You are now the proud owner of a SEIKO Analogue Quartz Watch Cal. 8T67. For best results, please read the instructions in this booklet carefully before using your SEIKO Analogue Quartz Watch. Please keep this CONTENTS manual handy for ready reference.
SCREW LOCK TYPE CROWN CAL. 8T67 u Some models may have a screw-lock mechanism that can securely lock the crown by screw when they are not being operated. n TIME/CALENDAR n STOPWATCH u Locking the crown will help to prevent any operational errors and enhance...
SETTING THE TIME SETTING THE DATE l Before setting the date, be sure to set the time. Hour hand Minute hand P u l l o u t t o s e c o n d c l i c k CROWN w h e n t h e s m a l l s e c o n d CROWN...
<How to reset the stopwatch> STOPWATCH While the STOPWATCH hands are moving l The stopwatch can measure up to 12 hours in 1/5-second increments. 1. Press Button A to stop the stopwatch. l After measuring 12 hours, the stopwatch will automatically stop. 2.
SECURITY LOCK BUTTON OPERATION TACHYMETER (for models with security lock button) (for models with tachymeter scale on the dial) SECURITY LOCK OF PUSH-BUTTON A & B To measure the hourly average speed of a vehicle Locking Ex. 1 U s e t h e s t o p w a t c h t o determine how many seconds Unlocking STOPWATCH...
TELEMETER To measure the hourly rate of operation (for models with telemeter scale on the dial) Ex. 1 l The telemeter can provide a rough indication of the distance to the source of Use the stopwatch to measure light and sound. the time required to complete 1 STOPWATCH l The telemeter indicates the distance from your location to an object that emits...
For battery replacement, we recommend that you contact see the light. an AU THORIZED SEIKO DEALER and request SEIKO SR936SW battery. * If the stopwatch is used for more than 1 hour a day, the battery life may be less than the specified period.
Measures up to 12 hours expose it to fire. The battery may burst, become very hot or catch fire. Battery ............SEIKO SR936SW, 1 piece l The battery is not rechargeable. Never attempt to recharge it, as this may IC (Integrated Circuit) ........ C-MOS-IC, 1 piece cause battery leakage or damage to the battery.
Página 10
CAL. 8T67 INHALT n UHRZEIT/KALENDER n STOPPUHR Seite Stunden-, Minuten- und kleiner Misst bis zu 12 Stunden in Sekundenzeiger VERSCHRAUBBARE KRONE ..................Schritten von 1/5 Sekunden. EINSTELLEN DER UHRZEIT ..................STOPPUHR-Minutenzeiger Minutenzeiger EINSTELLEN DES DATUMS ..................STOPPUHR ........................ Datum VERWENDUNG DER SICHERHEITSSPERRTASTE ...........
VERSCHRAUBBARE KRONE EINSTELLEN DER UHRZEIT u Einige Modelle verfügen über einen Schraubmechanismus, um die Krone Stundenzeiger Minutenzeiger zu sichern, wenn die Uhr nicht bedient wird. B i s zur 2 . Ein r a s t p o s i t i o n KRONE u Durch Verschrauben der Krone können Bedienungsfehler vermieden h e r a u s z i e h e n , w e n n d e r...
EINSTELLEN DES DATUMS STOPPUHR l Bevor Sie das Datum einstellen, vergewissern Sie sich, dass Sie die l Die Stoppuhr kann bis zu 12 Stunden in Schritten von 1/5 Sekunden messen. Uhrzeit eingestellt haben. l Nachdem die Stoppuhr 12 Stunden gemessen hat, hält sie automatisch an. KRONE Zur 1.
Página 13
<Zurückstellen der Stoppuhr> VERWENDUNG DER SICHERHEITSSPERRTASTE Wenn die STOPPUHR-Zeiger laufen (für Modelle mit Sicherheitssperrtaste) 1. Drücken Sie die Taste A, um die Stoppuhr zu stoppen. SICHERHEITSSPERRE DER DRUCKTASTE A UND B 2. Drücken Sie die Taste B, um die Stoppuhr zurückzustellen. Wenn die STOPPUHR-Zeiger gestoppt sind Sperren 1.
