Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Betriebsanleitung
Stratos®Pro
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Información actual sobre el producto: www.knick.de
Stratos Pro A2... pH
Stratos MS A405
Español
deutsch
Betriebsanleitung
Aktuelle Produktinformation:
www.knick.de
The Art of Measuring.
A2... PH
SENS
MEMO
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
14163 Berlin
14163 Berlin
SE 706X/1-NMSN
SE 706X/2-NMS
14163 Berlin
BVS 10 ATEX E0
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T
SE 706X/1-NM
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
14163 Berlin
II 1G Ex ia IIC
SE 706X/2-NMSN
14163 Berlin
SE 706X/2-NM
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
II 1G Ex ia IIC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Knick Stratos MS A405

  • Página 1 II 1G Ex ia IIC Manual de instrucciones Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Stratos MS A405 Stratos®Pro Español deutsch A2... PH Betriebsanleitung x ia IIC T3/T4/T6 ATEX E 089 X SENS MEMO Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Información actual sobre el producto: www.knick.de www.knick.de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Sobre las instrucciones .....................7 Contenido de la documentación ................8 Introducción ..................9 Visión general de Stratos MS ............10 Piezas suministradas ....................10 Plano de montaje, dimensiones ................ 11 Accesorios de montaje ..................11 Montaje en poste, tejadillo protector .............. 12 Montaje en cuadro ....................
  • Página 4 Contenido fin de corriente......................40 Corriente de salida: curva..................42 Corriente de salida: curva logarítmica ............. 44 Corriente de salida: constante de tiempo filtro de salida......46 Corriente de salida: error y HOLD: ..............48 Corriente de salida: tiempo de retardo de la alarma, Sensocheck.
  • Página 5 Modos de funcionamiento .............103 Programa de suministro ..............104 Datos técnicos .................105 Tablas de tampones ...............112 -01- Mettler-Toledo ....................112 -02- Knick CaliMat ....................113 -03- Tampones Ciba (94)...................114 -04- Tampones técnicos según NIST ............115 -05- Tampones estándar NIST.................116 -06- Tampones HACH ..................117 -07- Tampones técnicos WTW ................118...
  • Página 6 -04- Ácido sulfúrico H 4 ..............................131 -05- Ácido nítrico HNO 3 ................................132 Índice ....................133...
  • Página 7: Sobre Las Instrucciones

    Sobre las instrucciones Garantía Cualquier defecto que aparezca durante los 3 años posteriores a la entrega se reparará gratuitamente en fábrica. El envío ha de efectuarse libre de portes. Sensores, equipamiento y accesorios: 1 año. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Devolución en caso de garantía Póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
  • Página 8: Contenido De La Documentación

    • Declaraciones de conformidad CE Manuales breves de usuario Instalación y primeros pasos: • manejo • estructura de menús • calibración • observaciones sobre el manejo en caso de mensajes de error Otros idiomas en el CD-ROM y en internet: www.knick.de...
  • Página 9: Introducción

    Para la introducción de los cables, la carcasa dispone de • 3 perforaciones para racores atornillados M20x1,5 • 2 perforaciones para NPT 1/2” o tubo metálico rígido Sensores Memosens y cable de conexión Puede encontrar más información sobre nuestra oferta en www.knick.de.
  • Página 10: Visión General De Stratos Ms

    Visión general de Stratos MS Piezas suministradas Compruebe que no falte ninguna pieza y que a su entrega no presenten daños de transporte. Las piezas que se suministran son: unidad frontal Stratos, subcarcasa, bolsa de piezas pequeñas certificado de control del fabricante documentación CD-ROM Fig.: montaje de los componentes de la carcasa...
  • Página 11: Plano De Montaje, Dimensiones

    Visión general de Stratos MS Plano de montaje, dimensiones 1) Racor atornillado para cables (3 unidades) 2) Orificios para racores atornillados para cables o para tubo ½”, ø 21,5 mm (2 orificios). Entre las piezas suministradas no se incluyen los racores atornillados para el tubo.
  • Página 12: Montaje En Poste, Tejadillo Protector

    Visión general de Stratos MS Montaje en poste, tejadillo protector ø40...ø60 1) Abrazaderas con ajuste por tornillo sin fin según DIN 3017 (2 unidades) 2) Placa de montaje en poste (1 unidad) 3) Colocación vertical u horizontal del poste opcional 4) Tornillos de rosca cortante (4 unidades) Fig.: kit de montaje en poste, accesorio ZU 0274...
  • Página 13: Montaje En Cuadro

    Visión general de Stratos MS Montaje en cuadro <30 1) Junta integral (1 unidad) 2) Tornillos (4 unidades) 3) Posición del panel 4) Cerrojos (4 unidades) 5) Casquillo roscado (4 unidades) Sección montaje en cuadro 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig.: kit de montaje en cuadro, accesorio ZU 0738...
  • Página 14: Ocupación De Los Terminales, Placas De Características

    Visión general de Stratos MS Visión general de Stratos MS Memosens + Output 1 Salida 1 +3 V RS 485 RS 485 A – Output 1/ – Output 2 Salida 2 RS 485 B GND/Shield + Output 2 REL 1 REL 1/2 REL 2 HOLD...
  • Página 15: Suministro De Corriente

    Visión general de Stratos MS Suministro de corriente Conexión del suministro de corriente con Stratos MS a los bornes 21 y 22 (80 ... 230 V CA, 45 ... 65 Hz/24 ... 60 V CC) Terminales Conexión Memosens 1 (BN) +3 V marrón 2 (GN)
  • Página 16: Puesta En Funcionamiento

    Método de medición, cable Memosens Puesta en funcionamiento Al conectar un sensor Memosens se cargará automáticamente la función de medición (tipo de aparato) correspondiente. Cambiar el método de medición El método de medición puede cambiarse en cualquier momento en el menú “Service”.
  • Página 17: Modo De Medición

