke kan løses etter å ha lest igjennom vedlikeholdskapittelet, kontaktes ESAB distributøren.
  • Página 72 KAPIttEl 4 DrIft...
  • Página 73 ESP-50 Zestaw do ciêcia ³ukiem plazmowym Instrukcja obsługi (PL) Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat monta¿u i u¿ytkowania dla zestawów do ciêcia ³ukiem plazmowym ESP-50 pocz¹wszy od numeru seryjnego: Konsole: P/N 0558004371 – 208/230 V, 50/60 Hz, 1- lub 3-faz.
  • Página 74: Odpowiedzialność Użytkownika

    NaLEży SIę uPEwNIć, żE oPErator otrzyma PoNIżSzE INformaCjE. możNa otrzymać dodatKowE KoPIE od doStawCy. PrzEStroga Niniejsze INStruKCjE są przeznaczone dla doświadczonych operatorów. w przypadku niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego spawania, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-529.
  • Página 75 Sprawdzenie ............................. 85 Pod³¹czenie do uzwojenia pierwotnego ..................85 Pod³¹czenie do uzwojenia wtórnego (wyjœcie) ................86 Pod³¹czenie agregatu ESP-50 do napiêcia wejœciowego 200 (208) V pr¹du zmiennego ......................89 Pod³¹czenie agregatu ESP-50 do napiêcia wejœciowego 400 (460) V pr¹du zmiennego ......................90 rozdzIa£...
  • Página 76 SPIS trEŚCI...
  • Página 77: Środki Ostrożności

    rozdzIaŁ 1 ŚrodKI oStrożNoŚCI Środki ostrożności Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać...
  • Página 78 rozdzIaŁ 1 ŚrodKI oStrożNoŚCI SPawaNIE oraz CIęCIE PLazmowE możE SPowodować oBrażENIa zarÓwNo oPEratora jaK I oSÓB PoStroNNyCH. w traKCIE oStrzEżENIE SPawaNIa LuB CIęCIa PLazmowEgo NaLEży PrzEdSIęwzIĄć wSzELKIE ŚrodKI oStrożNoŚCI. NaLEży zaPytać o PraKtyKI BEzPIECzEŃStwa PraCodawCy, KtÓrE PowINNy Być oPartE Na daNyCH dotyCzĄCyCH ryzyKa PodaNyCH PrzEz ProduCENta.
  • Página 79: Opis

    ¿adnych in- Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie personelowi wszystkich informacji niez- nych palników. bêdnych do monta¿u i u¿ytkowania zestawu do ciêcia ³ukiem plazmowym ESP-50. Dla u³atwienia usuwania usterek, które mog¹ wyst¹piæ w urz¹dzeniu, zamieszczone zosta³y równie¿ informacje o charakterze technicznym.
  • Página 80: Informacje Na Temat Zamawiania

    ESP-50, 400CE/460 V, 25-stopowy (7,6m) PT-35, bez stela¿a ..................................0558004374 ESP-50, 400CE/460 V, 50-stopowy (15,2m) PT-35, bez stela¿a ................................0558004375 Elementy wchodz¹ce w sk³ad zestawów ESP-50 mog¹ byæ nabywane oddzielnie, poprzez podanie odpowiedniego numeru czêœci P/N podczas sk³adania zamówienia. Numery poszczególnych czêœci podane s¹ poni¿ej: Konsole: ESP-50 208/230 V, 50/60 Hz, 1-3 fazy ..........................................0558004371...
  • Página 81 rozdzIaŁ 2 oPIS Parametry ciêcia palnikiem Pt-35 50 a, dysza P/N 0558004356, os³ona termiczna P/N 0558004357, Elektroda P/N 0558005200 wysokość przecinania [mm] cale/min. mm/min. cale/min. mm/min. 0,500 0,375 0,187* 4,750 0,250 0,187* 4,750 0,188 0,156* 3,962 0,125 0,125 3,175 0,105 (spr.
  • Página 82: Budowa Palnika

    rozdzIaŁ 2 oPIS Parametry ciêcia palnikiem Pt-35 50 a, dysza P/N 0558004356, os³ona termiczna P/N 0558004357, Elektroda P/N 0558005200 wysokość przecinania [mm] [in.] 0,500 0,375 0,313 0,250* 6,350 0,188* 0,250 4,775 0,156* 0,188 3,962 0,156* 0,125 3,962 0,095 0,125 3,175 (spr.
  • Página 83: Wyposa¿Enie Dodatkowe

    Przewód CNC (Komputerowego Sterowania Elektronicznego) 50 cali ....................0558004366 Przewód adaptera – adapter do bezpoœredniego pod³¹czania przewodu sterowania HT lub TD do agregatu ESP-50 ............................0558004363 zestaw uchwytu palnika .................. 16V83 (0558004250) (uwaga: Numery czêœci w nawiasach odnosz¹ siê tylko do zestawów posiadaj¹cych Certyfikat Europejski CE) Prowadnik –...
  • Página 84: Zestawy Czêœci Zamiennych

    rozdzIaŁ 2 oPIS zEStawy CzÊŒCI zamIENNyCH: zestaw czêœci zamiennych 50 a ...................0558005210 Zestaw czêœci zamiennych PT-35, 50 A P/N 0558005210 zawiera: opis P/N (Numer czêœci) Iloœæ os³ona 0558004357 dysza 50 a typu „a” 0558004356 Elektroda 0558005200 Bezpiecznik 2 a, 600 V 0558003075 Izolator 0558004387...
  • Página 85: Monta

    W celu zapewnienia cyrkulacji powietrza dem elektr ycznym, nale¿y wokó³ konsoli, miêdzy konsol¹ ESP-50 a œcian¹, b¹dŸ jak¹kolwiek inn¹ przeszkod¹, przed siêwzi¹æ odpowiednie nale¿y pozostawiæ odstêp przynajmniej jednej stopy (ok. 0,3 m).
  • Página 86: Pod³¹Czenie Do Uzwojenia Wtórnego (Wyjœcie)

    rozdzIaŁ 3 INStaLaCja Pod£¥CzENIE do uzwojENIa wtÓrNEgo (rySuNEK 3-2) Ze wzglêdu na bezpieczeñstwo operatora, pod³¹czenia palnika umiesz czone zosta³y na p³ycie terminalu wyjœciowego poni¿ej dolnej czêœci panelu przed- niego. Zdejmij os³onê dostêpu do terminalu wyjœciowego, znajduj¹c¹ siê z prawej strony konsoli. Przeci¹gnij przewód zasilaj¹cy oraz przewód ³uku inicjuj¹cego palnika PT-35 przez prawy przepust panelu przedniego.
  • Página 87 PRZEWÓD ZASILAJ¥CY (Patrz Tabela 3-1) UWAGA: Modele 208/230 V wyposa¿one s¹ we wtyczkê umo¿liwiaj¹c¹ wy³¹cznie pod³¹czenie jednofazowe. Wtyczka ta zamontowana jest na przewodzie 4-¿y³owym. Jeœli potrzebne jest pod³¹czenie trójfazowe, zdemontuj wtyczkê, nastêpnie przejdŸ do punktu 3.5. Rysunek 3-2. Schemat po³¹czeñ wewnêtrznych ESP-50...
  • Página 88 rozdzIaŁ 3 INStaLaCja faBryCzNE Pod£¥CzENIE urz¥dzENIa NIEBIESKI 1 Sygna³ ³uku PomaraÑCzowy 2 Zamkniêcie przekaŸnika CzErwoNy 3 Sygna³ startu CzarNy 4 Zamkniêcie przekaŸnika zIELoNy 5 20:1 (+) BIa£y 6 Podzielnik napiêcia (-) 7 Nie u¿ywane dEtaL „a” rysunek 3-3 Schemat interfejsu ciêcia zmechanizowanego Interfejs pod³¹czenia CNC (znajduj¹cy siê...
  • Página 89: Pod³¹Czenie Agregatu Esp-50 Do Napiêcia Wejœciowego 200 (208) V Pr¹Du Zmiennego

    ¿e przewód zasilaj¹cy zosta³ Nie zmieniaj pod³¹czeñ pozosta³ych przewodów. od³¹czony od zestawu. Zamontuj z powrotem pokrywê i pod³¹cz agregat ESP-50 do Ÿród³a zasilania o napiêciu 208 V pr¹du zmiennego. UWAGA: Agregat fabrycznie ustawiony jest na napiêcie 230 V pr¹du zmiennego. Aby prze³¹czyæ...
  • Página 90: Pod³¹Czenie Agregatu Esp-50 Do Napiêcia Wejœciowego 400 (460) V Pr¹Du Zmiennego

