Smartwatch USER MANUAL Technical specifications Connection: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Screen: IPS 1.30” Control: touchscreen + 1 physical button Heart rate: automatic and manual Call functionality: calls with an integrated microphone and speaker via Bluetooth connection Battery: Li-ion Charging: via the dedicated USB charging cable Battery life: up to 2 days Application: OrunningSW Compatibility: Android 4.4 and above, iOS 8.0 and above, Bluetooth v4.0 and above...
Página 5
Charging 1. Attach the magnetic charging cable to the watch. Make sure the charging pins of the cable are touching the charging contacts of the smartwatch. 2. Connect the charging cable to a powered USB port – it can be a USB wall charger, computer USB port, power bank, etc.
Turn on/off: Hold and press the power button for 3 seconds. Enter main menu: Swipe from right to left when on the watch interface. Switch the submenus: Swipe up/down. View smartphone notifications: Swipe from left to right when on the watch interface. (Devices must be connected.) View quick settings menu, weather information and calendar: Swipe down when on the watch interface.
Some functions will only work when Bluetooth connection with the smartphone is active. Troubleshooting Li-Ion/Pi-Po batteries exhibit a gradual decrease in performance over their service life, so reduction in the initial battery capacity is not an indication of a faulty battery or device. PROBLEMS SOLUTIONS The smartwatch • The battery might be empty. shuts down automatically The smartwatch • Press the power button for a longer time.
Išmanusis laikrodis NAUDOTOJO VADOVAS Techninės specifikacijos Jungtis: 4.0 BLE ir 3.0 versijos „Bluetooth“ Ekranas: IPS 1,30 col. Valdymas: jutiklinis ekranas + 1 mygtukas Pulso dažnio matavimas: automatiškai ir rankiniu būdu Skambinimo funkcija: skambinama naudojant „Bluetooth“ ryšiu sujungtus integruotą mikrofoną ir garsiakalbį Baterija: ličio jonų...
Página 9
Įkrovimas 1. Prie laikrodžio apačios prijunkite magnetinį įkrovimo laidą. Patikrinkite, ar įkrovimo laido kontaktai liečia išmaniojo laikrodžio įkrovimo kontaktus. 2. Prijunkite įkrovimo laidą prie veikiančio USB lizdo – tai gali būti kištukinis USB lizdas, kompiuterio USB lizdas, nešiojamasis kroviklis ir t.t. 3.
Página 10
Statistikos, sporto duomenų, asmens miego informacijos, pulso dažnio režimo, priminimo signalų: laikrodžio sąsajoje braukite aukštyn. Meniu funkcijos pasirinkimas: palieskite simbolį. Meniu uždarymo funkcija: braukite iš kairės į dešinę arba trumpai spustelėkite įjungimo mygtuką. Grįžimas į laikrodžio sąsają: paspauskite įjungimo mygtuką. Sportinis režimas: laikrodžio sąsajoje braukite aukštyn, kol pamatysite sporto režimo sąsają.
Kai kurios funkcijos veiks tik tada, kai bus aktyvi „Bluetooth“ ryšio su išmaniuoju telefonu jungtis. Trikčių šalinimas Ličio jonų / „Pi-Po“ tipo baterijų veiksmingumo laikas jas naudojant po truputį trumpėja, todėl sumažėjusi pradinė baterijos talpa nereiškia, kad baterija arba prietaisas yra sugedę. PROBLEMOS SPRENDIMAI Išmanusis laikrodis • Baterija gali būti išsikrovusi. automatiškai išsijungia Nepavyksta įjungti • Ilgiau palaikykite nuspaudę maitinimo mygtuką.
LV Viedpulkstenis LIETOTĀJA ROKASĀMATA Tehniskās specifikācijas Savienojums Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Ekrāns IPS 1,30” Vadība: skārienjutīgais ekrāns un 1 fiziska poga Sirdsdarbība – automātiski un manuāli Zvanu funkcija – zvani, izmantojot iebūvētu mikrofonu un skaļruni, ar “Bluetooth” savienojumu Baterija Li jonu Uzlādēšana izmantojot pievienoto USB uzlādes vadu Baterijas kalpošanas ilgums –...
Página 13
Uzlādēšana 1. Pievienojiet magnētisko uzlādēšanas vadu pulkstenim. Pārliecinieties, ka vada uzlādēšanas tapas pieskaras viedpulksteņa uzlādēšanas kontaktiem. 2. Pievienojiet uzlādēšanas vadu strāvai pievienotai USB pieslēgvietai – tā var būt USB lādētājs, datora USB pieslēgvieta, portatīvā baterija utt. 3. Viedpulksteņa pilnīga uzlādēšana ilgst līdz 2 stundām.
