Care And Maintenance/Entretien/Cuidado Y Mantenimiento; Troubleshooting/Dépannage/Solución De Problemas - Style selections CF01N12-SS Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
7.
Attaching the handle. Reference the Hardware Drill Template (included) to bore the holes
before installing the cabinet hardware. On the front of the door, mark the desired handle
location. Drill through the marks from the outside of the door inward. A 1/8" drill bit is
recommended to allow for final adjustments to exact alignment. Note: to prevent "blowout"
(rupture of the surface when drilling), clamp a piece of scrap wood (not included) to the
back of the door prior to drilling. Once the holes are bored, attach the handle (AA) with the
short screws (BB).
Fixation de la poignée. Référencez le gabarit de perçage de matériel (inclus) pour percer
les trous avant d'installer le matériel de l'armoire. Sur le devant de la porte, marquez
l'emplacement de la poignée souhaitée. Percez les marques de l'extérieur de la porte vers
l'intérieur. Un foret de 1/8 "est recommandé pour permettre les ajustements finaux pour
un alignement exact. Remarque: pour éviter une «éruption» (rupture de la surface lors du
perçage), serrez un morceau de bois de rebut (non inclus) à l'arrière de la porte avant de
percer. Une fois les trous percés, fixez la poignée (AA) avec les vis courtes (BB).
Colocando la manija. Consulte la plantilla de perforación de hardware (incluida) para
taladrar los agujeros antes de instalar el hardware del gabinete. En la parte delantera de
la puerta, marque la ubicación del asa deseada. Taladre a través de las marcas desde
el exterior de la puerta hacia adentro. Se recomienda una broca de 1/8 "para permitir
los ajustes finales a la alineación exacta. Nota: para evitar el "estallido" (rotura de la
superficie al taladrar), sujete una pieza de madera (no incluida) en la parte posterior de
la puerta antes de perforar. Una vez que los orificios estén taladrados, coloque la manija
(AA) con los tornillos cortos (BB).

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Use a water-dampened cloth to clean the vanity. Avoid using abrasive cleaners./Nettoyez meuble-lavabo pour à l'aide
d'un linge humecté d'eau. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs./Use un paño humedecido con agua para limpiar el
tocacor. Evite usar limpiadores abrasivos.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
Doors do not align; the space
is too big or too tight between
doors./Les portes ne sont
pas bien alignées ou l'espace
entre les portes est trop petit
ou trop grand./Las puertas
no se alinean-se distancian
mucho o muy poco.
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
Hinge misalignment./
Hold door, loosen screw,
Désalignement
position, then tighten./
de la charnière./
Tenez la porte, desserrez
Desalineamiento de
la vis, modifiez la position
las bisagras.
de la porte, puis resserrez
la vis./Sujete la puerta,
desajuste el tornillo,
mueva la posición y
apriete.
7
7
BB
AA
7
Scrap Wood
Bois de rebut
Madera de
Door
desecho
Porte
Peurta
In-Out
Intérieur-extérieur
Hacia dentro-hacia fuera
Left-Right
Gauche-droite
Izquierda-derecha

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

0889751

Tabla de contenido