    ¿e po³¹czenia trzymaj¹ mocno. od³¹czony od zestawu. 4. Nie zmieniaj pod³¹czeñ pozosta³ych przewodów. 5. zamontuj z powrotem pokrywê i pod³¹cz agregat ESP-50 do Ÿród³a zasi- lania o napiêciu 400 V pr¹du zmiennego. OD TRANSFORMATORA rysunek 3-5.a rysunek 3-5.B...
  • Página 91: U¯yTkowanie

    Oznacza to, ¿e w palniku brakuje elementów lub s¹ one uwaga zu¿yte. Od³¹cz zasilanie i sprawdŸ palnik. umieœæ konsolê ESP-50 co naj- B³¹d przegrzania: Lampka kontrolna b³êdu bêdzie zapalaæ siê na mniej 10 stóp (3 metry) od strefy 1/10 sekundy, z czêstotliwoœci¹...
  • Página 92 INICJUJ¥CEGO WY£¥CZNIK ZASILANIA WSKA NIK ON-OFF (W£¥CZONY- CIŒNIENIA BEZPIECZNIK (3A) WY£¥CZONY) POWIETRZA rysunek 4-1. Elementy sterowania agregatu ESP-50 NOWA ZU¯YTA uwaga wymIEÑ ELEKtrodÊ, zaNIm g£ÊBo- KoŒÆ ErozjI PrzEKroCzy 0,060 CaLa Wymieñ, gdy erozja przekroczy g³êbokoœæ (1,5 mm) 0,060 cala (1,5 mm) rysunek 4-2.
  • Página 93: Typowe Problemy Wystêpuj¹Ce Podczas Ciêcia

    Poni¿ej wymienione zosta³y typowe problemy, jakie mog¹ wyst¹piæ podczas ciêcia ³ukiem plazmowym, wraz z prawdopodobn¹ przyczyn¹ wyst¹pienia ka¿dego z nich. Je¿eli stwierdzono, ¿e problemy powodowane s¹ przez agregat ESP-50, nale¿y odnieœæ siê do rozdzia³u poœwiêconego konserwacji w niniejszej instrukcji. Jeœli po wykonaniu czyn- noœci zalecanych w tym rozdziale problem nadal bêdzie wystêpowa³, skontaktuj siê...
  • Página 94 rozdzIaŁ 4 oBSŁuga...
  • Página 95: Conjunto Para Corte A Plasma

    ESP-50 Conjunto para corte a plasma Manual de instruções (PT) Este manual contém instruções de instalação e operação para os seguintes conjuntos ESP-50 a partir do número de série: Consoles: P/N 0558004371 - 208/230 V, 50/60 Hz, monofásico ou trifásico P/N 0558004372 - (380-400)/460 V, 50/60 Hz, trifásico, CE...
  • Página 96: Responsabilidade Do Usuário

    CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM ATÉ O OPERADOR. VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR. CUIDADO Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”.
  • Página 97 Recebimento ............................107 Conexões elétricas primárias de entrada ..................107 Conexões elétricas secundárias de saída ..................108 Conectando o equipamento ESP-50 para a voltagem 200V (208V)........111 Conectando o equipamento ESP-50 para a voltagem 400V ........... 112 SEÇÃO 4 OPERAÇÃO ............................... 113 Controles da ESP-50 ..........................
  • Página 98 ÍNDICE...
  • Página 99: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA Medidas de Segurança Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança.
  • Página 100 SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE ATENÇÃO E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
  • Página 101: Descrição

    2.3.1 CONJUNTO ESP-50 PARA CORTE MECANIzADO O conjunto a corte a plasma ESP-50 consiste em uma fonte ESP-50, uma tocha PT-35 – 25´ (7,6m) ou 50´ (15.2m), um kit de peças de reposição e um cabo de alimentação. Veja a seção 3 para os detalhes de operação.
  • Página 102: Dados Para Pedidos

    PT-35 Torch, 50 ft. (15.2m), sem cremalheria ........................................0558004354 DADOS DA TOCHA A fonte ESP-50 utliza a tocha PT-35. Para a seleção completa de peças e vista explodida, consulte as figuras 2.1 e 2.2; Parâmetros de Corte para a Tocha PT-35 Dados para 50 AMP, Capa de corte P/N 0558004356, Capa de proteção externa...
  • Página 103 SEÇÃO 2 DESCRIÇÃO Parâmetros de Corte para a Tocha PT-35 Dados para 50 AMP, Capa de corte P/N 0558004356, Capa de proteção externa P/N 0558004357, Eletrodo P/N 0558005200 altura de perfuração [in.] [mm] .500 .375 .250 0,187* 4,750 .188 0,187* 4,750 .125 0,156*...
  • Página 104: Especificações Da Tocha

    SEÇÃO 2 DESCRIÇÃO Parâmetros de Corte para a Tocha PT-35 Dados para 50 AMP, Capa de corte P/N 0558004356, Capa de proteção externa P/N 0558004357, Eletrodo P/N 0558005200 altura de perfuração [in.] [mm] .500 .375 .313 0,250* 6,350 .250 0,188* 4,775 .188 0,156*...
  • Página 105: Acessórios Opcionais

    (CE) Cabo CNC 50' ................. 0558004366 Adaptador – c onecta diretamente os cabos de controle de fontes HT e TD à ESP-50 ......................0558004363 Conjunto de suporte da tocha ........16V83 (0558004250) Prato de Corte - controle de altura para PT-35 ......0560936972 Distanciador - peça usada com o Prato de Corte pra ajustar a altura da capa de...
  • Página 106: Conjunto De Peças De Reposição

    SEÇÃO 2 DESCRIÇÃO CONJUNTO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO: Peças de reposição 50A 0558005210 PT-35, 50 A, Kit de Peças de reposição, P/N 0558005210 Conteúdo: Descrição Quantidade Capa de proteção externa 0558004357 Capa de corte 50 amp "A" 0558004356 Eletrodo 0558005200 Fusível 2amp, 600vdc 0558003075 Isolador...
  • Página 107: Instalação

    CONEXÕES ELÉTRICAS PRIMÁRIAS DE ENTRADA (FIGURA 3-2) NOTA: caso a voltagem de entrada seja de 200 (208)V, a fonte ESP-50 deve ser reconectada para 200V como mostrado na seção 3.7 e na fig. 3-4. ADVERTÊNCIA Caso a voltagem de entrada seja de (380-400)V, a fonte ESP-50 deve ser re- conectada como mostrado na seção 3.8 e na figura 3-5.
  • Página 108: Conexões Elétricas Secundárias De Saída

    Cabo de Controle do CNC PT-35 Fixe o grampo de trabalho na peça a ser cortada. Certifique-se de que a peça a ser cortada está conectada a um aterramento TERRA Figura 3-1. Diagrama de conexões da ESP-50 eficiente com um grampo de trabalho apropriado.
  • Página 109 OS MODELOS 208/230V SÃO EQUIPADOS COM UM PLUG ESPECÍFICO PARA CONEXÃO MONOFÁSICA. O PLUG ESTÁ MONTADO A UM CABO COM 4 CONECTORES. CASO SEJA DESEJADO FAzER UMA CONEXÃO TRIFÁSICA, REMOVA O PLUG E SIGA AS INSTRUÇÕES DA SEÇÃO 3.5. Figura 3-2. Diagrama de conexões da ESP-50...
  • Página 110 SEÇÃO 3 INSTALAÇÃO LIGAÇÕES FEITAS PELA FÁBRICA AzUL LARANJA VERMELHO PRETO VERDE BRANCO DETALHE "A" Figura 3.3 - DIAGRAMA DE INTERFACE DO CORTE MECâNICO Conexão de interface do CNC (localizado no interior da máquina no lado esquerdo da base).
  • Página 111: Conectando O Equipamento Esp-50 Para A Voltagem 200V (208V)

    Mantenha todos os outros fios na mesma posição. Reinstale o painel exterior e conecte a fonte ESP-50 a uma alimentação de 208V. Nota: a máquina vem configurada de fábrica para 230VAC. Para 208VAC, mova o fio cinza de TB5-2 para TB5-1, mova T1-X2 para TB3 e T1-X3 para D1-3.
  • Página 112: Conectando O Equipamento Esp-50 Para A Voltagem 400V

    Mantenha todos os outros fios na mesma posição. tomada. Reinstale o painel exterior e conecte a fonte ESP-50 a uma alimentação de 400V. Figura 3.5.A DO TRANSFORMADOR Figura 3.5.B...
  • Página 113: Operação