Página 14
Izvēlēties izvēlnes funkciju – uzsitiet ikonai. Iziet no izvēlnes funkcijas – avelciet no kreisās puses uz labi vai īsu brīdi piespiediet ieslēgšanas pogu. Atgriezties pulksteņa saskarnē –piespiediet ieslēgšanas pogu. Sporta režīms – atrodoties pulksteņa saskarnē, pavelciet uz augšu, līdz ieraugāt sporta režīma saskarni.
Problēmu novēršana Li jonu/Pi-Po baterijas kalpošanas laikā pakāpeniski zaudē savu veiktspēju, tādēļ sākotnējās jaudas mazināšanās nav bojātas baterijas vai ierīces pazīme. PROBLĒMAS RISINĀJUMI Viedpulkstenis • Iespējams, baterija ir tukša. automātiski izslēdzas. Neizdodas ieslēgt • Ieslēgšanas pogu spiediet ilgāk. viedpulksteni. • Uzlādējiet viedpulksteni un vēlreiz mēģiniet to ieslēgt. Īss baterijas • Pārliecinieties, ka baterija ir pilnībā uzlādēta (vismaz kalpošanas laiks.
Nutikell KASUTUSJUHEND Tehnilised andmed Ühendus: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Ekraan: IPS 1,3 tolli Juhtimine: puutetundik ekraan + 1 füüsiline nupp Pulss: automaatne ja manuaalne Kõnefunktsioon: kõned sisseehitatud mikrofoni ja kõlari ning Bluetooth-ühenduse abil Aku: liitiumioonaku Laadimine: selleks ette nähtud USB-laadimiskaabli abil Aku tööaeg: kuni 2 päeva Rakendus: OrunningSW Ühilduvus: vähemalt Android 4.4, vähemalt iOS 8.0, vähemalt Bluetooth v4.0...
Página 17
Laadimine Ühendage magnetiline laadimisjuhe kellaga. Veenduge, et juhtme laadimisorad puutuvad kokku nutikella laadimiskontaktidega. 2. Sisestage laadimisjuhe elektritoitega USB-pessa – selleks võib olla USB-seinakontakt, arvuti USB-pesa, akupank vms. 3. Nutikella täielikuks laadimiseks kulub kuni 2 tundi. Ühendamine nutitelefoniga Seade on mõeldud kasutamiseks koos nutitelefoniga, mis toetab vähemalt Bluetoothi versiooni 4.0.
Página 18
Menüüfunktsioonist väljumine: Pühkige vasakult paremale või vajutage korraks toitenupule. Kellaliidesesse naasmine: Vajutage toitenupule. Spordirežiim: Pühkige kellaliideses üles, kuni näete spordirežiimi liidest. Kellaliidese vahetamine: Vajutage pikalt kella ekraanile, seejärel pühkige soovitud kellaliidese valimiseks vasakult paremale – valiku kinnitamiseks koputage ekraanile. Funktsioonide ülevaade Kiirseadete menüü...
Veaotsing Liitiumioonakude ja liitiumpolümeerakude töökindlus väheneb nende tööea käigus järk-järgult, seega ei tähenda aku algse mahutavuse vähenemine, et aku või seade on defektne. PROBLEEMID LAHENDUSED Nutikell lülitub • Aku võib olla tühi. automaatselt välja Nutikella ei õnnestu • Hoidke toitenuppu kauem all. sisse lülitada • Laadige nutikella ja proovige uuesti. Aku lühike tööaeg • Pārliecinieties, ka baterija ir pilnībā uzlādēta (vismaz •...
Smartwatch INSTRUKCJA OBSŁUGI Właściwości techniczne Złącze: 4.0 BLE i Bluetooth wersja 3.0 Ekran: IPS 1,30 col. Sposób sterowania: ekran dotykowy + 1 przycisk fizyczny Pomiar częstotliwości tętna: automatyczny i ręczny Funkcja telefonu: rozmowa odbywa się dzięki złączu Bluetooth oraz połączeniu wmontowanego mikrofonu i głośnika Bateria: litowo jonowa Ładowanie: specjalnym kablem ładującym USB Czas działania baterii: do 2 dni Oprogramowanie: OrunningSW...