    Manejo Modo de medición El aparato pasa automáticamente al modo de funcionamiento “Medición” tras conectar la tensión de funcionamiento. Para acceder al modo de medición desde otro modo de funcionamiento (p. ej. Diagnóstico, Servicio): mantenga pulsada la tecla meas durante un tiempo (> 2 s). Indicador Sensoface (estado del sensor) Hora...
  • Página 18: Teclas Y Sus Funciones

    Teclas y sus funciones Flechas Flechas arriba/abajo izquierda/derecha • Menú: • Menú: aumentar/disminuir grupo de menú el valor numérico anterior/siguiente • Menú: selección • Introducción de números: posición a la izquierda/derecha info meas • Acceder a la • En el menú, retro- información ceder un nivel •...
  • Página 19: Colores De Señalización (Iluminación De Fondo De La Pantalla)

    Pantalla MEMO SENS 1 Temperatura 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 Modo HOLD activo 3 Intervalo/tiempo de respuesta 15 Pantalla principal 4 Datos del sensor 16 Pantalla secundaria 5 Desgaste 17 Continuar con enter 6 Mensaje valor límite: 18 No utilizado límite 1 o límite 2 19 Diagnóstico...
  • Página 20: Pantalla En El Modo De Medición

    Pantalla en el modo de medición Se denomina MAIN DISPLAY a los avisos acti- vos en el modo de medición. Puede acceder al modo de medición desde otros modos de MEMO SENS funcionamiento con solo pulsar prolongada- mente la tecla meas (> 2 s). Tecla meas Tecla enter Mediante la pulsación breve de meas se...
  • Página 21: Seleccionar Modo/Introducir Valores

    Seleccionar modo/introducir valores Seleccionar modo de funcionamiento: 1) Mantenga pulsada la tecla meas durante un tiempo (> 2 s) (modo de medición) 2) Pulse la tecla menu: se muestra el menú de selección 3) Seleccione el modo de funcionamiento con las flechas izquierda/derecha. 4) Confirme con enter el modo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 22: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Diagnóstico Muestra los datos de calibración, indicación de los datos del sensor, control sensor, realización de una autoverificación del aparato, carga de las entradas del diario de registro e indicación de la versión de hardware/software de los distintos componen- tes.
  • Página 23: Modo Hold

    Modo HOLD HOLD es un modo de seguridad durante la configuración y la calibración. La corriente de salida se congela (LAST) o permanece en un valor fijo (FIX). Los contactos de alarma y límite están inactivos. Modo HOLD, indicación en la pantalla: Comportamiento de la señal de salida •...
  • Página 24: Modos De Funcionamiento/Funciones

    Modos de funcionamiento/funciones Indicación Indicación Modo de medición (pantalla principal tras 60 s tras 60 s seleccionable) Al pulsar la tecla menu (flecha inferior) se cambia al menú de selección. Con las flechas de izquierda/derecha se puede elegir el grupo de menú. Abra las opciones de menú...
  • Página 25: Visión General De La Configuración

    Visión general de la configuración Los pasos de configuración se agrupan en grupos de menú. Con la ayuda de las flechas izquierda/derecha se puede avanzar y retroceder hasta el grupo de menú anterior o el siguiente. En cada grupo de menú hay opciones para la configuración de los parámetros; abra las opciones de menú...
  • Página 26: Conexión De Sensores Memosens

    Conexión de sensores Memosens Paso Acción/pantalla Observación Si no está conectado un sen- sor Memosens en la pantalla muestra el mensaje de error “NO SENSOR”. Conecte el sensor Espere a que se muestren En la pantalla parpadea el reloj MEMO SENS de arena.
  • Página 27: Cambio De Sensor

    Cambio de sensor Paso Acción/pantalla Observación Seleccione el modo HOLD Entre en el menú de se- El aparato pasa a continua- ción al modo HOLD. De forma lección con la tecla menu, El cambio de los sensores alternativa, el estado HOLD se debe hacerse siempre en seleccione con las flechas puede activar también exter-...
  • Página 28: Tipo Aparato Ph

    Configuración Tipo aparato pH La siguiente vez que se encienda la elección del tipo de aparato se lleva a cabo de forma directa. El tipo de aparato puede modificarse en el menú SERVICE; el modo de calibración debe configurarse a continua- ción en el menú...
  • Página 29: Selección

    Configuración pH Opción de menú Acción Selección Unidad de temperatura Seleccione con las flechas  °C o °F. Acepte con enter Modo de calibración Seleccione con las flechas  CALMODE: AUTO: calibración mediante reco- nocimiento automático del juego de tampones Calimatic MAN: introducción manual del las soluciones tampón.
  • Página 30: Tipo Aparato Cond(I)

    Configuración Cond(I) Tipo aparato Cond(I) La siguiente vez que se encienda, la elección del tipo de aparato se lleva a cabo de forma directa. El tipo de aparato puede modificarse en el menú SERVICE; el modo de calibración debe configurarse a continua- ción en el menú...
  • Página 31 Configuración Cond(I) Opción de menú Acción Selección Seleccionar modo de Cond Seleccione con las flechas  Conc % el modo de medición deseado. medición Sal ‰ Acepte con enter Seleccionar rango de Solo en medición Cond x.xxx μS/cm, xx.xx μS/cm xxx.x μS/cm, xxxx μS/cm medición Seleccione con las flechas ...
  • Página 32: Tipo Aparato Oxy

    Configuración Oxy Tipo aparato Oxy La siguiente vez que se encienda, la elección del tipo de aparato se lleva a cabo de forma directa. El tipo de aparato puede modificarse en el menú SERVICE; el modo de calibración debe configurarse a continua- ción en el menú...
  • Página 33 Configuración Oxy Opción de menú Acción Selección Seleccionar modo de dO % Seleccione con las flechas  dO mg/l el modo de medición utilizado. medición dO ppm DO: medición en líquidos GAS % GAS: medición en gases Acepte con enter Unidad de temperatura °C Seleccione con las flechas ...
  • Página 34: Configuración: Visión General