    CUIDADO Indicação de falha de consumíveis: A luz indicadora de falha ficará acesa Posicione a fonte ESP-50 a pelo sempre que o equipamento estiver ligado. Isto indica a falta de consumíveis menos 10 pés das áreas de corte.
  • Página 114 DO ARCO PILOTO CHAVE LIGA-DESLIGA MANÔMETRO FUSÍVEL (3A) DA PRESSÃO DE AR Figura 4-1. Controles da ESP-50 NOVO DESGASTADO CUIDADO Substitua o eletrodo caso o desgaste for maior do que .06 de polegada (1,5mm). Substitua quando o desgaste for maior do que .060 de polegada (1,5mm).
  • Página 115: Possíveis Problemas No Corte

    POSSÍVEIS PROBLEMAS NO CORTE Estão listados abaixo os problemas de corte mais comuns seguidos de suas causas. Se os problemas estão sendo causados pela ESP-50, olhe a seção “MAINTENANCE” contida neste manual. Caso você não consiga resolver o problema mesmo depois de amalisar a seção “MAINTENANCE”, contate um distribuidor ESAB.
  • Página 116 SEÇÃO 4 OPERAÇÃO...
  • Página 117 ESP-50 УСТАНОВКА ПЛАЗМЕННОДУГОВОЙ РЕЗКИ Руководство (RU) В данном руководстве приводятся указания по монтажу и эксплуатации установок ESP-50 с серийными номерами, начинающимися с: Тип консоли: Н/Д 0558004371 - 208/230 В, 50/60 Гц, 1- или 3-фазн. Н/Д 0558004372 - (380-400)/460 В, 50/60 Гц, 3-фазн., CE...
  • Página 118: Ответственность Пользователя

    ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ПОлЬзОвАТЕлЕЙ. зА ДОПОлНИТЕлЬНЫМИ ЭКзЕМПлЯРАМИ ОБРАщАЙТЕСЬ К ПОСТАвщИКу вАшЕгО ОБОРуДОвАНИЯ. вНИМАНИЕ Данное руководство предназначено для опытных пользователей. Если вы не знакомы с принципами действия и техникой безопасности при работе с устройствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем прочитать...
  • Página 119 Расположение оборудования ......................129 Проверка ..............................129 Первичные (входные) электрические соединения .............. 129 Вторичные (выходные) электрические соединения ............130 Подсоединение установки ESP-50 ко входному напряжению 200(208) В перем. тока .................... 133 Подсоединение установки ESP-50 ко входному напряжению 400(460) В перем. тока .................... 134 СЕКЦИЯ...
  • Página 120 СоДЕРЖАНИЕ...
  • Página 121: Техника Безопасности

    ТЕхНИКА бЕЗопАСНоСТИ Техника безопасности Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
  • Página 122 РАЗДЕЛ 1 ТЕхНИКА бЕЗопАСНоСТИ ДугОвАЯ СвАРКА И РЕзКА ОПАСНЫ КАК ДлЯ ИСПОлНИТЕлЯ РАБОТ, ТАК И ДлЯ ОСТОРОжНО ПОСТОРОННИХ лИЦ. СОБлЮДАЙТЕ ПРАвИлА БЕзОПАСНОСТИ. ОзНАКОМЬТЕСЬ С ПРАвИлАМИ ТЕХНИКИ БЕзОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ вАшИМ РАБОТОДАТЕлЕМ. ЭТИ ПРАвИлА ДОлжНЫ уЧИТЫвАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫМИ ИзгОТОвИТЕлЕМ ОБОРуДОвАНИЯ. ЭлЕКТРИЧЕСТвО...
  • Página 123: Описание

    2.3.1 УСТАНоВКИ механизированной резки ESP-50 Комплект плазменной резки ESP-50 состоит из установки ESP-50 и резака PT-35. Типичный комплект включает в себя: консоль/источник питания ESP-50; резак PT-35 (на 7,6 м (25 фут.) или 15,2 м (50 фут.)); набор запчастей для резака; и силовой...
  • Página 124: Размещение Заказов

    Резак PT-35, 7,6 м (25 фут.), без стойки ........................................0558004353 Резак PT-35, 15,2 м (50 фут.), без стойки ........................................0558004354 пАРАМЕТРы РЕЗАКА При работе с установкой ESP-50 должен использоваться резак РТ-35. Полный список и классификация деталей указаны на Рис. 2-1 и 2-2. параметры резки для резака модели PT-35 Данные...
  • Página 125 РАЗДЕЛ 2 опИСАНИЕ параметры резки для резака модели PT-35 Данные на 50 A, Наконечник Н/Д 0558004356, Теплоизолятор Н/Д 0558004357, Электрод Н/Д 0558005200 Высота прошивки мм 0,500 0,375 0,250 0,187* 4,750 0,188 0,187* 4,750 0,125 0,156* 3,962 0,105 0,125 3,175 (12/13 кал.) 0,060 0,125 3,175...
  • Página 126: Детали Резака

    РАЗДЕЛ 2 опИСАНИЕ параметры резки для резака модели PT-35 Данные на 50 A, Наконечник Н/Д 0558004356, Теплоизолятор Н/Д 0558004357, Электрод Н/Д 0558005200 Высота прошивки мм 0,500 12,700 3,175 0,375 9,525 3,175 0,313 7,950 3,175 0,250* 6,350 0,250 6,350 3,175 0,188* 4,775 0,188 4,763...
  • Página 127: Дополнительные Принадлежности

    поток плазменного газа через резак ............19765 (0558000739) 50-футовый кабель устройства ЧпУ ................0558004366 Кабель-адаптер для прямого подсоединения устройств компаний Hypertherm и Thermal Dynamics к установке ESP-50............0558004363 Крепление резака ................... 16V83 (0558004250) Агрегат Plate Rider - контроллер высоты для резака РТ-35 0560936972 (пРИМЕЧАНИЕ: Номера...
  • Página 128: Наборы Запчастей

    РАЗДЕЛ 2 опИСАНИЕ НАбоРы ЗАпЧАСТЕЙ: Набор запчастей для модели на 50 А ................0558005210 Набор запчастей для резака РТ-35, 50 А, Н/Д 0558005210 Составляющие: описание Н/Д Количество Теплоизолятор 0558004357 Наконечник “А” 50 А 0558004356 Электрод 0558005200 предохранитель 2 А, 600 В (пост. ток) 0558003075 Изолятор...
  • Página 129: Монтаж

    МоЖЕТ пРИВЕС ТИ К ГИбЕ ЛИ! установки должны быть сведены к минимуму. Для обеспечения свободного примите все возможные меры движения воздуха через источник питания просвет между установкой ESP-50 предосторожности для обеспечения и стенами или любыми другими предметами должен составлять не менее 0,3 максимальной...
  • Página 130: Вторичные (Выходные) Электрические Соединения

    РАЗДЕЛ 3 МоНТАЖ ВТоРИЧНыЕ (ВыхоДНыЕ) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СоЕДИНЕНИЯ (РИС. 3-2) Для обеспечения безопасности оператора, соединения резака расположены на выходном щитке за нижней частью передней панели. Снимите крышку выходного щитка с правой панели источника питания. Протяните силовой кабель и кабель вспомогательной дуги резака РТ-35 через...
  • Página 131 ВХОДНОЙ СИЛОВОЙ КАБЕЛЬ (См. Таблицу 3-1) пРИМЕЧАНИЕ: Модели, рассчитанные на напряжение 208/230 В, оборудованы заглушкой для однофазного соединения. Заглушка крепится к четырехжильному кабелю. при использовании трехфазного соединения снимите заглушку и следуйте инструкциям из Секции 3-5. Рисунок 3-2. Схема соединения установки ESP-50...
  • Página 132 РАЗДЕЛ 3 МоНТАЖ СоЕДИНЕНИЯ пРИ ЗАВоДСКоЙ СбоРКЕ СИНИЙ оРАНЖЕВыЙ КРАСНыЙ ЧЕРНыЙ ЗЕЛЕНыЙ бЕЛыЙ СхЕМА “А” Рисунок 3.3 - СхЕМА СоЕДИНЕНИЯ ДЛЯ МЕхАНИЗИРоВАННоЙ РЕЗКИ Разъемы для подсоединения устройства ЧпУ (расположены внутри консоли, слева от основания)
  • Página 133: Подсоединение Установки Esp-50 Ко Входному Напряжению 200(208) В Перем. Тока

    МоНТАЖ поДСоЕДИНЕНИЕ УСТАНоВКИ ESP-50 Ко ВхоДНоМУ НАпРЯЖЕНИЮ 200/208 В пЕР. ТоКА При заводской сборке установка ESP-50 с возможностью работы с 200/230 ВНИМАНИЕ В однофазного перем. тока конфигурируется на 230 В перем. тока. При использовании входного напряжения 200/208 В перем. тока конфигурация...
  • Página 134: Подсоединение Установки Esp-50 Ко Входному Напряжению 400(460) В Перем. Тока