Página 21
Ładowanie 1. Podłącz magnetyczny przewód ładujący do zegarka. Upewnij się, że styki ładowania kabla dotykają styków ładowania smartwatcha. 2. Podłącz kabel ładujący do zasilanego portu USB - może to być ładowarka ścienna USB, port USB komputera, power bank itp. 3. Pełne naładowanie smartwatcha trwa 2 godziny. Podłączenie do smartfonu Urządzenie jest przystosowane do współpracy ze smartfonami obsługującymi Bluetooth wersję...
Przegląd menu szybkich ustawień, informacji dotyczących pogody i kalendarza: przesuń palcem w dół, gdy jesteś w interfejsie zegarka. Przegląd statystyki, sportu, informacji dotyczących snu, częstotliwości tętna, alarmów napomnień: przesuń palcem w górę, gdy jesteś w interfejsie zegarka. Wybór funkcji menu: dotknij ikonę. Funkcja zamknięcia menu: przesuń...
Niektóre funkcje dostępne są jedynie w przypadku prawidłowego działania połączenia ze smartfonem za pomocą Bluetooth. Usuwanie zakłóceń Okres działania baterii litowo jonowej / typu Pi-Po w siłę korzystania z urządzenia stopniowo ulega skróceniu, dlatego zmniejszona objętość początkowa baterii nie świadczy o awarii baterii lub urządzenia. OPIS PROBLEMU SPOSÓB ROZSTRZYGNIĘCIA Smartwatch wyłącza...
Умные часы РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Технические спецификации Соединение: Bluetooth версии 4.0 BLE + версии 3.0 Экран: IPS 1.30” Управление: сенсорный экран + 1 кнопка Частота ударов сердца: автоматическая и ручная настройка Функция вызова: совершение звонков при помощи встроенного микрофона и динамика посредством соединения Bluetooth Батарея: литий-ионный...
Зарядка 1. Присоедините к часам магнитный кабель для зарядки. Убедитесь, что штыри кабеля для зарядки касаются контактов для зарядки на умных часах. 2. Подключите кабель для зарядки к USB-порту с питанием – это может быть настенное зарядное USB-устройство, USB-порт компьютера, блок питания...
Просмотр статистики, спортивных данных, информации о собственном режиме сна, режима сердечного ритма, предупреждений о напоминаниях: проведите пальцем вверх, находясь в интерфейсе часов. Выбор функции меню: нажмите на значок. Функция выхода из меню: проведите пальцем слева направо или нажмите кнопку включения, не удерживая ее. Возврат...
Настройки: Вы можете «Сидячее» напоминание: просматривать и редактиро- установите временной вать следующие настройки: предел для выдачи преду- Ваш профиль, Bluetooth, преждений о физической неактивности. контроль сна, время и дата, единицы измерения, измерение частоты ударов сердца, активация экрана с помощью движения запястья, звук, дисплей, язык, восстановление заводских настроек, информация...
DE Smartwatch BEDIENUNGSANLEITUNG Technische Spezifikationen Verbindung: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Bildschirm: IPS 1.30” Bedienung: Touchscreen + 1 physischer Knopf Herzfrequenzmessung: automatisch und manuell Anruffunktion: Anrufe mit integriertem Mikrofon und Lautsprecher über Bluetooth- Verbindung Batterie: Li-Ion Aufladen: mit dem dafür bestimmten USB Ladekabel Batterielebensdauer: bis zu 2 Tage Applikation: OrunningSW Kompatibilität: Android 4.4 und höher, iOS 8.0 und höher, Bluetooth v4.0 und höher...
Aufladen 1. Verbinden Sie das magnetische Ladekabel mit der Uhr. Vergewissern Sie sich, dass die Ladestifte des Kabels die Ladekontakte der Smartwatch berühren. 2. Verbinden Sie das Ladekabel mit einem USB- Anschluss mit Stromversorgung – dies kann ein USB- Ladegerät, der USB-Anschluss eines Computers, eine Powerbank usw.
Anzeigen Statistiken, Sportdaten, persönlichen Schlafinformationen, Herzfrequenzmodus, Erinnerungsalarme: Wischen Sie hoch, wenn Sie sich auf der Oberfläche der Uhr befinden. Auswahl der Menüfunktion: Tippen Sie auf das Icon. Menüfunktion beenden: Von links nach rechts wischen. Zur Uhroberfläche zurückkehren: Drücken Sie den Power-Knopf. Sportmodus: Wischen Sie hoch, wenn Sie sich auf der Oberfläche der Uhr befinden, bis Sie die Oberfläche des Sportmodus sehen.