    Configuración: Visión general Configuración (ajuste previo en negrita) Sensor Cond AUTO CALMODE AUTO BUFFER SET -01- MT -02- KNC -U1- USR (valores nominales de tampón con „info“) MEAS MODE dO % dO mg/l dO ppm GAS % Cond MEAS MODE Conc % SAL ‰...
  • Página 35 Configuración: Visión general Configuración (ajuste previo en negrita) Salida de corriente 1 (Sensor redox Memosens) Salida de corriente 2 Ajuste previo CHANNEL: TMP (sino como OT1) Corrección...
  • Página 36: Salida De Corriente

    Configuración: Visión general Configuración (ajuste previo en negrita) Salida de corriente 1 4 ... 20 mA RANGE 0 ... 20 mA CHANNEL BEGIN 4 mA 000.0 ... 600.0 % dO % (0 mA) 000.0 ... 600.0 % END 20 mA BEGIN 4 mA 0000 µg/l ...
  • Página 37 Configuración: Visión general Configuración (ajuste previo en negrita) Salida de corriente 1 Cond 4 ... 20 mA RANGE 0 ... 20 mA COND CHANNEL LIN/BILIN/LOG (LOG solo en S/cm y S/m) OUTPUT (curva salida de corriente) Introducción coma flotante, 000,0 mS/c BEGIN 0/4 mA END 20 mA Introducción coma flotante, 100.0 mS/c...
  • Página 38: Relé 2 Ajuste Previo Limit/Function: Hi Levl (Sino Como Relé 1)

    Configuración: Visión general Configuración (ajuste previo en negrita) Alarma Cond DELAYTIME 0 ... 600 s (0010 SEC) ON / OFF SENSOCHECK Relé 1 LIMIT La elección determina el siguiente submenú ALARM WASH PH / ORP / TMP OXY / TMP COND / TMP CHANNEL Lo LEVL / Hi LEVL...
  • Página 39 Configuración: Visión general Configuración (ajuste previo en negrita) Fecha/hora FORMAT 24 h / 12 h 24 h hh:mm 12 h hh:mm (AM / PM) 00 ... 12:59 AM / 1 ... 11:59 PM DAY / MONTH dd.mm YEAR 2000 ... 2099 Denominación del punto de medición (TAG) La introducción se efectúa en la línea de texto...
  • Página 40: Configuración Salida De Corriente

    Configuración salida de corriente Corriente de salida: parámetro, inicio de corriente, fin de corriente. (Ejemplo: salida de corriente 1, tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú OUT1 y pulse enter.
  • Página 41 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Rango de corriente Con las flechas  seleccione el rango 4-20 mA o 0-20 mA. Acepte con enter Parámetro Ejemplo: salida de corriente 1, tipo aparato pH Seleccione con las flechas : PH: valor pH ORP: potencial redox TMP: temperatura Acepte con enter...
  • Página 42: Corriente De Salida: Curva

    Configuración salida de corriente Corriente de salida: curva. (Solo tipo aparato Cond(I). Ejemplo: salida de corriente 1) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú OUT1 y pulse enter.
  • Página 43 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Curva Seleccione con las flechas  y acepte con enter Curva lineal corriente de salida biLIN Curva bilineal Curva logarítmica Inicio y Introducción del parámetro/ Con las flechas   rango seleccionado introduzca valor fin de corriente Si se excede el rango indicado...
  • Página 44: Corriente De Salida: Curva Logarítmica

    Configuración salida de corriente Corriente de salida: curva logarítmica Un recorrido no lineal de la corriente de salida posibilita la medición a lo largo de varias series de 10, p. ej. la medición de valores de conductividad muy pequeños con una gran resolución, así como la medi- ción de valores de conductividad elevados (con poca resolución).
  • Página 45 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Curva logarítmica Seleccione con las flechas y acepte con enter Curva logarítmica Corriente de salida biLIN Curva bilineal Curva lineal Valor inicial Introducción del valor inicial de Con las flechas   la curva logarítmica de salida introduzca valor Acepte con enter...
  • Página 46: Corriente De Salida: Constante De Tiempo Filtro De Salida

    Configuración salida de corriente Corriente de salida: constante de tiempo filtro de salida. (Ejemplo: salida de corriente 1, tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú OUT1 y pulse enter.
  • Página 47 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Constante de tiempo 0...120 SEC Con las flechas   (0000 SEC) introduzca valor filtro de salida Acepte con enter Constante de tiempo filtro de salida Para atenuar la salida de corriente se puede conectar un filtro de paso bajo con cons- tante de tiempo de filtro ajustable.
  • Página 48: Corriente De Salida: Error Y Hold

    Configuración salida de corriente Corriente de salida: error y HOLD: (Ejemplo: salida de corriente 1, tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú OUT1 y pulse enter.
  • Página 49 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Corriente de salida en OFF / FAIL / FACE En caso de mensaje de error o de un mensaje de Sensoface se caso de mensaje de error puede establecer la corriente de salida en 22 mA.
  • Página 50: Corriente De Salida: Tiempo De Retardo De La Alarma, Sensocheck

    Configuración salida de corriente Corriente de salida: tiempo de retardo de la alarma, Sensocheck. (Ejemplo: salida de corriente 1, tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú ALARM y pulse enter.
  • Página 51 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Tiempo de retardo de la Introduzca valor con las flechas 0...600 SEC (10 SEC)   alarma Acepte con enter Sensocheck Selecccione Sensocheck (super- ON/OFF visión continua de los electro- dos de vidrio y de referencia) Seleccione con las flechas ...
  • Página 52: Compensación De Temperatura Del Medio De Medición (Ph)

    Compensación de temperatura Compensación de temperatura del medio de medición (pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú CORRECTION y pulse enter. En todas las opciones de menú de este grupo aparece el código "COR:"...
  • Página 53 Compensación de temperatura Opción de menú Acción Selección Compensación de tempe- OFF / LIN Solo si se ha elegido Medición pH: selección de la compen- ratura medio a medir sación de la temperatura del medio a medir: Lineal: LIN Seleccione con las teclas , Acepte con enter.
  • Página 54: Compensación De Temperatura (Cond)