    ( н а с т е н н ы й ) Убедитесь, что все соединения плотно затянуты. выключатель, отсоедините Не меняйте конфигурацию других проводов. силовой кабель устройства Оденьте крышку и подключите установку ESP-50 к сети с напряжением 400 и убедитесь, что подача В перем. тока. электроэнергии прекращена. Рисунок 2-5.А...
  • Página 135: Эксплуатация

    РАЗДЕЛ 4 ЭКСпЛУАТАЦИЯ РЕГУЛЯТоРы УСТАНоВКИ ESP-50 (РИС. 4-1) А. Выключатель питания (расположен на задней панели). В положении “ON” ("ВКЛ") загорается белый индикатор питания, показывающий, что управляющая схема находится под напряжением, и вентилятор охлаждения ВНИМАНИЕ начинает работу. б. Регулятор выходного тока. Диапазон от 20 до 50 ампер.
  • Página 136 (ВКЛ-ВЫКЛ) ДАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ВОЗДУХА (3А) Рисунок 4-1. Регуляторы установки ESP-50 ИЗНОШЕННЫЙ НОВЫЙ оСТоРоЖНо З А М Е Н И Т Е Э Л Е К Т Р о Д , п Р Е Ж Д Е ЧЕМ ЕГо ДЛИНА ДоСТИГНЕТ...
  • Página 137: Распространенные Проблемы, Возникающие При Плазменнодуговой Резке

    Ниже приводятся распространенные проблемы и возможные причины их возникновения. Если проблема вызвана сбоем в работе установки, обратитесь к разделу данного руководства под названием “Техническое обслуживание”. Если это не помогло устранить проблему, обратитесь к представителю компании “ESAB”. А. Недостаточное прожигание. Слишком малый ток;...
  • Página 138 РАЗДЕЛ 4 ЭКСпЛУАТАЦИЯ...
  • Página 139: Plazmová Rezacia Súprava

    ESP-50 Plazmová rezacia súprava Návod na obsluhu (SK) V tejto prírucke nájdete inštrukcie o inštalácii a prevádzke nasledujúcich rezacích súprav - pocnúc sériovým císlom: Konzoly: P/N 0558004371 -208/230 V, 50/60 Hz, 1 alebo 3 fázy P/N 0558004372 -(380-400)/460 V, 50/60 Hz, 3 fázy, CE...
  • Página 140 ZABEZPEČTE, ABY TIETO INFORMÁCIE DOSTALA OBSLUHA. MOŽETE DOSTAŤ ĎALŠIE KÓPIE OD SVOJHO DODÁVATEĽA. UPOZORNENIE Tieto POKYNY sú pre skúsenú obsluhu. Ak úplne nepoznáte zásady obsluhy a bezpečných postupov u zariadenia pre oblúkové zváranie a rezanie, trváme na tom, aby ste si prečítali našu brožúru „Preventívne opatrenia a bezpečné...
  • Página 141 Pripojenia primárneho vstupu elektrického prúdu ..............151 Pripojenia sekundárneho výstupu elektrického prúdu ............152 Pripojenie ESP-50 k 200(208)V AC vstupu ..................155 Pripojenie ESP-50 k 400(460) V AC vstupu ..................156 ÈAS 4 PREVÁDZKA ............................157 Ovládanie a regulácia ESP-50 ......................157...
  • Página 142 OBSAH...
  • Página 143: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Bezpečnostné opatrenia Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od firmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na alebo blízko zariadenia, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia pre zváranie alebo plazmové...
  • Página 144 ČASŤ 1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA ALEBO INÝCH. VAROVANIE PRI ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PREVENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATEĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLADAŤ NA ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH. ZÁSAH EL. PRÚDOM - môže vás usmrtiť. - Nainštalujte a uzemnite zváraciu alebo plazmovú...
  • Página 145: Popis

    (60 -100 libier na štvorcový palec /4,1 - 6.,9 baru)a k horáku konzolou. Používanie horákov, PT-35. Zariadenie ESP-50 využíva horák PT-35 na odde¾ovanie materiálov do hrúbky ktoré nie sú urèené na prácu s 5/8 palca (15,9 mm). Informácie o výkonových charakteristikách ako aj o dostupných touto konzolou môže vies k riziku...
  • Página 146: Objednávky

    ESP-50, 400 CE/460 V, 25 stôp (7,6 m) PT-35 bez stojana ..................................0558004374 ESP-50, 400 CE/460 V, 50 stôp (15,2 m) PT-35 bez stojana ..................................0558004375 Komponenty tvoriace súèas súprav ESP-50 sa dajú zakúpi aj separátne, ak pri vašej objednávke použijete príslušné objednávacie èíslo. Èísla jednotlivých dielov sú uvedené nižšie: Konzoly: ESP-50, 208/230 V, 50/60 Hz, 1/3 fázy ..........................................0558004371...
  • Página 147 ČASŤ 2 POPIS Rezacie parametre horáka PT-35 50 AMP, Tryska è. 0558004356, Tepelný štít è. 0558004357, Elektróda è. 0558005200 výška Rýchlos posunu Odstup prierazu Maximum [mm] palce/ (mm/ palce/ (mm/ min. min) min. min) .500 .375 .250 0,187* 4,750 .188 0,187* 4,750 .125...
  • Página 148: Technické Údaje Horáka

    ČASŤ 2 POPIS Rezacie parametre horáka PT-35 HLINÍK 50 AMP, Tryska è. 0558004356, Tepelný štít è. 0558004357, Elektróda è. 0558005200 výška Rýchlos posunu Odstup prierazu Maximum [mm] palce/ (mm/ palce/ (mm/ min. min) min. min) .500 .375 .313 0,250* 6,350 .250 0,188* 4,775...
  • Página 149: Volite¾Né Príslušenstvo

    Tento užitoèný nástroj na odstraòovanie problémov umožòuje zmera prietok plazmového plynu horákom ............19765 (0558000739) CNC kábel 50 stôp .............................0558004366 Kábel adaptéra –HT alebo TD riadiaci kábel sa pripája k ESP-50 prostredníctvom adaptéra ........................0558004363 Zostava držiaka horáka ................... 16V83 (0558004250) (POZNÁMKA: Èísla súèiastok v zát-...
  • Página 150: Náhradné Diely

    ČASŤ 2 POPIS NÁHRADNÉ DIELY: Súprava 50 A náhradných dielov...................0558005210 PT-35,50 A, Súprava náhradných dielov, èíslo P/N 0558005210 Obsah: Popis Èíslo dielu Množstvo Shield, Retaining 0558004357 Štít, poistný 0558004357 50 A tryska „A" 0558004356 Elektróda 0558005200 Poistka 2 A,600 V DC 0558003075 Izolátor 0558004387...
  • Página 151: Inštalácia

    ČASŤ 3 INŠTALÁCIA VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE UPOZORNENIE Správna inštalácia je ve¾mi dôležitá pre uspokojivú a bezporuchovú prevádzku rezacej súpravy ESP-50. Dôrazne odporúèame, aby ste si informácie v tejto èasti Inštalácia alebo umiestòovanie ve¾mi pozorne preèítali. akéhoko¾vek typufiltraèného zariadenia obmedzí objem nasá- POŽADOVANÉ...
  • Página 152: Pripojenia Sekundárneho Výstupu Elektrického Prúdu

    ČASŤ 3 INŠTALÁCIA PRIPOJENIA SEKUNDÁRNEHO ELEKTRICKÉHO VÝSTUPU (OBRÁZOK 3-2) Za úèelom bezpeènosti sú pripojenia horáka umiestnené na výstupnej svork- ovnici v dolnej èasti predného panela. Z pravého panela zdroja energie odpojte prístupové dvierka k výstupnej svorkovnici. Prevleète prívodný kábel a oblúkový kábel PT-35 cez otvorený vývod predného panela.
  • Página 153 Tabu¾ku 3.1) POZNÁMKA: Modely s napätím 208/230 V sú vybavené zástrèkou na jednofázové pripojenie. Zástrèka je pripojená k 4-vodièovému káblu. Ak chcete používa trojfázové pripojenie, odpojte zástrèku a postupujte pod¾a inštrukcií, uvedených v Èasti 3.5. Obrázok 3-2. Diagram prepojenia ESP-50...
  • Página 154 ČASŤ 3 INŠTALÁCIA VÝCHODZIE ZAPOJENIE KÁBLOV MODRÁ ORANŽOVÁ ÈERVENÁ ÈIERNA ZELENÁ BIELA DETAIL „A" Obrázok 3.3 –DIAGRAM ROZHRANIA PRI MECHANICKOM REZANÍ Pripojenie rozhrania CNC (umiestnené vo vnútri konzoly na ¾avej strane.)
  • Página 155: Pripojenie Esp-50 K 200(208)V Ac Vstupu