Página 14
GESCHWINDIGKEITSMESSER Messen der stündlichen Rate eines Vorgangs (für Modelle mit Geschwindigkeitsmesserskala auf dem Ziffernblatt) Bsp. 1 Messen der stündlichen Durchschnittsgeschwindigkeit eines Fahrzeugs Messen Sie mit der Stoppuhr die Zeit, die zum Durchführen Messen Sie mit der Stoppuhr, Bsp. 1 v o n e i n e m V o r g a n g STOPPUHR w i e v i e l e S e k u n d e n z u m erforderlich ist.
Página 15
ENTFERNUNGSMESSER VERWENDUNG DES ENTFERNUNGSMESSERS (für Modelle mit Entfernungsmesserskala auf dem Ziffernblatt) Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Stoppuhr zurückgesetzt wurde. l Der Entfernungsmesser liefert eine ungefähre Entfernungsangabe zur START Licht- und Schallquelle. Drüc ken Sie die Tas te A , l Der Entfernungsmesser gibt die Entfernung vom eigenen Standort zu (Blitz) sobald Sie das Licht sehen,...
Página 16
Reichweite von Kindern. Falls die Batterie verschluckt wird, muss sofort ein werden, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Wir empfehlen, dass Sie sich Arzt konsultiert werden. für den Batteriewechsel an einen AUTORISIERTEN SEIKO-HÄNDLER wenden und die Batterie SEIKO SR936SW verlangen. ZUR BEACHTUNG Wenn die Stoppuhr länger als 1 Stunde pro Tag verwendet wird, kann die...
Uhrzeit/Kalender ........Stunden-, Minuten- und kleiner Sekundenzeiger numerische Anzeige des Datums Stoppuhr ..........Stundenzeiger, Minutenzeiger und 1/5-Sekundenzeiger der Stoppuhr misst bis zu 12 Stunden Batterie ............1 SEIKO SR936SW IC (integrierte Schaltung) ......1 C-MOS-IC Technische Änderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne vorherige Bekanntmachung vorbehalten.
Página 18
SOMMAIRE Page COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT ..............RÉGLAGE DE L’HEURE .................... RÉGLAGE DE LA DATE ..................... CHRONOMÈTRE ....................... FONCTIONNEMENT DU BOUTON DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ....TACHYMÈTRE ......................TÉLÉMÈTRE ......................REMPLACEMENT DE LA PILE .................. FICHE TECHNIQUE ....................I En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à...
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT CAL. 8T67 u Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée. n TEMPS / CALENDRIER n CHRONOMÈTRE u L e v i s s a g e d e l a c o u r o n n e c o n t r i b u e r a à é v i t e r l e s e r r e u r s d e fonctionnement et il améliorera l’étanchéité...
RÉGLAGE DE L’HEURE RÉGLAGE DE LA DATE l Avant d’ajuster la date, prenez soin de régler l’heure. Aiguille des heures Aiguille des minutes R e t i r e z a u s e c o n d d é c l i c COURONNE quand la p e ti te tro t teu s e COURONNE...
<Réinitialisation du chronomètre> CHRONOMÈTRE Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE l Le chronomètre peut mesurer jusqu’à 12 heures en unités de 1/5 e de seconde. 1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre. l Après 12 heures, le chronomètre s’arrête automatiquement. 2.
FONCTIONNEMENT DU BOUTON DE VERROUILLAGE TACHYMÈTRE DE SÉCURITÉ (pour modèles à bouton de verrouillage de sécurité) (pour les modèles munis d’une échelle de tachymètre sur le cadran) VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ DU BOUTON-POUSSOIR A et B Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule Blocage Ex.
TÉLÉMÈTRE (pour les modèles munis d’une échelle de Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche tachymètre sur le cadran) l Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance Ex. 1 Utilisez le chronomètre pour entre une source de lumière et une source de son. mesurer la durée requise pour Aiguille 1/5 e l Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui...
éviter des erreurs. Pour remplacer la pile, nous conseillons de s’adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander l’emploi d’une pile SEIKO SR936SW. L’autonomie de la pile sera plus courte que la durée spécifiée si le chronomètre est utilisé...
La mesure va jusqu’à 12 heures maximum. pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. Pile SEIKO SR936SW, 1 pièce Circuit intégré ........... Circuit C-MOS, 1 pièce * Spécifications sous réserve de changements sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles.
