Página 1
Kurzbeschreibung Brief Description Breve descripción Feldbusknoten 14 Fieldbus node 14 Nodo de bus de für Ventilinsel for valve terminal campo 14 para Typ 03/05 type 03/05 terminal de válvulas VIFB14-..- VIFB14-..- tipo 03/05 VIFB14-..- Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de terrain 14 Nodo Fieldbus 14 Fältbussnod 14 per unità...
Página 3
VIFB14 - 03/05 Benutzerhinweise Der Feldbusknoten 14 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus- schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am CANopen be- stimmt. Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der techni- schen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be- schreibungen P.BE MIDI/MAXI-...
VIFB14 - 03/05 Konfiguration HINWEIS: Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben des Deckels. VORSICHT: Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge- fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor- schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können die Komponenten zerstören.
Página 5
VIFB14 - 03/05 AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA Adreßwahlschalter DIL-Schalter für Feldbusbaudrate und -protokoll Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05 Einer Einstellung Stationsnummer 05 Zehner 9709 NH...
Página 7
VIFB14 - 03/05 Anschlußbelegung Feldbus AA AA AA AA Schirm + 24 V Bus GND Bus Data + Data – Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Elektronik". 9709 NH...
Página 8
VIFB14 - 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externe Sicherungen NOT-AUS Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A Abschlußwiderstand am letzten Feldbusteilnehmer 9709 NH...
Página 11
VIFB14 - 03/05 User instructions The fieldbus node 14 for valve terminals type 03..05 is de- signed exclusively for use as a slave on the CANopen. The limit values of the technical specifications must be observed. Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-...
VIFB14 - 03/05 Configuration PLEASE NOTE The cover is connected to the internal PC boards via the operating voltage cable. It cannot therefore be removed completely. CAUTION The components of the valve terminal contain elements which are liable to damage by electrostatic charges. The components can also be destroyed if the contact surfaces of plug connectors are touched, or if the regulations for hand- ling electrostatically vulnerable components are not observed.
Página 13
VIFB14 - 03/05 AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA Address selector switch DIL switch for fieldbus baud rate and protocol Example: Setting station number 05 Units Setting station number 05 Tens...
Página 14
VIFB14 - 03/05 Setting the fieldbus baud rate Protocol Fieldbus baud rate [kBaud] CANopen 20 kBaud 125 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud Setting DIL switch Setting the fieldbus protocol Protocol CANopen Setting DIL switches 9709 NH...
VIFB14 - 03/05 Pin assignment Fieldbus AA AA AA AA Screening + 24 V Bus GND Bus Data + Data – Operating voltage 24 V supply for electronic components and inputs 24 V supply for valves and outputs PE (Protective earth, leading contact) Meaning of the LED displays Refer to "Electronics manual".
Página 16
VIFB14 - 03/05 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % External fuses EMERGENCY STOP Earth cable connection at pin 4 designed for 12 A Terminating resistor on the last fieldbus slave 9709 NH...
VIFB14 - 03/05 Technical specifications Type VIFB14-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
Página 19
VIFB14 - 03/05 Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo 14 para el terminal de válvulas tipo 03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en la red CANopen. Deben observarse los valores límite de las especificaciones técnicas. Para una detallada información, consultar los "Manuales de la parte neumática"...
VIFB14 - 03/05 Configuración POR FAVOR, OBSERVAR: La tapa está conectada a los circuitos impresos internos a través del cable de alimentación. Por ello no puede retirarse completamente. PRECAUCIÓN: Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- tos que son susceptibles de dañarse por descargas electro- státicas.
Página 21
VIFB14 - 03/05 AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA Interruptores selector de direcciones Interruptores DIL para la velocidad y protocolo del bus Ejemplo: establecer la estación nº 5 Unidades Establecer estación nº...