    ČASŤ 3 INŠTALÁCIA PRIPOJENIE ESP-50 K PRÍVODU S NAPÄTÍM 200(208)V AC Zdroj energie ESP-50 s napätím 200/230 V AC a jednou vstupnou fázou je pôvodne VÝSTRAHA nastavený na napätie 230 V AC. Ak používate napätie 200(208) V AC, zariadenie ESP-50 je potrebné...
  • Página 156: Pripojenie Esp-50 K 400(460) V Ac Vstupu

    PRIPOJENIE ESP-50 K PRÍVODU SO VSTUPNÝM NAPÄTÍM 400/460 V AC VÝSTRAHA Zdroj energie ESP-50 s napätím (380-400)/460 V AC a tromi vstupnými fázami je pôvodne nastavený na napätie 460 V AC. Ak používate vstupné napätie 400 V AC, ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚ- zariadenie ESP-50 je potrebné...
  • Página 157: Prevádzka

    ČASŤ 4 OBSLUHA OVLÁDACIE PRVKY ESP-50 (OBRÁZOK 4-1) Vypínaè (umiestnený na zadnom paneli). Ak je vypínaè v polohe „ON", roz- VÝSTRAHA svieti sa biela kontrolka, ktorá znamená, že riadiaci okruh je pod prúdom a že sa spustí chladiaci ventilátor. ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚ- Ovládaè...
  • Página 158 PREPÍNAÈ VO¾BY OBLÚKA HLAVNÝ VYPÍNAÈ REGULÁTOR ZARIADENIA (I-O) TLAKU VZDU- POISTKA (3A) Obrázok 4-1. Ovládacie prvky ESP-50 NOVÁ OPOTREBOVANÁ UPOZORNENIE Elektródu vymeòte ešte predtým, než bude jej dåžka menšia ako 0,06 palca Elektródu vymeòte, ak je jej (1,5 mm). opotrebovanie hlbšie než 0,6 palca (1,5 mm).
  • Página 159: Bežné Problémy Pri Rezaní

    BEŽNÉ PROBLÉMY PRI REZANÍ Bežné problémy, ku ktorým dochádza pri rezaní spolu s ich pravdepodobnými príèinami sú uvedené nižšie. Ak sú problémy spôsobené zariadením ESP-50, preèítajte si èas tejto príruèky týkajúcej sa údržby. Ak ani potom nebude možné odstráni problém, obrá te sa na vášho predajcu spoloènosti ESAB.
  • Página 160 ČASŤ 4 OBSLUHA...
  • Página 161 ESP-50 Plazma Lok Rezalni Komplet Navodila za uporabo (SL) Ta priroènik nudi navodila za montažo in uporabo ESP-50 rezilnih kompletov s serijskimi stevilkami: Konzole: P/N 0558004371 -208/230 V,50/60 Hz,1 ali 3-faze P/N 0558004372 -(380-400)/460 V,50/60 Hz,3-faze,CE 0558005310...
  • Página 162 PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI. PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE. POZOR NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete našo knjigo “Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve šob“, šifra: 52-529.
  • Página 163 Inšpekcija ..............................173 Primarne elektriène vhodne povezave ................... 173 Sekundarne elektriène izhodne povezave ..................174 Prikljuèitev ESP-50 za 200 (208) V (izmenièno) Vhodno ............177 Prikljuèitev ESP-50 za 400 (460) V (izmenièno) Vhodno ............178 4 POGLAVJE UPORABA ..............................179 ESP-50 Kontrolna konzola ........................
  • Página 164 KAZALO...
  • Página 165: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI Varnostni ukrepi Uporabniki ESAB opreme za varjenje in plazmeno rezanje naj bodo popolnoma prepričani da so vsi, ki delajo z opremo ali ki se nahajajo v bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi naj bodo prilagojeni tej vrsti opreme za varjenje in rezanje.
  • Página 166 ODDELEK 1 VARNOSTNI UKREPI VARJENJE IN PLAZMENO REZANJE LAHKO PROVZROČI POŠKODBE OPOZORILO OPERATERJA IN DRUGIH. BODITE POZORNI KO VARITE ALI REŽETE. POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV KI SE BAZIRAJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI. ELEKTRIČNI ŠOK - Lahko ubije. - Namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje po predpisanih štandardih. - Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko.
  • Página 167: Poglavje Opis

    OPIS 2.1 SPLOŠNO PREVIDNOST ESP-50 je kompakten in popolno integriran plazma rezalni sIstem. Po dobavi, je Uporabi samo ESAB gorilce, ki so sistem pripravljen za uporabo, s tem ko se prikljuèi na vhodno napetost, na izvor narejeni za uporabo s to konzolo.
  • Página 168: Informacija Za Naroèanje./ Naroèila

    ESP-50, 400CE/460 V,50 ft. (15.2m) PT-35, brez stojala ................................... 0558004375 Komponente, ki so vsebovane v ESP-50 paketih/kompletih se lahko naroèijo posebej tako, da se pri naroèilu uporabi ustrezna P/N (part/number oz. številka/ dela). Posamiène številke delov (P/N) sledijo v nadaljevanju:: Konzole: ESP-50 208/230 V,50/60 Hz,1/3-ph ..........................................
  • Página 169 ODDELEK 2 OPIS Rezalni Parametri za Gorilnik PT-35 50 AMP Podatki, dulec P/N 0558004356, toplotni šèit P/N 0558004357, elektrode P/N 0558005200 PRODORNA VIŠINA [in.] [mm] .500 .375 .250 4,750 0,187* .188 4,750 0,187* .125 3,962 0,156* .105 3,175 0,125 (12/13 ga.) .060 3,175 0,125...
  • Página 170: Specifikacija Gorilnika

    ODDELEK 2 OPIS Rezalni Parametri za PT-35 Gorilnik 50 AMP Podatek, dulec P/N 0558004356, toplotna zašèita P/N 0558004357, elektroda P/N 0558005200 PRODORNA VIŠINA [mm] [in.] .500 .375 .313 6,350 0,250* .250 4,775 0,188* .188 3,962 0,156* .125 3,962 0,156* .095 3,175 0,125 (10/11 ga.)
  • Página 171: Možni Dodatki

    With Rack; 7.6m (25 ft.) ............. 0558004351 With Rack; 15.2m (50 ft.) ............0558004352 Without Rack; 7.6m (25 ft.) ............0558004353 ODDELEK 2 Without Rack; 15.2m (50 ft.) ............0558004354 OPIS Slika 2-2.PT-35 Dimenzije MOŽNI DODATKI: Set za meritev pretoka plazme : To cenjeno orodje za odpravo napak, omogoèa meritev aktualnega pretoka plinske plazme skozi gorilnik ........
  • Página 172: Rezervni Deli

    ODDELEK 2 OPIS SET REZERVNIH DELOV: 50 A Set Rezervnih Delov ....................0558005210 PT-35,50 A,Set Rezervnih Delovt,P/N 0558005210 Vsebina: Opis Kvantiteta Scit 0558004357 50 amp "A"Dulec 0558004356 Elektrode 0558005200 Varovalka 2amp,600vdc 0558003075 Isolator 0558004387 Potrošni set ........................0558005203 Potrošni set, P/N 0558005203 Vsebina: Opis Kvantiteta...
  • Página 173: Montaža

    LOKACIJA PREVIDNOST Ustrezna ventilacija je nujna za primerno hlajenje ESP-50. Kolièina umazanije, prahu in odveène toplote, kateri je izpostavljeno orodje naj bi bilo minimizirano. Med ESP-50 ELEKTRIÈNI ŠOK LAHKO UBIJE!
  • Página 174: Sekundarne Elektriène Izhodne Povezave

    ODDELEK 3 NAMESTITEV SEKUNDARNE ELEKTRIÈNE IZHODNE POVEZAVE (SLIKA 3-2) Zaradi varnosti uporabnika, so povezave z gorilnikom namešèene na izhodni plošèi terminala za spodnjim delom prednje plošèe. Odstranite dostopna vrata izhodne plošèe terminala iz desne napajalne plošèe. Povlecite napajalni in pilot lok kabel od PT-35 skozi desni odprti ležaj na prednji plošèi.
  • Página 175: Poglavje 3.5