    Compensación de temperatura Compensación de temperatura (Cond) Selección del método de compensación Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú CORRECTION y pulse enter. En todas las opciones de menú de este grupo aparece el código "COR:"...
  • Página 55 Compensación de temperatura Opción de menú Acción Selección Compensación de Seleccione con las flechas  la compensación deseada: temperatura OFF: compensación de tempe- ratura desactivada LIN: compensación lineal de la temperatura con introducción del coeficiente de temperatura nLF: compensación de la tem- peratura para aguas naturales según EN 27888 NaCl: compensación de la tem-...
  • Página 56: Corrección (Oxy)

    Oxy: Corrección Corrección (Oxy) Corrección de sal. Corrección de presión. pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú CORRECTION y pulse enter. En todas las opciones de menú de este grupo aparece el código “COR:”...
  • Página 57 Oxy: Corrección Opción de menú Acción Selección Introducción de salinidad Introducción de la salinidad del 00.00...45.00 ppt medio de medición. Introduzca valor con las flechas   Acepte con enter Introducción Bar/kPa/PSI Seleccione con las flechas  la unidad de presión deseada. unidad de presión Acepte con enter Introducción...
  • Página 58: Contactos De Conmutación: Asignación De Función

    Configuración de los contactos Contactos de conmutación: asignación de función, valores límite (Ejemplo: tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú RELAY1 y pulse enter. Establezca la función del contacto de conmutación: LIMIT.
  • Página 59 Configuración de los contactos Opción de menú Acción Selección Uso de los relés Seleccione en la línea de texto con las flechas : • función de valor límite Nota: cada uno de ellos lleva al (LIMITS) • mensaje de error (ALARM) submenú...
  • Página 60: Contactos De Conmutación: Función De Valor Límite, Histéresis

    Configuración de los contactos Contactos de conmutación: función de valor límite, histéresis. (Ejemplo: salida de conmutación 1, tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú RELAY1 y pulse enter.
  • Página 61 Configuración de los contactos Opción de menú Acción Selección Histéresis Seleccione histéresis con las flechas . valor límite 1 Acepte con enter Tiempo de retardo El contacto se activa con retardo (pero se desactiva sin retardo). valor límite 1 Seleccione el tiempo de retardo con las flechas ...
  • Página 62: Contactos De Conmutación: Alarma

    Configuración de los contactos Contactos de conmutación: alarma. (Ejemplo: salida de conmutación 1, tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú RELAY1 y pulse enter. Establezca la función del contacto de conmutación: ALARM.
  • Página 63 Configuración de los contactos Opción de menú Acción Selección Alarma Seleccione con las flechas   si se deben valorar como desencadenante los mensajes de error (FAIL) o los de Sensoface (FACE). Acepte con enter Comportamiento del N/O: normally open (contacto de trabajo) contacto N/C: normally closed...
  • Página 64: Contactos De Conmutación: Manejo Sondas De Limpieza

    Configuración de los contactos Contactos de conmutación: manejo sondas de limpieza (Ejemplo: salida de conmutación 1, tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú RELAY1 y pulse enter.
  • Página 65 Configuración de los contactos Opción de menú Acción Selección Uso de los relés Seleccione en la línea de texto con las flechas : • función de valor límite Nota: cada uno de ellos lleva al (LIMITS) • mensaje de error (ALARM) submenú...
  • Página 66: Câblage De Protection

    Câblage de protection Câblage de protection des contacts de commutation Les contacts des relais sont sujets à une érosion électrique. Celle-ci réduit la durée de vie des contacts, notamment avec des charges inductives et capacitives. Pour supprimer la formation d’étincelles et d’arcs, on utilise par ex. des circuits RC, des résistances non linéaires, des résistances série et des diodes.
  • Página 67 Câblage de protection Mesures de protection typiques Application en CC avec une charge inductive Applications en CA/CC avec une charge capacitive Connexion de lampes à incandescence Charge inductive Diode de roue libre, par ex. 1N4007 (observer la polarité) Contact Charge capacitive Résistance, par ex.
  • Página 68: Configuración Fecha/Hora

    Configuración fecha/hora Fecha y hora. Denominación del punto de medición (Ejemplo: tipo aparato pH) Pulse la tecla menu. Seleccione con las flechas  CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menú CLOCK y pulse enter. En todas las opciones de menú...
  • Página 69 Configuración fecha/hora Fecha y hora La fecha y hora del reloj de tiempo real incorporado son la base del control de ciclos de calibración y limpieza. El reloj aparece en la pantalla en el modo de medición. En el caso de sensores digitales, los datos de calibración se escriben en el cabezal del sensor.
  • Página 70: Calibración

    Calibración Nota: • Los procesos de calibración deben ser realizados exclusivamente por personal especializado. Aquellos parámetros ajustados de forma incorrecta pueden pasar inadvertidos pero alteran las propiedades de medición. • El tiempo de respuesta del sensor y de la sonda de temperatura se acorta sensiblemente si primero mueve el sensor en la solución tampón y después lo mantiene inmóvil.
  • Página 71 Calibración Mediante la calibración, el aparato se adapta a las propiedades individuales del sensor de potencial de asimetría y pendiente. La calibración se puede proteger mediante un código de acceso (menú SERVICE). En primer lugar debe seleccionar en el menú de calibración el modo de calibración: CAL_PH Según el ajuste previo en la configuración: AUTO...
  • Página 72: Ph: Calibración Automática

    pH: Calibración automática El modo de calibración AUTO se predefine en la Configuración. Las soluciones tam- pón utilizadas tienen que corresponderse con el juego de tampones configurado. Otras soluciones tampón, aunque tengan el mismo valor nominal, pueden presentar un comportamiento distinto a la temperatura. lo que provoca errores de medición. Pantalla Acción Observación...
  • Página 73 pH: Calibración automática Pantalla Acción Observación Nota: Comprobación de estabilidad. es posible interrumpir la Se indica el valor medi- comprobación de estabi- lidad tras 10 s (pulse en- do [mV]; “CAL2” y “enter” ter). Sin embargo, esta parpadean. Ha finalizado la calibración acción reduce la exac- con el primer tampón.
  • Página 74: Ph: Calibración Manual