Einige Funktionen funktionieren nur, wenn die Bluetooth-Verbindung mit dem Smartphone aktiv ist. Fehlerbehebung Li-Ion / Pi-Po-Batterien weisen im Laufe ihrer Lebensdauer eine allmähliche Leistungsminderung auf, so dass eine Verringerung der anfänglichen Batteriekapazität kein Anzeichen für eine fehlerhafte Batterie oder ein defektes Gerät ist. PROBLEME LÖSUNGEN Die Smartwatch schaltet ·...
Розумний годинник ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Технічні специфікації З’єднання: Bluetooth версії 4.0 BLE + версії 3.0 Екран: IPS 1.30” Управління: сенсорний екран + 1 кнопка Частота ударів серця: автоматичне та ручне налаштування Функція виклику: здійснення дзвінків за допомогою вбудованого мікрофона та динаміка за допомогою з’єднання Bluetooth Батарея: Літій-іонний тип Заряджання: через...
Página 33
Заряджання 1. Приєднайте до годинника магнітний кабель для зарядки. Переконайтеся, що штирі кабелю для зарядки торкаються контактів для зарядки на розумному годиннику. 2. Підключіть кабель для зарядки до USB-порту з живленням - це може бути настінний зарядний USB-пристрій, USB-порт комп’ютера, блок...
Página 34
Перегляд статистики, спортивних даних, інформації про власний режимсну, режиму серцевого ритму, попереджень про нагадування: Проведіть пальцем вверх, знаходячись в інтерфейсі годинника. Вибір функції меню: Натисніть на значок. Функція виходу з меню: Проведіть пальцем зліва направо або натисніть кнопку ввімкнення, не утримуючи її. Повернення...
Налаштування: Ви можете «Сидяче» нагадування: переглядати та редагувати Встановіть інтервал часу для наступне: Ваш профіль, видачі попереджень про Bluetooth, контролювання фізичну неактивність. сну, час і дата, одиниці виміру, вимірювання частоти ударів серця, активація екрану за допомогою руху зап’ястя, звук, дисплей, мова, відновлення заводських налаштувань, інформація годинника. Деякі функції будуть працювати тільки під час активного з’єднання Bluetooth зі смартфоном. Усунення несправностей Літій-іонні батареї/батареї Pi-Po демонструють поступове зниження продуктивності...
Смарт часовник РЪКОВОДСТВА ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Технически спецификации Свързване: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Екран: IPS 1,30 инча Управление: сензорен екран + един физически бутон Сърдечен ритъм: автоматично и ръчно Функция за повикване: повиквания с интегриран микрофон и високоговорител през Bluetooth връзка Батерия: Li-ion Зареждане: със...
Página 37
Зареждане 1. Прикрепете магнитния кабел за зареждане към часовника. Уверете се, че зареждащите щифтове на кабела докосват контактите за зареждане на смарт часовника. 2. Свържете кабела за зареждане към захранващ USB порт – може да е USB зарядно за стена, USB порт на компютъра, устройство тип „power bank“...
Página 38
Преглед на статистика, спортни данни, лична информация за сън, режим на сърдечен ритъм, напомнящи уведомления: плъзнете нагоре в интерфейса на часовника. Избор на функция на меню: докоснете иконата. Изход от функция на меню: плъзнете от ляво на дясно или натиснете за кратко бутона за...
Настройки: Можете да Аларма за неактивност: прегледате и редактирате Задайте времево следните настройки: Вашият ограничение за известията за профил, Bluetooth, физическа неактивност. мониторинг на съня, час и дата, единици, измерване на сърдечния ритъм, активиране на екрана чрез движение на китката, звук, дисплей, език, възстановяване...
RO Smartwatch MANUALUL UTILIZATORULUI Specificații tehnice Conexiunw: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Ecran: IPS 1.30” Comandă: touchscreen + 1 buton fizic Ritm cardiac: automat și manual Funcționalitatea apelurilor: apeluri cu microfon și difuzor integrate prin conexiunea Bluetooth Baterie: Li-ion Încărcare: prin cablul de încărcare USB dedicat Durata de viață...
Încărcare 1. Atașați cablul de încărcare magnetică la ceas. Asigurați-vă că pinii de încărcare ai cablului ating contactele de încărcare ale smartwatch-ului. 2. Conectați cablul de încărcare la un port alimentat USB– acesta poate fi un încărcător de perete USB, un port USB al calculatorului, o bancă...