    OPOMBA: 208/230 V modeli so opremljeni samo z enofaznim napajalnim vtikaèem. Vtikaè je montiran na kabel s 4 žilami. Èe se zahteva 3 fazna povezava potem odstrani in odvrzi vtikaè c in se obrni na poglavje 3.5. Slika 3-2. ESP-50 Diagram medsebojne povezave...
  • Página 176 ODDELEK 3 NAMESTITEV STROJI, KI SO TOVARNIŠKO NAVITI MODRO RDEÈE ORANŽNO ZELENO ÈRNO BELO DETAIL "A" Slika 3.3 –DIAGRAM MEHANSKEGA REZALNEGA VMESNIKA CNC Vmesnik Povezava (Se nahaja znotraj konzole levo od baze)
  • Página 177: Prikljuèitev Esp-50 Za 200 (208) V (Izmenièno) Vhodno

    ESP-50 napajalni vir z 200/230 Vac, 1-fazno vhodno zmogljivostjo je tovarniško ELEKTRICNI ŠOK LAHKO UBIJE! nastavljen na 230 Vac vhod. Èe se uporablja 200 (208) Vac vhod, ESP-50 mora biti Varnostni ukrepi naj se upora- prikljuèen, kot sledi preden se priklopi na vhodno napajanje: bijo z najveèjo možno mero var-...
  • Página 178: Prikljuèitev Esp-50 Za 400 (460) V (Izmenièno) Vhodno

    ESP-50 napajalni vir z (380-400)/460 Vac, 3-fazno vhodno zmogljivostjo je tovarniško ELEKTRICNI ŠOK LAHKO UBIJE! nastavljen na 460 Vac vhod. Èe se uporablja 400 Vac vhod, mora ESP-50 biti prikljuèen, Varnostni ukrepi naj se upo- kot sledi preden se priklopi na vhodno napajanje: rabijo z najveèjo možno mero...
  • Página 179: Uporaba

    PREVIDNOST prižganem napajanju. To signalizira manjkajoèe oziroma potrošene potrošne dele. Izkljuèite napajanje in preverite gorilnik. Postavi ESP-50 najmanj 3 metre (10 feet) od rezalne površine. Iskre Previsoka temperatura: Luèka napake bo najveèkrat "off" (izkljuèena) ven- in vroèa žlindra od rezanja lahko dar bo zasvetila za približno 1/10 tino sekunde vsako sekundo.
  • Página 180 STIKALO PILOT LOK IZBERI STIKALO STIKALO VKLOP/ IZKLOP ZRAK (I-O) PRITISK VAROVALKA (3A) KALIBER Slika 4-1.ESP-50 Nadzor (Kontrola) NOVA OBRABLJENA POZOR ZAMENJAJ ELEKTRODE PREDEN DOLžINA POSTANE KRAJšA OD .060"INCH (1.5 MM) Zamenjaj ko je obrabljeno pod DEBELINE .060"(1.5mm) Debeline. Slika 4-2. Limit Obrabljenosti elektrod OPOMBA: Kadar zamenjujete dulec vedno preverite obrabljenost elektrod.
  • Página 181: Obièajni Rezalni Problemi

    DELOVANJE OBIÈAJNI REZALNI PROBLEMI Sledijo obièajni rezalni problemi z opisom verjetnega vzroka. Èe se odkrije, da je ESP-50 povzroèila problem, se obrnite na vzdrževalno poglavje tega priroènika. Èe se problema ne da odstraniti potem, ko ste prouèili vzdrževalno poglavje, stopite v stik z vašim ESAB distributerjem.
  • Página 182 ODDELEK 4 DELOVANJE...
  • Página 183: Conjunto Para Corte Plasma

    ESP-50 Conjunto para Corte Plasma Manual de Instrucciones (ES) Este manual contiene instrucciones de instalación y operación para los siguientes conjuntos ESP-50 empezando con el número de serie Consolas: P/N 0558004371 - 208/230 V, 50/60 Hz, monofásico o trifásico P/N 0558004372 - (380-400)/460 V, 50/60 Hz, trifásico, CE...
  • Página 184: Responsabilidad Del Usuario

    Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
  • Página 185 Inspección ..............................195 Conexiones eléctricas primarias de entrada ................. 195 Conexiones eléctricas secundarias de salida ................196 Conectando el equipo ESP-50 para el voltaje 200V (208V) ............. 199 Conectando el equipo ESP-50 para el voltaje 400V (460V) ............. 200 SECCIÓN 4 OPERACIÓN .............................
  • Página 186 ÍNDICE...
  • Página 187: Sección 1 Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
  • Página 188 Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
  • Página 189: Sección 2 Descripción

    2.3.1 CONJUNTO ESP-50 PARA CORTE MECANIzADO El conjunto de corte plasma ESP-50 consiste en una fuente ESP-50, una antorcha PT-35 – 25´ (7,6m) o 50´ (15.2m), un kit de partes de reemplazo y un cable de alimentación. Ver Sección 3 para detalles de operación.
  • Página 190: Datos Para Ordenar Partes

    ESP-50, 400CE/460 V, 25 ft. (7.6m) PT-35, sin cremallera ...................................0558004374 ESP-50, 400CE/460 V, 50 ft. (15.2m) PT- 35, sin cremallera..................................0558004375 Los componentes que se incluye en el conjunto ESP-50 pueden ser comprados en separado utilizando el número de parte apropiado. Los números de parte individuales están listados abajo.
  • Página 191 SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN Parámetros de corte para la antorcha ESP-35 Datos 50 AMP, Boquilla P/N 0558004356, capa protección externa P/N 0558004357, Electrodo P/N 0558005200 la altura de corte [in.] [mm] .500 .375 .250 0,187* 4,750 .188 0,187* 4,750 .125 0,156* 3,962 .105 0,125...
  • Página 192: Especificaciones De La Antorcha

    SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN Parámetros de corte para la antorcha ESP-35 Datos 50 AMP, Boquilla P/N 0558004356, capa protección externa P/N 0558004357, Electrodo P/N 0558005200 la altura de corte [mm] [in.] .500 .375 6,350 .313 0,250* 4,775 .250 0,188* .188 3,962 0,156* .125 3,962...
  • Página 193: Accesorios Opcionales

    Cable CNC 50' ........................0558004366 Adaptador – conecta directamente los cables de controle de las fuentes HT o TD a la ESP-50 ......................0558004363 Conjunto de soporte de la antorcha ............... 16V83 (0558004250) Detector de chapa - Controle de altura para la PT-35 ..........0560936972 Separador –...
  • Página 194: Conjunto De Partes De Reemplazo

    SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN CONJUNTO DE PARTES DE REEMPLAzO: Partes de reemplazo 50A ....................0558005210 Partes de reposición para 50A, P/N 0558005210 Contenido: Descripción Cantidad Capa protección externa 0558004357 Boquilla 50 amp "A" 0558004356 Electrodo 0558005200 Fusible 2amp, 600vdc 0558003075 Aislador 0558004387 Paquete valioso de consumibles ...................0558005203 Paquete valioso de consumibles, P/N 0558005203 Contenido:...
  • Página 195: Montaje

    Debe haber el mínimo de un pie de espacio entre máxima protección ante una descarga la fuente de poder ESP-50 y la pared o cualquier otra obstrucción para permitir que eléctrica. Asegúrese de que la ali- el aire circule libremente por la fuente de poder.
  • Página 196: Conexiones Eléctricas Secundarias De Salida

    Sujete el cable “work” a la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de trabajo está conectada a una conexión con un tierra certificado MASA DE SEGU- Figura 3-1. Diagrama de conexiones de la ESP-50 autorizada con un cable tierra de RIDAD capacidad adecuada.
  • Página 197 NOTA: Los modelos 208/230V son equipados con un enchufe específico para conexión monofásica. El enchufe está montado a un cable con 4 conductores. Caso necesite hacer conexión trifásica, remover el enchufe y seguir las instrucciones de la Sección 3.5. Figura 3.2. Diagrama de conexiones de la ESP-50...
  • Página 198: Conexiones Pre- Paradas En La Fábrica

    SECCIÓN 3 MONTAJE CONEXIONES PRE- PARADAS EN LA FÁBRICA AzUL NARANJA ROJO NEGRO VERDE BLANCO DETALLE "A" Figura 3.3 - DIAGRAMA DE INTERFASE PARA CORTE MECANIzADO Conexión de interfase del CNC (localizado en el interior de la máquina en el lado izquierdo de la base).
  • Página 199: Conectando El Equipo Esp-50 Para El Voltaje 200V (208V)

    Mantenga todos los otros cables en la misma posición. en el interior de la fuente de 5. Reinstale el panel exterior y conecte la fuente ESP-50 a una alimentación de alimentación. 208V. NOTA: La máquina viene configurada de fábrica para 230VAC.
  • Página 200: Conectando El Equipo Esp-50 Para El Voltaje 400V (460V)