Página 26
CAL. 8T67 INDICE n ORA E CALENDARIO n CRONOMETRO Lancette delle ore, e dei minuti, e Può misurare sino a 12 ore in Pag. piccola lancetta dei secondi unità di quinti di secondo. CORONA CON CHIUSURA DEL TIPO AD AVVITAMENTO ........
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA CORONA CON CHIUSURA DEL TIPO AD AVVITAMENTO Estrarla al secondo scatto CORONA Lancetta delle ore Lancetta dei minuti quando la piccola lancetta u Certi modelli dispongono di un meccanismo di chiusura a vite che consente d e i s e c o n d i s i t r o v a i n di bloccare la corona quando questa non viene utilizzata.
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA CRONOMETRO l Il cronometro può misurare sino a 12 ore, in unità di quinti di secondo. l Ricordarsi di predisporre l’ora prima di predisporre la data. l Al termine di 12 ore di misurazione il cronometro si arresta automaticamente. CORONA Estrarla sino al primo scatto.
Página 29
FUNZIONAMENTO DEI TASTI CON BLOCCAGGIO DI <Azzeramento del cronometro> A lancette del CRONOMETRO in movimento SICUREZZA (per i modelli che ne sono dotati) 1. Agire sul tasto A per arrestare il cronometro. TASTI “A” E “B” CON BLOCCAGGIO DI SICUREZZA 2.
Página 30
TACHIMETRO (per i modelli dotati di quadrante con scala tachimetrica) Misurazione della velocità media oraria di un veicolo Misurazione della frequenza oraria di una certa operazione Es. 1 Es. 1 U s a r e i l c r o n o m e t r o p e r U s a r e i l c r o n o m e t r o p e r determi nare quanti se condi misurare il tempo necessario a...
Página 31
TELEMETRO USO DEL TELEMETRO (per i modelli dotati di quadrante con scala telemetrica) Prima di passare all’uso del telemetro verificare che il cronometro sia stato azzerato. l Il telemetro può fornire un indicazione approssimativa della distanza di una sorgente di luce e di suono. AVVIO l Il telemetro indica la distanza della propria posizione da un oggetto che (m om ent o di...
In caso di ingestione accidentale da prevenire possibili disfunzioni dell’orologio. Per la sostituzione si consiglia parte dei bambini, rivolgersi immediatamente ad un medico. di rivolgersi ad un RIVENDITORE AUTORIZZATO SEIKO, chiedendo di utilizzare solamente batterie del tipo SEIKO SR936SW. AVVERTENZE Se il cronometro viene utilizzato per oltre 1 ora al giorno, la durata della batteria può...
Cronometro .......... lancette delle ore, dei minuti e dei quinti di secondo; misura sino a 12 ore Batteria ............una batteria SEIKO SR936SW Circuito integrato (IC) ........ un circuito integrato del tipo C-MOS-IC * I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso, per un continuo miglioramento del prodotto.
Página 34
ÍNDICE Página CORONA DEL TIPO ROSCADO ................FIJACIÓN DE HORA ....................FIJACIÓN DEL LA FECHA ..................CRONÓMETRO ......................OPERACIÓN DEL BOTÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD ........TAQUÍMETRO ......................TELÉMETRO ......................CAMBIO DE LA PILA ....................ESPECIFICACIONES ....................I Para el cuidado de su reloj, véase “PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ”...
CORONA DEL TIPO ROSCADO CAL. 8T67 u Algunos modelos pueden contar con un mecanismo de seguridad que puede dejar firmemente trabada la corona por atornillado cuando el reloj no esté en uso. n HORA/CALENDARIO n CRONÓMETRO u La traba de la corona ayudará a prevenir errores de operación y mejorar la...
FIJACIÓN DE HORA FIJACIÓN DE LA FECHA Antes de la fijación de la fecha, asegúrese de ajustar la hora. Manecilla de hora Manecilla de minuto E x t r a i g a l a c o r o n a a l a CORONA segunda posición cuando CORONA...
<Cómo reponer el cronómetro> CRONÓMETRO Durante el movimiento de las manecillas del CRONÓMETRO l El cronómetro puede medir hasta 12 horas en incrementos de 1/5 de 1. Presione el botón A para detener el cronómetro. segundo. 2. Presione el botón B para reponer el cronómetro. l Después de medir 12 horas, el cronómetro se detendrá...