Selectați funcția meniu: Apăsați iconița. Ieși din funcția meniu: Glisați de la stânga la dreapta sau apăsați scurt butonul de alimentare. Reveniți la interfața ceas: Apăsați butonul de alimentare. Mod sport: Glisați în sus pe interfața ceasului până când vizualizați interfața mod sportiv. Schimbați interfața ceasului: Apăsați lung afișajul ceasului, apoi glisați stânga sau dreapta pentru a alege interfața ceasului care vă...
Página 43
Unele funcții vor funcționa doar în momentul în care conexiunea Bluetooth cu smartphone-ul este activă. Depanare Bateriile Li-Ion/Pi-Po prezintă o reducere graduală a performanței pe durata lor de funcționare, prin urmare reducerea capacității inițiale a bateriei nu indică o baterie sau un dispozitiv cu probleme. PROBLEME SOLUȚII Smartwatch-ul se • E posibil ca bateria să fie goală. închide automat Smartwatch-ul nu • Apăsați butonul de alimentare o perioadă mai lungă de...
HU Okosóra FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Műszaki adatok Kapcsolat: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Képernyő: IPS 1.30” Vezérlés: érintőképernyő + 1 fizikai gomb Hívási funkciók: hívás integrált mikrofonnal és hangszóróval Bluetooth kapcsolaton keresztül Akkumulátor: Li-ion Töltés: a mellékelt USB töltőkábelen keresztül Alkalmazás: OrunningSW Kompatibilitás: Android 4.4 vagy újabb, iOS 8.0 vagy újabb, Bluetooth v4.0 vagy újabb Behatolásvédelem: vízálló...
Página 45
Töltés 1. Erősítse fel a mágneses töltőkábelt az órára. Győződjön meg róla, hogy a kábel töltő-tűi érintik az okosóra töltőérintkezőit. 2. Csatlakoztassa a töltőkábelt egy táplált USB porthoz - ez lehet USB-fali töltõ, számítógépes USB port, külső akkumulátor, stb. 3. Maximum 2 óráig tart az okosóra teljes feltöltése. Párosítás okostelefonnal Ez az eszköz úgy lett kialakítva, hogy együtt tud működni azon okostelefonokkal, amelyek támogatják a Bluetooth 4.0 vagy újabb verziókat.
A menü funkció kiválasztása: Érintse meg az ikont. Kilépés a menü funkcióból: Csúsztassa ujját balról jobbra, vagy nyomja meg röviden a bekapcsológombot. Visszatérés az óra kezelőfelületéhez: Nyomja meg a bekapcsológombot. Sport mód: Az óra kezelőfelületén csúsztassa ujját felfelé, amíg a sport mód kezelőfelülete meg nem jelenik.
Egyes funkciók csak akkor működnek, ha az okostelefonnal létesített Bluetooth kapcsolat aktív. Hibaelhárítás A Li-Ion/Pi-Po akkumulátorok teljesítménye élettartalmuk folyamán fokozatosan csökken, tehát az akkumulátor kezdeti kapacitásának a csökkenése nem jelenti az akkumulátor vagy az eszköz hibáját. PROBLÉMÁK MEGOLDÁSOK Az okosóra • Az akkumulátor lemerülhetett.
HR Pametni sat KORISNIČKI PRIRUČNIK Tehničke specifikacije Veza: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Zaslon: IPS 1.30” Upravljanje: zaslon osjetljiv na dodir + 1 fizički gumb Brzina otkucaja srca: automatska i ručna Funkcionalnost poziva: pozivi s integriranim mikrofonom i zvučnikom preko Bluetooth veze Baterija: Litij-ionska Punjenje: s uključenim USB kabelom za punjenje Životni vijek baterije: do 2 dana Aplikacija: OrunningSW Kompatibilnost: Android 4.4 i noviji, iOS 8.0 i noviji, Bluetooth v4.0 i noviji...
Página 49
Punjenje 1. Spojite magnetski kabel za punjenje. Pinovi za punjenje na kablu trebaju dodirivati kontakte za punjenje na pametnom satu. 2. Spojite kabel za punjenje na USB utor – to može biti USB zidni punjač, USB utor računala, prijenosna baterija itd. 3.
Página 50
Odabir funkcije izbornika: Dodirnite ikonu. Izlaz iz funkcije izbornika: Prijeđite prstom s lijeva na desno ili kratko pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Povratak na sučelje sata: Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Sportski način rada: Prijeđite prstom prema gore na sučelju sata dok ne vidite sučelje sportskog načina rada.