    Mantenga todos los otros cables en la misma posición. mientras realice las conexiones Reinstale el panel exterior y conecte la fuente ESP-50 a una alimentación de en el interior de la fuente de 400V. alimentación.
  • Página 201: Funcionamiento

    SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO CONTROLES DE LA ESP-50 (FIGURA 4-1) ADVERTENCIA A. Interruptor prendido-apagado (localizado en el panel trasero). Cuando colocado en la posición ON (prendido), la luz blanca prenderá indicando que el circuito de controle de la fuente está energizado y el La DESCARGA ELÉCTRICA...
  • Página 202 PILOTO INTERRUPTOR PRENDE- MANÓMETRO APAGA DE LA PRESIÓN FUSIBLE (3A) DE AIRE Figura 4-1. Controles de la ESP-50 Nuevo Desgastasdo PRECAUCION Sustituir el electrodo cuando el Sustituir el electrodo cuando desgaste llegar a 0.060 de pul- el desgaste llegar a 0.060 de gada (1,5mm).
  • Página 203: Problemas Comunes De Corte

    Están listados abajo los problemas de corte más comunes y sus causas. Se los problemas están siendo causados por la ESP-50, verifique la Sección “MANTENIMIENTO" parte de este manual. Caso el operador no pueda resolver el problema, después de analizar la Sección “MANTENIMIENTO”, contacte un distribuidor ESAB.
  • Página 204 SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO...
  • Página 205 ESP-50 Bågskärningspaket Bruksanvisning (SE) I denna handbok finns det installations- och bruksanvisningar för följande ESP-50 skärningspaket med serienr: Konsoler: P/N 0558004371 - 208/230 V, 50/60 Hz, 1- eller 3-fas P/N 0558004372 - (380-400)/460 V, 50/60 Hz, 3-fas, CE 0558005310...
  • Página 206 SE tIll att oPEratörEN får dEN Här INformatIoNEN. du KaN få Extra KoPIor fråN åtErförSäljarEN. förSIKtIgHEt Instruktionerna vänder sig till erfarna operatörer. om du inte är förtrogen med metoder och säkerhetsrutiner vid drift av bågsvetsnings- och skärutrustningar, läs vårt häfte ”för- siktighetsåtgärder och säkerhetsrutiner vid bågsvetsning, skärning och mejsling”, doku- ment 52-529.
  • Página 207 Kontroll ............................... 217 Primära elektriska ingående anslutningar ..................217 Sekundära elektriska utgående anslutningar ................218 Anslutning av ESP-50 för 200 (208) vac inmatning ..............221 Anslutning av ESP-50 för 400 (460) vac inmatning ..............222 aVSNItt 4 drIft ................................223 Kontroller ESP-50 ............................
  • Página 208 INNEHållSförtECKNINg...
  • Página 209: Avsnitt 1

    SäKErHEtSåtgärdEr Säkerhetsåtgärder De som använder svets- och plasmaskärutrustning från ESAB är ansvariga för att alla som arbetar med eller i närheten av utrustningen följer alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Säkerhetsföreskrifterna måste uppfylla kraven som gäller denna typ av svets- eller skärutrustning. Följande rekommendationer ska följas, utöver de standardregler som gäller på...
  • Página 210: Avsnitt 1

    aVSNItt 1 SäKErHEtSåtgärdEr BågSVEtSNINg oCH SKärNINg KaN Vara farlIgt för dIg SjälV oCH VarNINg aNdra. VIdta förSIKtIgHEtSåtgärdEr När du SVEtSar oCH SKär. dIN arBEtSgIVarE Bör utforma SäKErHEtSrEglEr Som SKa Vara BaSEradE På tIllVErKarENS rISKINformatIoN. ElEKtrISKa Stötar är livsfarliga. - Installera och jorda svets- eller plasmaskärutrustningen enligt gällande bestämmelser. - Berör inte elektriska delar eller elektroder som är igång med bara händer, våta handskar eller våta kläder.
  • Página 211: Beskrivning

    ESaB som är konstruerade (4,1 - 6,9 bar / 60 - 100 psi) och en PT-35 skärbrännare. Paketet ESP-50 använder skär- för användning tillsammans brännaren PT-35 för leverans av skärkraft för skärning i material som är upp till15,9 med denna konsol.
  • Página 212: Beställningsinformation

    ESP-50, 400CE/460 V, 7,6 m (25 fot) PT-35, utan ställning ..................................0558004374 ESP-50, 400CE/460 V, 15,2 m (50 fot) PT- 35, utan ställning ..................................0558004375 De komponenter som ingår i ESP-50 paketen kan köpas separat genom att rätt delnummer (P/N) används i beställningarna. De olika delnumren listas nedan: Konsoler: ESP-50 208/230 V, 50/60 Hz, 1/3-fas ..........................................0558004371...
  • Página 213 aVSNItt 2 BESKrIVNINg Skärningsparametrar för skärbrännaren Pt-35 50 amP data, munstycke P/N 0558004356, skyddskåpa P/N 0558004357, elektrod P/N 0558005200 Inträngningshöjd [mm] (tum p. m.) mm/min (tum p. m.) mm/min 0,500 0,375 0,250 0,187* 4,750 0,188 0,187* 4,750 0,125 0,156* 3,962 0,105 0,125 3,175...
  • Página 214: Specifikationer Skärbrännare

    aVSNItt 2 BESKrIVNINg Skärningsparametrar för skärbrännaren Pt-35 50 amP data, munstycke P/N 0558004356, skyddskåpa P/N 0558004357, elektrod P/N 0558005200 Inträngningshöjd Stoppläge (tum p. m.) mm/min (tum p. m.) mm/min [mm] 0,500 0,375 0,313 0,250* 6,350 0,250 0,188* 4,775 0,188 0,156* 3,962 0,125 0,156*...
  • Página 215: Extra Tillbehör

    Detta värdefulla felsökningsverktyg möjliggör mätning av det faktiska plasmagasflödet genom skärbrännaren .............19765 (0558000739) CNC-kabel 50' ........................0558004366 adapterkabel - adapter för direkt anslutning av Ht eller td styrkabel till ESP-50 .....................................0558004363 Hållarenhet skärbrännare................16V83 (0558004250) diagonalplåt - höjdkontroll för Pt-35 ................0560936972 (oBS: delnumren inom parentes gäller...
  • Página 216: Reservdelssatser

    aVSNItt 2 BESKrIVNINg rESErVdElSSatSEr: 50 a reservdelssats ......................0558005210 PT-35, 50 A, reservdelssats, P/N 0558005210 Innehåll: Beskrivning delnummer (P/N) antal Sköld, stopp 0558004357 50 ampere "A" munstycke 0558004356 Elektrod 0558005200 Säkring 2 ampere, 600 vdc 0558003075 Isolator 0558004387 Värdepaket förbrukning ....................0558005203 Värdepaket förbrukning, P/N 0558005203 Innehåll: Beskrivning...
  • Página 217: Installation

    INStallatIoN allmäNt förSIKtIgHEt En riktig installation är viktig för en tillfredsställande och problemfri drift av skärn- ingspaketet ESP-50. Det är lämpligt att varje steg i detta avsnitt studeras noggrant Installation eller placering av och följs ingående. någon typ av filteranordning begränsar mängden inström-...
  • Página 218: Sekundära Elektriska Utgående Anslutningar

    aVdElNINg 3 INStallatIoN SEKuNdära ElEKtrISKa utgåENdE aNSlutNINgar (fIgur 3-2) För operatörens säkerhet är skärbrännarens anslutningar placerade på den utgående kopplingspanelen bakom den nedre delen av frampanelen. Ta bort inspektionsluckan till den utgående kopplingspanelen från kraftkällans högra panel. Trä elkabeln och styrbågskabeln till PT-35 genom den högra öppna genom- föringen på...
  • Página 219 208/230 V är endast utrustade med en kontakt för enfasanslutning. Kontakten är monterad på en kabel med fyra ledare. om en 3-fasanslutning önskas tar du bort och kasserar kontakten samt tar del av avsnitt 3.5. figur 3-2. ESP-50 kopplingsdiagram...
  • Página 220 aVdElNINg 3 INStallatIoN faBrIKSKoPP- ladE maSKINEr Blå oraNgE röd SVart gröN dEtalj "a" figur 3.3 - gräNSSNIttSdIagram mEKaNISK SKärNINg CNC gränssnittsanslutning (placerad inne i konsolen på underredets vänstra sida.)
  • Página 221: Anslutning Av Esp-50 För 200 (208) Vac Inmatning