    pH: Calibración manual El modo de calibración MAN y el tipo de medición de la temperatura se preajustan en la Configuración. En la calibración donde se introduce manualmente el tampón se debe introducir en el aparato el valor pH a la temperatura correcta de la solución tampón empleada.
  • Página 75 pH: Calibración manual Pantalla Acción Observación Nota: Una vez ha concluido la comprobación de la estabili- es posible interrum- dad, se sobreescribe el valor pir la comprobación y se muestra el potencial de de estabilidad tras 10 s (pulse enter). Sin asimetría.
  • Página 76: Ph: Sensores Premedidos

    pH: sensores premedidos El modo de calibración DAT debe estar preajustado en la configuración. Se pueden introducir directamente los valores de pendiente y de potencial de asi- metría de un sensor. Los valores deben ser conocidos, es decir, p. ej., determinados previamente en el laboratorio.
  • Página 77: Convertir La Pendiente A Mv

    Convertir la pendiente a mV Conversión de la pendiente [%] a [mV/pH] a 25 °C mV/pH 46,2 47,4 48,5 49,7 50,9 52,1 53,3 54,5 55,6 56,8 58,0 59,2 60,4 Conversión: potencial de asimetría en punto cero del sensor [mV] PCERO = 7 - = Punto cero del sensor PCERO P [mV/pH]...
  • Página 78: Calibración Redox (Orp)

    Calibración redox (ORP) Mediante una solución tampón redox se puede calibrar la tensión de un sensor redox. En este caso se determina mediante la siguiente fórmula la diferencia de tensión entre la tensión medida y la tensión indicada de la solución de calibración. Durante la medición, el aparato suma esta diferencia la tensión de medición.
  • Página 79 Calibración redox (ORP) Pantalla Acción Observación Seleccione calibración ORP y continúe con enter Desmonte el electrodo y Indicación (3 s) la sonda de temperatura, A partir de ahora, el límpielos y sumérjalos en el equipo se encuentra en tampón redox. el modo HOLD.
  • Página 80: Calibración Del Producto

    Calibración del producto (Ejemplo: pH) Calibración por extracción de muestra (calibración de un punto). Durante la calibración del producto, el sensor permanece en el medio a medir. El proceso de medición se interrumpe solo brevemente. Proceso: 1) La muestra se mide en el laboratorio o in situ mediante un instrumento de medi- ción portátil a pilas.
  • Página 81 Calibración del producto Pantalla Acción Observación El equipo regresa al modo Mediante el parpadeo de medición. de la barra de estado CAL se indica que la calibración del producto aún no ha concluido. Calibración del producto Indicación (3 s) 2º paso: A partir de ahora, el Si dispone del valor de la equipo se encuentra en...
  • Página 82: Oxy: Calibración

    Oxy: Calibración Mediante la calibración el aparato se adapta a las propiedades individuales del sensor. Siempre es recomendable una calibración al aire. El aire es, en comparación con el agua, un medio de calibración fácilmente manipu- lable, estable y, por ende, seguro. Sin embargo, suele ser preciso desmontar el sensor para efectuar una calibración al aire.
  • Página 83: Combinación Utilizada Habitualmente Parámetro/Modo De Calibración

    Oxy: Calibración Combinación utilizada habitualmente parámetro/modo de calibración Medición Calibración Aplicación Saturación Agua Biotecnología; el sensor no se puede des- montar para la calibración (esterilidad) Concentración Aire Agua, tanques abiertos A continuación,se muestra la forma de proceder para realizar una calibración en aire de la pendiente.
  • Página 84: Calibración De Pendiente (Medio: Aire)

    Calibración de pendiente (medio: aire) Pantalla Acción Observación Seleccione calibración. Ajuste en la configura- Exponga el sensor al aire, ción “Medium water” o empiece con enter. “Medium air” (medio El aparato pasa al modo agua/aire). HOLD. Introduzca la humedad Valor prefijado para la relativa con las flechas humedad relativa en el aire:...
  • Página 85: Calibración De Pendiente (Medio: Agua)

    Calibración de pendiente (medio: agua) Pantalla Acción Observación Seleccione calibración Ajuste en la configura- (SLOPE). Exponga el sensor ción “Medium water” o al medio de calibración y “Medium air” (medio empiece con enter agua/aire). Introduzca de la presión de Valor prefijado: 1.000 bar calibración Unidad bar/kPa/PSI...
  • Página 86: Conductividad: Calibración

    Conductividad: Calibración Introducción del valor de temperatura adecuada de la solución de calibración con indicación simultánea del factor de célula. Pantalla Acción Observación Seleccione calibración. Continúe con enter. Seleccione método de cali- bración CAL_SOL. Continúe con enter. Listo para la calibración. Indicación (3 s) El reloj de arena parpadea.
  • Página 87: Calibración Con Solución De Calibración

    Calibración con solución de calibración Pantalla Acción Observación Indicación de los valores de medición en los parámetros configurados (aquí: mS/cm). El aparato aún se encuentra en el modo HOLD: monte el sensor y compruebe si la medición es correcta. MEAS termina la calibración, REPEAT permite repetirla.
  • Página 88: Conductividad Inductiva: Calibración

    Conductividad inductiva: Calibración Nota: • Los procesos de calibración deben ser realizados exclusivamente por personal especializado. Aquellos parámetros ajustados de forma incorrecta pueden pasar inadvertidos pero alteran las propiedades de medición. La calibración puede llevarse a cabo mediante: • determinación del factor de célula con una solución de calibración conocida teniendo en cuenta la temperatura •...
  • Página 89: Calibración Mediante Introd. Factor De Célula

    Calibración mediante introd. factor de célula Se puede introducir directamente el valor para el factor de célula de un sensor. El valor debe ser conocido, es decir, p. ej. determinado previamente en el laboratorio. Al mismo tiempo se muestran el parámetro elegido y la temperatura. Este método es apropiado para todos los parámetros.
  • Página 90: Calibración Del Punto Cero