OPERACIÓN DE BOTÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD TAQUÍMETRO (para modelos con botón de bloqueo de seguridad) (para modelos con escala taquimétrica en la esfera) BLOQUEO DE SEGURIDAD CON BOTÓN DE PRESIÓN A & B Para medir el promedio de velocidad por hora de un vehículo Bloqueo Ej.
TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica en la esfera) Para medir la razón por hora de operación l El telémetro puede proveer una indicación aproximada de la distancia a la fuente de luz y sonido. Ej. 1 l El telémetro indica la distancia desde su ubicación a un objeto que emite Use el cronómetro para medir luz y sonido.
Para la sustitución de la pila, le recomendamos pronto como usted vea la ponerse en contacto con un AGENTE AUTORIZADO DE SEIKO y luz. pedir la pila SEIKO SR936SW. * Si el cronómetro se usa durante más de 1 hora por día, la pila durará...
Mide hasta 12 horas exponga al fuego. La pila puede explosionar, sobrecalentarse o causar incendio. Pila ............. SEIKO SR936SW, 1 pieza l La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que puede ocasionar CI (Circuito Integrado) ....... C-MOS-IC, 1 pieza fuga de pila o daño a la misma.
Página 42
CAL. 8T67 ÍNDICE n HORA/CALENDÁRIO n CRONÓMETRO Página Ponteiros das horas, minutos e Mede até 12 horas em incrementos de pequeno dos segundos 1/5 de segundo. COROA TIPO BLOQUEIO A ROSCA ................. ACERTO DA HORA ....................ACERTO DO DIA DO MÊS ..................
COROA TIPO BLOQUEIO A ROSCA ACERTO DA HORA u Alguns modelos podem possuir um mecanismo de bloqueio a rosca que Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Puxe para o segundo clique COROA bloqueia firmemente a coroa pela rosca quando não está sendo operada. quando o ponteiro pequeno u O bloqueio da coroa contribui para evitar erros operacionais e elevar a dos s e gundos e s tiver na...
Página 44
ACERTO DO DIA DO MÊS CRONÓMETRO l Antes de acertar o dia do mês, assegure-se de acertar a hora. l O cronómetro pode medir até 12 horas em incrementos de 1/5 de segundo. l Depois de contar 12 horas, o cronómetro para automaticamente. COROA Puxe para o primeiro clique.
Página 45
<Como repor a zero o cronómetro> OPERAÇÃO DO BOTÃO DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA (para modelos com botão de bloqueio de segurança) Enquanto os ponteiros do CRONÓMETRO estão a mover-se 1. Prima o botão A para parar o cronómetro. BLOQUEIO DE SEGURANÇA DO BOTÃO DE APERTO A E B 2.
Página 46
TAQUÍMETRO (para os modelos com escala de taquímetro no mostrador) Para medir a velocidade horária média de um veículo Para medir o ritmo horário de operações Ex. 1 Ex. 1 U t i l i z e o c r o n ó m e t r o p a r a U t i l i z e o c r o n ó...
Página 47
TELÉMETRO COMO USAR O TELÉMETRO (Para modelos com escala de telémetro no mostrador) Antes de começar, certifique-se que o cronómetro foi zerado. l O telémetro é capaz de proporcionar uma indicação aproximada da INICIAR distância a uma fonte de luz e de som. (luz do relâmpago) l O telémetro indica a distância do seu local atual ao objeto que emite P r e s s i o n e o b o t ã...
Quando a pilha se esgotar, substitua-a o mais cedo possível para crianças. Se uma criança a engolir, consulte imediatamente um médico. evitar qualquer avaria. Para substituir a pilha, recomendamos-lhe que se dirija a um AGENTE AUTORIZADO SEIKO e lhe peça uma pilha SEIKO SR936SW. PRECAUÇÃO * Se o cronómetro for utilizado durante mais de 1 hora por dia, a vida da pilha...
Cronógrafo ..........Ponteiros das horas, dos minutos e 1/5 de segundo do cronómetro Mede até 12 horas Pilha ............SEIKO SR936SW, 1 peça CI (Circuito Integrado) ....... C-MOS-IC, 1 peça * As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para melhoramento do produto.