    VarNINg Strömkällan ESP-50 med 200/230 vac, 1-fasinmatningskapacitet är fabriksinställd ElEKtrISKa Stötar KaN Vara på 230 vac. Vid användning av 200 (208) vac ingående ström måste ESP-50 kopplas lIVSfarlIga! försiktighetsåt- om på följande sätt innan den ansluts till den ingående strömmen.
  • Página 222: Anslutning Av Esp-50 För 400 (460) Vac Inmatning

    VarNINg Strömkällan ESP-50 med (380-400)/460 vac, 3-fasinmatningskapacitet är fabriksin- ElEKtrISKa Stötar KaN Vara ställd på 460 vac. Vid användning av 400 vac inmatning måste ESP-50 kopplas om lIVSfarlIga! försiktighetsåt- på följande sätt innan den ansluts till den ingående strömmen. gärder måste vidtas för att ge maximalt skydd mot elektriska Ta bort skyddet från strömkällarn ESP-50.
  • Página 223: Drift

    Felindikeringslampan lyser kontinuerligt vid start. Detta indikerar att förbrukningsmaterial saknas eller är slitet. Slå av strömmen och Placera ESP-50 minst 3 meter (10 kontrollera skärbrännaren. fot) från skärområdet. gnistor och het slagg från skärningen kan övertemperatur: Denna felindikeringslampa är av för det mesta men blinkar...
  • Página 224 STYRBÅGE STRÖM PÅ-AV LUFT- STRÖMBRYTARE (I-0) TRYCKS- SÄKRING (3A) MÄTARE figur 4-1. Kontroller ESP-50 SLITEN förSIKtIgHEt BYt ElEKtrodEN INNaN dESS läNgd uNdErStIgEr 1,5 mm (0,060"). Byt den när den eroderat till ett djup på över 1,5 mm (0,060"). figur 4-2. Elektrodens slitagegräns...
  • Página 225: Vanliga Problem Vid Skärning

    VaNlIga ProBlEm VId SKärNINg Nedan har vanliga problem vid skärning listats och därefter den troliga orsaken till vart och ett av problemen. Om problem fastställs vara orsakade av ESP-50 hänvisas till underhåll- savsnittet i denna bruksanvisning. Om problemet inte kan åtgärdas efter konsultationen av underhållsavsnittet skall du kontakta din ESAB distributör.
  • Página 226 aVdElNINg 4 drIft...
  • Página 227: Inspection And Cleaning

    InspectIon and cleanInG esp-50. Frequent inspection and cleaning of the ESP-50 is recommended for safety and proper cautIon operation. Some suggestions for inspecting and cleaning are as follows: Water or oil occasionally accu- Check work cable for secured connection to workpiece.
  • Página 228 sectIon 5 maIntenance IGbt handling & replacement since IGbt gates are insulated from any other conducting region, care should be taken to prevent static build up, which could possibly damage gate oxides. all IGbt modules are shipped from the factory with conductive foam contact- ing the gate and emmiter sense pins.
  • Página 229: Troubleshooting Guide

    sectIon 6 troubleshootInG troubleshootInG Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide. The remedy may be quite simple. If the cause cannot be quickly located, shut off WarnInG the input power, open up the unit, and perform a simple visual inspection of all the components and wiring.
  • Página 230 Fault light activates when torch switch is closed. the Fault circuit is used to monitor conditions necessary for the safe op- eration of the esp-50. the fault light will glow amber under the following conditions and operations will come to a complete stop: 1.
  • Página 231 sectIon 6 troubleshootInG over current. The fault light will be on continuously. this indicates that the input current to the main transformer has exceeded preset limits. To check if the output is shorted, remove the heat shield and nozzle from the torch and measure the resistance by putting the ohmmeter lead ”+”...
  • Página 232 sectIon 6 troubleshootInG h. poor cutting performance. Check air supply regulator . It should be adjusted to 65 - 75 psig (4.5 - 5.2 bars). The air supplied to the torch should be free of oil and water. Make sure the consumables in the torch are acceptable. Check the output.
  • Página 233 sectIon 6 troubleshootInG SECTION 5 TROUBLESHOOTING REFERENCE VOLTAGE CHECKS reFerence VoltaGe checKs A. Control Board Assembly (PCB1) a. control board assembly (pcb1) LED’s led’s LED-1 Torch Switch led-1 torch switch LED-3 Gas Solenoid Valve led-3 Gas solenoid Valve Voltage Test Points Voltage test points Tests are made with power on - no arc.
  • Página 234: Sequence Of Operation

    sectIon 6 troubleshootInG sequence oF operatIon START SIGNAL OPEN CLOSE GAS SOLENOID VALVE .5 SEC. 10 SEC POSTFLOW PREFLOW FAULT OVERLOAD LIGHT INVERTER CUTTING ARC (CURRENT) notes: When the start signal is turned "on" during postflow period, the postflow and preflow times are canceled. When the amber fault light comes on, cutting operation should be stopped.
  • Página 235 To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
  • Página 236 7 replacement parts 3, 4 5, 4 8, 9 1, 2 10, 11 Figure 7-1. esp-50 power source, Front View Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 137630611 KNOB 0558001176 POT. 10K 3W (NOMEX INSUL. - 676876) 897W65 SWITCH TOGGLE SPST 3 POS 15 A 125 V...
  • Página 237 7 replacement parts 154, 155, 156, 164 151, 152 158, 159 160, 161 Figure 7-2. esp-50 power source, rear View Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 21710 FILTER REGULATOR 10Z30 ADAPTOR B/A-WM x 1/4 NPTM 951575 HANDLE 36719YL...
  • Página 238 7 replacement parts 29, 30 25, 26 25, 26 32, 33, 34 46, 47 Figure 7-3. esp-50 power source, left side View (208/230)
  • Página 239 sectIon 7 replacement parts Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 952150 BRIDGE 60ADC 100NS 600 V (includes PAD - 951192) 952002 CORE SATURABLE (Not shown - see wiring) 952208 STANDOFF INSULATING NYLON 36731 BUSBAR NEG 952237 CAPACITOR 1800 µf 450VDC C1, 2 994674 GROMMET STRIP...
  • Página 240 7 replacement parts 56, 57, 58 56, 57, 58 64, 65, 66 77, 78 Figure 7-4. esp-50 power source, left side View (400ce/460)
  • Página 241 sectIon 7 replacement parts Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 952150 BRIDGE 60 ADC 100NS 600 V (includes PAD - 951192) 952002 CORE SATURABLE (Not shown - see wiring) 951800 MODULE DUAL IGBT 150 A, 1200 V (includes PAD - 951191) 952208 STANDOFF INSULATING NYLON 36732...
  • Página 242 7 replacement parts Figure 7-5. esp-50 power source, right side View (208/230)
  • Página 243 sectIon 7 replacement parts Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 35940 CONTROL TRANSFORMER ASS'Y 17300008 RESISTOR 300W 8 OHM R11,12 0558004394 INDUCTOR, PILOT ARC 23604891 LABEL WARNING HI VOLTAGE RED 952232 INDUCTOR PFC 0558038261 CONTROL BOARD ASS'Y PCB1 0558004395 MAIN TRANSFORMER ASS'Y 951469 CAPACITOR .022µf 250 VAC (See Wiring)
  • Página 244 7 replacement parts 123, 135 Figure 7-6. esp-50 power source, right side View (400ce/460)
  • Página 245 sectIon 7 replacement parts Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 32914 CONTROL TRANSFORMER ASS'Y 17300008 RESISTOR 300W 8 OHM R11,12 23604891 LABEL WARNING HI VOLTAGE RED 0558038261 CONTROL BOARD ASS'Y PCB1 0558004395 MAIN TRANSFORMER ASS'Y (400CE/460 V) 951469 CAPACITOR .022µf 250 VAC (See wiring) C17, 18 951515 CAPACITOR .047µf 660 VAC...
  • Página 246 7 replacement parts Figure 7-7. esp-50 (208/230V) power source, top View with pcb1 and shelf removed Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 954673 LABEL CNC INTERFACE 952026 TERM BLOCK 7 POS 25 A 17240310 RESISTOR 10 K 25 W...
  • Página 247 sectIon 7 replacement parts...
  • Página 248 notes...
  • Página 249: Revision History

    01/2005 Revision - Section 2 - Chgd electrode p/n from: 0558004355 to: 0558005200 in cut data charts. Added p/n's 0558004973 & 0558004974 for ESP-50 208/230 V PT-35 packages with- out rack. |Updated torch specifications figure 2-1 & 2-2 drawing. Updated spare parts kits with new p/n 0558005210, consumable value pack p/n 0558005203, consumable set p/n 0558005201 &...
  • Página 250 ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA AUSTRALIA BULGARIA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Australia Pty Ltd ESAB Representative Office Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Ermington Sofia Fax: +47 33 11 52 03...

Tabla de contenido