    Calibración del punto cero Calibración del punto cero al aire/con solución de calibración Pantalla Acción Observación Seleccione calibración. Continúe con enter Seleccione el método de calibración CAL_ZERO. Continúe con enter Listo para la calibración. Indicación (3 s) El reloj de arena parpadea. A partir de ahora, el equipo se encuentra en el modo HOLD.
  • Página 91: Medición

    Medición Pantalla Observación Para pasar al estado de medición desde los menús de MEMO SENS configuración y calibración hay que pulsar meas. En el modo de medición, la pantalla principal muestra el parámetro configurado (pH, ORP [mV] o temperatu- ra); la pantalla auxiliar, la hora y el segundo parámetro o AM/PM y °F: configurado (pH, ORP [mV] o temperatura);...
  • Página 92: Diagnóstico

    Diagnóstico En el modo de diagnóstico pueden ver de forma continua la medición las siguientes opciones de menú: CALDATA Examinar datos de calibración SENSOR Examinar datos del sensor SELFTEST Activar la autoverificación del aparato LOGBOOK Mostrar entradas del diario de registro MONITOR Mostrar valores de medición actuales VERSION...
  • Página 93 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de los datos de calibración actuales Con las flechas seleccione CALDATA y confirme con enter. Con las flechas seleccione en la línea de texto inferior (LAST_CAL ZERO SLOPE NEXT_CAL). La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pan- talla principal.
  • Página 94 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Autoverificación del aparato (es posible interrumpirlo en cualquier momento pulsando meas) 1 Test de pantalla: indicación de todos los segmentos alternando los tres colores de fondo blanco/verde/rojo. Continúe con enter 2 Test RAM: el reloj de arena parpadea, al final --PASS-- o --FAIL-- Continúe con enter 3 Test EEPROM: el reloj de arena parpadea, al final --PASS-- o --FAIL--...
  • Página 95 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de las entradas en el diario de registro Con las flechas seleccione LOGBOOK y confirme con enter. Con las flechas  puede hojear hacia delante y hacia atrás el diario de registro (entradas -00-...-99-), siendo -00- la última entrada.
  • Página 96: Indicación De Los Valores De Medición En Curso (Control Sensor)

    Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de los valores de medición en curso (control sensor) Con las flechas seleccione MONITOR y confirme con enter. Con las flechasseleccione en la línea de texto inferior. La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pantalla principal.
  • Página 97: Servicio

    Servicio En el modo de servicio se pueden ver las siguientes opciones de menú: MONITOR Mostrar valores de medición actuales OUT1 Comprobar salida de corriente 1 OUT2 Comprobar salida de corriente 2 RELAIS Comprobar la función del relé CODES Asignar o cambiar códigos de acceso DEVICE TYPE Elección tipo aparato (pH, Oxy, Cond) DEFAULT...
  • Página 98 Servicio Opción de menú Observación Indicación de los valores de medición en curso (control sensor) en modo HOLD activo: Con las flechas seleccione MONITOR y confirme con enter. Con las flechas seleccione el parámetro en la línea de texto inferior. La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pantalla principal.
  • Página 99 Servicio Opción de menú Observación Establecer códigos de acceso En el menú “SERVICE - CODES” se pueden establecer códigos para acceder a los modos de funcionamiento DIAG, HOLD, CAL, CONF y SERVICE (ya preajustado a 5555). En caso de pérdida del código de acceso a Service puede solicitar al fabricante un “Ambulance-TAN”, indicando el número de serie del aparato y la versión del hardware.
  • Página 100: Texto De Información

    Mensajes de error Texto de información Posible causa Error (aparece en caso de fallo al pulsar del problema la tecla Info) Error en los datos de compensación EEPROM o RAM defectuosas Este mensaje de error solo aparece en caso de avería total. Es preciso reparar y ajustar de nuevo el aparato en fábrica.
  • Página 101 Mensajes de error Texto de información Posible causa Error (aparece en caso de fallo al pulsar del problema la tecla Info) Rango de indicación no alcanzado/excedido ORP: < -1999 mV ó > 1999 mV Conductividad: conductancia > 3500 mS Rango de indicación no alcanzado/excedido Rango de medición mV Rango de temperatura no...
  • Página 102: Sensocheck Y Sensoface

    Sensocheck y Sensoface Supervisión del sensor Sensocheck, Sensoface Sensocheck supervisa continuamente el sensor y las líneas de alimen- tación. Los tres pictogramas Sensoface de la pantalla proporcionan información de diagnóstico sobre si hay que llevar a cabo operaciones de mantenimiento en el sensor. Los símbolos adicionales de la pantalla remiten a la causa del fallo.
  • Página 103: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Modo de fun- cionamiento Medición DIAG 60 s CONF SERVICE SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 SERVICE RELAIS Función de limpieza HOLD Explicación: según la configuración (Last/Fix o Last/Off ) activo manual...
  • Página 104: Programa De Suministro

    Puede encontrar información actualizada sobre nuestro programa de sensores y equipamientos en el catálogo “Sensors, Fittings, Accesories”. Consulte en Internet en http://www.knick.de o solicite el catálogo: Teléfono: +49 (0)30 - 801 91 - 0 Fax: +49 (0)30 - 801 91 - 200...
  • Página 105: Datos Técnicos