Página 50
СОДЕРЖАНИЕ Стр. ЗАВИНЧИВАЮЩАЯСЯ ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА ............ УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ..................УСТАНОВКА ДАТЫ ....................СЕКУНДОМЕР ......................ФУНКЦИЯ ЗАЩИТНОЙ БЛОКИРОВКИ КНОПКИ..........100 ТАХОМЕТР ....................... 101 ТЕЛЕМЕТР ....................... 103 ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ .................... 105 СПЕЦИФИКАЦИЯ ....................107 I Для правильного ухода за вашими часами, смотрите раздел «Как Сохранить Качество Ваших Часов» в прилагаемой Мировой Гарантии и Буклете Инструкции.
ЗАВИНЧИВАЮЩАЯСЯ ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА Кал. 8T67 u Некоторые модели могут иметь винтовой механизм, с помощью которого блокируется заводная головка. n ВРЕМЯ / КАЛЕНДАРЬ n СЕКУНДОМЕР u Блокировка заводной головки позволяет предотвратить случайные операции с Ч а с о в а я , м и н у т н а я и м а л а я...
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ УСТАНОВКА ДАТЫ l Перед тем как установить дату, необходимо установить точное время. Часовая стрелка Минутная стрелка ЗАВОДНАЯ Вытяните заводную головку ГОЛОВКА до второго щелчка, когда ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА ма лаясек ундная стрелка находится в положении 12 Выдвинуть до первого щелчка часов. Поворачивать по часовой стрелке, В р а щ а й т е з а в о д н у ю пока не появится желаемая дата.
СЕКУНДОМЕР <Как сбросить показания секундомера> Когда стрелки СЕКУНДОМЕРА движутся: l Секундомер измеряет до 12 часов с шагом в 1/5 секунды. 1. Нажмите Кнопку А, чтобы остановить секундомер l Когда измерение достигает 12 часов, секундомер автоматически прекращает отсчет. 2. Нажмите Кнопку Б, чтобы сбросить показания секундомера. Когда стрелки СЕКУНДОМЕРА остановились: Часовая стрелка 1. Нажмите Кнопку Б, чтобы сбросить показания секундомера. СЕКУНДОМЕРА СТАНДАРТНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ Минутная стрелка Б СЕКУНДОМЕРА СТАРТ СТОП СБРОС ИЗМЕРЕНИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ 1/5 секундная стрелка СЕКУНДОМЕРА Б Б СТАРТ...
ФУНКЦИЯ ЗАЩИТНОЙ БЛОКИРОВКИ КНОПКИ ТАХОМЕТР (для моделей с блокировкой кнопок) (для моделей со шкалой для тахометра) БЛОКИРОВКА КНОПОК А И Б Измерение средней скорости (км/ч или миль/ч) транспортного средства Заблокировать Пример 1 И с п о л ь з у й т е с е к у н д о м е р , чтобы узнать сколько времени...
ТЕЛЕМЕТР Измерение часовой производительности (для моделей с телеметрической шкалой на циферблате) Пример 1 Показания секундной стрелки С п о м о щ ь ю с е к у н д о м е р а l Телеметрическая система может дать приблизительное представление о СЕКУНДОМЕРА: о...
проверить функции и работу часов, реальное время работы вашей батарейки а может оказаться меньше указанного периода. Когда заряд батарейки близок (вспышка света) Нажмите кнопку А для к нулю, постарайтесь заменить ее как можно быстрее, чтобы избежать сбоев запуска секундомера, в работе часов. Для замены батарейки мы рекомендуем вам, обратится к как только вы видите официальному дилеру SEIKO и установить батарейку SEIKO SR936W. свет. * Если секундомер используется более часа в день, то срок работы батарейки может быть меньше указанного периода. * После замены батарейки на новую, установите время/календарь. СТОП Ко гд а в ы у с л ы ш и т е звук, нажмите кнопку (звук грома) А, чтобы остановить...
Ч а с о в а я , м и н у т н а я и 1/5 с е к у н д ы с т р е л к и секундомера Батарейка может взорваться, стать очень горячей или воспламениться.......... SEIKO SR936SW, 1 штука Батарейка l Батарейку нельзя подзаряжать. В противном случае может произойти...