Neke će funkcije samo raditi kad je pametni sat povezan preko Bluetootha s pametnim telefonom. Otklanjanje poteškoća Litij-ionske/litij-polimer baterije polagano će se trošiti tijekom svojeg vijeka trajanja, tako da smanjenje početnog kapaciteta baterije nije pokazatelj neispravnosti baterije ili uređaja. PROBLEMI RJEŠENJA Pametni sat automatski • Možda je baterija prazna.
ES Smartwatch MANUAL DE USUARIO Especificaciones técnicas Conexión: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Pantalla: IPS 1.30” Control: pantalla táctil + 1 botón físico Frecuencia cardíaca: automática y manual Funcionalidad de llamada: llamadas con micrófono integrado y altavoz a través de conexión Bluetooth Batería: Li-ion Carga: a través del cable de carga USB dedicado...
Carga 1. Conecte el cable de carga magnética al reloj. Asegúrese de que los pines de carga del cable toquen los contactos de carga del smartwatch. 2. Conecte el cable de carga a un puerto USB conectado a la corriente: puede ser un cargador USB de pared, un puerto USB de ordenador, una batería externa, etc.
Ver estadísticas, datos deportivos, información personal sobre el sueño, modo de frecuencia cardíaca, alertas de recordatorio: Deslice hacia arriba desde la interfaz del reloj. Seleccionar la función del menú: Toque el icono. Salir del menú: Deslice el dedo de izquierda a derecha o presione brevemente el botón de encendido.
Algunas prestaciones solo funcionarán cuando la conexión Bluetooth con el teléfono inteligente esté activa. Resolución de problemas Las baterías Li-Ion / Pi-Po presentan una disminución gradual en el rendimiento durante su vida útil, por lo que la reducción en la capacidad inicial de la batería no indica necesariamente indicación de una batería o dispositivo defectuoso. PROBLEMAS SOLUCIONES El smartwatch se apaga • La batería puede estar vacía.
SI Pametna ura UPORABNIŠKI PRIROČNIK Tehnični podatki Povezava: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Zaslon: IPS 1.30” Upravljanje: zaslon na dotik + 1 fizični gumb Merjenje srčnega utripa: samodejno in ročno Funkcija klica: klicanje z vgrajenim mikrofonom in zvočnikom prek povezave Bluetooth Baterija: Li-ion Polnjenje: prek dodeljenega polnilnega kabla USB Zmogljivost baterije: do 2 dni Aplikacija: OrunningSW Združljivost: Android 4.4 in novejše različice, iOS 8.0 in novejše različice, Bluetooth v4.0...
Página 57
Polnjenje 1. Položite polnilno postajo pod uro. Poskrbite, da se polnilne nožice adapterja dotikajo stikov pametne ure. 2. S kablom mikro-USB priključite polnilni adapter na vrata USB z napajalnikom – lahko uporabite zidno vtičnico USB, računalniška vrata USB, prenosno baterijo itd. 3.
Vrnitev na urin uporabniški vmesnik: Pritisnite gumb za vklop. Športni način: Podrsajte navzgor, kadar ste v urinem vmesniku, dokler ne opazite vmesnika za športni način. Sprememba urinega uporabniškega vmesnika: za dlje časa pritisnite urin zaslon, nato podrsajte levo ali desno, da izberete uporabniški vmesnik, ki vam je všeč – potrdite tako, da tapnete zaslon.
Nekatere funkcije bodo delovale le, ko boste s pametno uro povezani na pametni telefon prek povezave Bluetooth. Odpravljanje težav Baterijam Li-Ion/Pi-Po se bo v času rabe postopno zmanjšala zmogljivost, zato zmanjšanje začetne zmogljivosti baterije ni znak pokvarjene baterije ali naprave. TEŽAVE REŠITVE Pametna ura se...
EU Declaration ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of: “RED 2014/53/ES” Directive; “RoHS 2011/65/EU” Directive. The declaration of conformity can be accessed at: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity ES atitikties deklaracija „ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šiuos teisės aktus:...
Página 61
RED 2014/53/EU irányelve RoHS 2011/65/EU irányelve A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity EU izjava ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama: Directiva RED 2014/53/EU Directiva RoHS 2011/65/EU http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity Izjava EU o skladnosti ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv:...
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer. Designed in EU by ACME Europe UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania E-mail: support@acme.eu Rev. 1.0 Printed in China...