    MAN Calibración manual con introducción de valores de tampones individuales Introducción de datos de sensores premedidos Calibración del producto Juegos de tampones -01- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 Calimatic -02- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 -03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00 -04- NIST técnico 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 -05- NIST estándar 1,679/4,006/6,865/9,180...
  • Página 106 Datos técnicos Entrada OXY Memosens (bornes 1 … 4) Data In/Out Interfaz asíncrona RS 485, 9600/19200 Bd Energía auxiliar Borne 1: +3,08 V/10 mA, Ri < 1 Ohm, resistente al cortocircuito Modos de funcionamiento Medición en gases Medición en líquidos Medición de temperatura -20 ...
  • Página 107 Datos técnicos Entrada COND Memosens (bornes 1 … 4) Data In/Out Interfaz asíncrona RS 485, 9600/19200 Bd Energía auxiliar Borne 1: +3,08 V/10 mA, Ri < 1 Ohm, resistente al cortocircuito Rangos de indicación Conductividad 0,000 ... 9,999 µS/cm 00,00 ... 99,99 µS/cm 000,0 ...
  • Página 108 Datos técnicos Adaptación del sensor Introducción del factor de célula con indicación simultánea del parámetro elegido y de la temperatura Introducción de la conductividad de la solución de calibración con indicación simultánea del factor de célula y de la temperatura Calibración del producto para conductividad Ajuste sonda de temperatura Sensocheck...
  • Página 109 Datos técnicos Entrada HOLD aislada galvánicamente (optoacoplador) Función Hacer pasar el aparato al modo HOLD Tensión de activación 0 ... 2 V (CA/CC) HOLD inactivo 10 ... 30 V (CA/CC) HOLD activo Salida 1 0/4 ... 20 mA, máx. 10 V, libre de potencial (bornes 8/9, unidos galvánicamente a la salida 2) Sobrerrango Señal 22 mA en caso de mensajes de error...
  • Página 110 Datos técnicos Relé 1/2 Dos contactos de relé, libres de potencial (bornes 14/15/16) Capacidad de contacto CA< 250 V/< 3 A/< 750 VA CC < 30 V/< 3 A/< 90 W Valor límite Alarma Wash Valor límite Función mín. o máx. Punto de conmutación dentro del rango de medición Comportamiento del N/C o N/O...
  • Página 111 Europa: ATEX Zona 2,22 ver el cuaderno “Certificados” EE.UU.: FM Cl I Div 2/Zona 2,22 entre los componentes suminis- Canadá: CSA Cl I Div 2/Zona 2,22 trado o ir a www.knick.de EN 61326 Emisión de interferencias Clase B (área residencial) Resistencia a interferencias Área industrial...
  • Página 112: Tablas De Tampones

    Tablas de tampones -01- Mettler-Toledo (corresponde a los antiguos “tampones técnicos Knick”) °C 2,03 4,01 7,12 9,52 2,02 4,01 7,09 9,45 2,01 4,00 7,06 9,38 2,00 4,00 7,04 9,32 2,00 4,00 7,02 9,26 2,00 4,01 7,00 9,21 1,99 4,01 6,99...
  • Página 113: 02- Knick Calimat

    Tablas de tampones -02- Knick CaliMat (los valores son válidos también para Merck-Titrisol, Fixanal de Riedel-de-Haen) °C CS-P0200A/... CS-P0400A/... CS-P0700A/... CS-P0900A/... CS-P1200A/... Order No. 2.01 4.05 7.09 9.24 12.58 2.01 4.04 7.07 9.16 12.39 2.01 4.02 7.04 9.11 12.26 2.00 4.01...
  • Página 114: 03- Tampones Ciba (94)

    Tablas de tampones -03- Tampones Ciba (94) Valores nominales: 2,06 4,00 7,00 10,00 * extrapolado...
  • Página 115: 04- Tampones Técnicos Según Nist

    Tablas de tampones -04- Tampones técnicos según NIST °C 1,67 4,00 7,115 10,32 13,42 1,67 4,00 7,085 10,25 13,21 1,67 4,00 7,06 10,18 13,01 1,67 4,00 7,04 10,12 12,80 1,675 4,00 7,015 10,06 12,64 1,68 4,005 7,00 10,01 12,46 1,68 4,015 6,985 9,97...
  • Página 116: 05- Tampones Estándar Nist

    Tablas de tampones -05- Tampones estándar NIST Estándar NIST (DIN 19266 : 2000-01) °C 13,423 1,668 4,004 6,950 9,392 13,207 1,670 4,001 6,922 9,331 13,003 1,672 4,001 6,900 9,277 12,810 1,676 4,003 6,880 9,228 12,627 1,680 4,008 6,865 9,184 12,454 1,685 4,015 6,853...
  • Página 117: 06- Tampones Hach

    Tablas de tampones -06- Tampones HACH Valores nominales: 4,01 7,00 10,01 (± 0,02 a 25 °C) °C 4,00 7,118 10,30 4,00 7,087 10,23 4,00 7,059 10,17 4,00 7,036 10,11 4,00 7,016 10,05 4,01 7,000 10,01 4,01 6,987 9,96 4,02 6,977 9,92 4,03 6,970...
  • Página 118: 07- Tampones Técnicos Wtw

    Tablas de tampones -07- Tampones técnicos WTW °C 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99 4,02 6,98 9,74 1,98 4,03 6,97...
  • Página 119: 08- Tampones Hamilton Duracal

    Tablas de tampones -08- Tampones Hamilton Duracal °C 1,99 4,01 7,12 10,23 12,58 1,99 4,01 7,09 10,19 12,46 2,00 4,00 7,06 10,15 12,34 2,00 4,00 7,04 10,11 12,23 2,00 4,00 7,02 10,06 12,11 2,00 4,01 7,00 10,01 12,00 1,99 4,01 6,99 9,97 11,90...
  • Página 120: 09- Tampones Reagecon

    Tablas de tampones -09- Tampones Reagecon °C 0°C *2,01 *4,01 *7,07 *9,18 *12,54 5°C *2,01 *4,01 *7,07 *9,18 *12,54 10°C 2,01 4,00 7,07 9,18 12,54 15°C 2,01 4,00 7,04 9,12 12,36 20°C 2,01 4,00 7,02 9,06 12,17 25°C 2,00 4,00 7,00 9,00 12,00...
  • Página 121: 10- Tampones Din 19267

    Tablas de tampones -10- Tampones DIN 19267 * extrapolado...
  • Página 122: Juego Propio De Tampones -U1

    Juego propio de tampones -U1- El usuario puede especificar un juego de tampones con dos 2 soluciones tampón en el rango de temperatura de entre 0 ... 95 °C; incremento: 5 °C. Para ello debe seleccionar -U1- en la configuración del juego de tampones. En el momento de la entrega viene asignado el juego de tampones con las solucio- nes tampón técnicas Ingold pH 4,01/7,00, aunque puede editarse.
  • Página 123 Juego propio de tampones -U1- Paso Acción/pantalla Observación Seleccione juego de tampones -U1- (Menú CONFIG/SNS) Seleccione la solución La consulta de seguridad pretende evitar que entre sin tampón 1 para editarla darse cuenta en el proceso de introducción de datos. Con las teclas arriba/ abajo seleccione “YES”...
  • Página 124 Juego propio de tampones -U1- Juego de tampones U1: Anote sus datos de configuración o utilice la tabla como original para copia. Temperatura (°C) Tampón 1 Tampón 2...
  • Página 125: Soluciones De Cloruro Potásico

    Soluciones de calibración Soluciones de cloruro potásico (conductividad en mS/cm) Temperatura Concentración 0,01 mol/l 0,1 mol/l 1 mol/l Fuente de los datos: K. H. Hellwege (Ed.), H. Landolt, R. Börnstein: Zahlenwerte und Funktionen ..., volumen 2, volumen parcial 6...
  • Página 126: Soluciones De Cloruro Sódico

    Soluciones de calibración Soluciones de cloruro sódico (conductividad en mS/cm) Temperatura Concentración [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l saturado 1 Fuente de los datos: Soluciones de prueba calculadas según DIN IEC 746 Parte 3 2 Fuente de los datos: K. H. Hellwege (Ed.), H. Landolt, R. Börnstein: Zahlenwerte und Funktionen ..., volumen 2, volumen parcial 6...
  • Página 127: Medición De Concentración

    Medición de concentración Rangos de medición Sustancia Rango de medición de concentración NaCl 0-26 %peso (0 °C) 0-26 %peso (100 °C) Configuración -01- 0-18 %peso (-20 °C) 22-39 %peso (-20 °C) 0-18 %peso (50 °C) 22-39 %peso (50°C) Configuración -02- -07- NaOH 0-13 %peso (0 °C)
  • Página 128: Curvas De Concentración

    Curvas de concentración -01- Solución de cloruro sódico NaCl -01- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para la solución de cloruro sódico (NaCl)
  • Página 129: 02- Solución De Ácido Clorhídrico Hcl

    Curvas de concentración -02- Solución de ácido clorhídrico HCl -07- -02- -07- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para ácido clorhídrico (HCl) Fuente: Haase/Sauermann/Dücker;...
  • Página 130: 03- Sosa Cáustica Naoh

    Curvas de concentración -03- Sosa cáustica NaOH -10- -03- -10- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para la sosa cáustica (NaOH)
  • Página 131 Curvas de concentración -04- Ácido sulfúrico H -06- -09- -04- -06- -09- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para ácido sulfúrico (H Fuente: Darling;...
  • Página 132 Curvas de concentración -05- Ácido nítrico HNO -08- -08- -05- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para el ácido nítrico (HN0 Fuente: Haase/Sauermann/Dücker;...
  • Página 133 Índice Abrazaderas 12 Accesorios 104 Accesorios de montaje 11 Acometida de cables 9 Activación externa de HOLD 23 Alarma: 62 Alimentación, terminales 15 Alimentatción, datos técnicos 111 Ambulance-TAN 99 Asignación de valores de medición: 41, 47, 60, 68 Autoverificación del aparato 94 Avisos de seguridad, cuaderno aparte 8 Bornes de conexión 14 Câblage de protection , 66...
  • Página 134 Índice Certificado de control del fabricante 8 Certificados 8 charges inductives et capacitives, cåblage de protection 66 Ciba (94), tabla de tampones 114 Cloruro potásico, tabla 125 Cloruro sódico, tabla 112 Colores de señalización 19 Compensación de temperatura (Cond) 30 Compensación de temperatura lineal (pH) 46 Compensación de temperatura (Oxy) 32 Componentes de la carcasa 10...
  • Página 135 Índice Curva, corriente de salida 42 Curva logarítmica, valores iniciales y finales seleccionables 30 Curvas de concentración 127, 128, 129, 131, 132 Data Input (calibración pH) 76 Datos configuración juego de tampones U1 124 Datos técnicos 105 Datos técnicos, cable Memosens 16 Declaraciones de conformidad CE 8 Denominación del punto de medición 44 Denominación del punto de medición (“TAG”) 45...
  • Página 136 Introducir los valores 21 Juego propio de tampones U1 115 Kit de montaje en cuadro 13 Kit de montaje en poste 12 Knick CaliMat, tabla de tampones 113 LOGBOOK 95 MAIN DISPLAY 20 Manejo de sondas de limpieza, contactos de conmutación 64...
  • Página 137 Índice Modo HOLD, fnalizar 23 Modos de funcionamiento 22, 103 Montaje carcasa 9 Montaje en cuadro 13 Montaje en poste 12 Mostrar datos de calibración 93 Mostrar datos del sensor 93 Mostrar denominación del punto de medición 91 Mostrar entradas en el diario de registro 95 Mostrar fecha 91 Mostrar hora 91 Mostrar número de serie 96...
  • Página 138 Tabla de tampones estándar NIST 120 Tabla de tampones HACH 121 Tabla de tampones Hamilton Duracal 117 Tabla de tampones Knick CaliMat 119 Tabla de tampones Mettler-Toledo 113 Tabla de tampones Reagecon 112 Tabla de tampones técnicos según NIST 116 Tabla de tampones técnicos WTW 115...
  • Página 139 Índice Test de pantalla 94 Test de relés 98 Test de relés (prueba manual de los contactos) 98 Test EEPROM 94 Test FLASH 94 Test RAM 94 Texto de información 100 Tiempo de retardo alarma 54 Tiempo de retardo contactos de conmutación 52 Tiempo de retardo de la alarma 50 Tipo aparato Cond(I), configuración 30 Tipo aparato Oxy, configuración 32...
  • Página 144 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 D-14163 Berlin Tel : +49 (0)30 - 801 91 - 0 Fax : +49 (0)30 - 801 91 - 200 Internet: http://www.knick.de knick@knick.de 087300 TA-212.100-KNS02 20131205 Versión de software: 1.x...

Tabla de contenido