Página 22
VIFB14 - 03/05 Establecer la velocidad del bus de campo Protocolo Velocidad del bus [kBaud] CANopen 20 kBaud 125 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud Ajuste del interruptor DIL Establecer el protocolo del bus de campo Protocolo CANopen Ajuste de los interruptores DIL 9709 NH...
VIFB14 - 03/05 Asignación de pines Bus de campo AA AA AA AA Apantallamiento + 24 V Bus GND Bus Datos + Datos – Tensión de alimentación 24 V alimentación a la electrónica y a las entradas 24 V alimentación a válvulas y salidas PE (conexión de tierra de pro- tección, contacto de entrada)
Página 24
VIFB14 - 03/05 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externos PARO DE EMERGENCIA Cable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A Resistencia de terminación en el último slave del bus 9709 NH...
VIFB14 - 03/05 Especificaciones técnicas Tipo VIFB14-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
Página 27
VIFB14 - 03/05 Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain 14 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 est exclusivement destiné à être installé comme abon- né du bus CANopen. Les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées. Les manuels Pneumatiques P.BE MIDI/MAXI-...
Página 28
VIFB14 - 03/05 Configuration REMARQUE : Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement le couvercle. ATTENTION : Les terminaux de distributeurs comportent des composants électroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être endommagés en touchant à la main les surfaces de contact des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions relatives à...
Página 29
VIFB14 - 03/05 AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA Sélecteurs d’adresses Interrupteurs DIL pour le réglage de la vitesse de transmission et du protocole. Exemple : Réglage du numéro de station 05 Unités Réglage du numéro de station 05...
Página 30
VIFB14 - 03/05 Réglage de la vitesse de transmission du bus de terrain Protocole Vitesse de transmission du bus [kBaud] CANopen 20 kBaud 125 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud Position de l’interrupteur Réglage du protocole de bus de terrain Protocole CANopen Position de l’interrupteur DIL...
VIFB14 - 03/05 Affectation des broches Bus de terrain AA AA AA AA Blindage + 24 V Bus Terre Bus Données + Données – Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection, contact avancé) Signification des témoins LED...
Página 32
VIFB14 - 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externes ARRET D’URGENCE Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A Résistance de terminaison du dernier abonné du bus 9709 NH...
VIFB14 - 03/05 Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus 14 per le unità di valvole tipo 03..05 è destina- to esclusivamente all’impiego come utente all’interno del siste- ma CANopen nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-...
Página 36
VIFB14 - 03/05 Configurazione NOTA: All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono di rimuoverne completamente il coperchio. ATTENZIONE: I componenti dell’unità di valvole contengono elementi elettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei con- nettori a innesto e non rispettando le norme per la manipola- zione degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, si può...
Página 37
VIFB14 - 03/05 AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA Selettori di indirizzi Interruttori DIL per il baudrate e il protocollo Fieldbus Esempio: impostazione del numero di stazione 05 Unità...
Página 38
VIFB14 - 03/05 Impostazione del baudrate Fieldbus Protocollo Baudrate Fieldbus [kBaud] CANopen 20 kBaud 125 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud Impostazione degli interruttori Impostazione del protocollo Fieldbus Protocollo CANopen Impostazione degli interruttori DIL 9709 NH...
VIFB14 - 03/05 Occupazione dei pin Fieldbus AA AA AA AA Schermo + 24 V Bus GND Bus Dati + Dati – Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite PE (connessione per con- duttore di terra, contatto anticipato) Significato dei LED...
Página 40
VIFB14 - 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibili esterni EMERGENZA Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra, dimensionato per 12 A Resistenza terminale nell’ultimo utente Fieldbus 9709 NH...
VIFB14 - 03/05 Dati tecnici Tipo VIFB14-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi •...
Página 43
VIFB14 - 03/05 Anvisningar Fältbussnod 14 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart för användning som slav på Omron Sysmac-bussen. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras. Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BE VIFB14-03/05..VARNING: •...
Página 44
VIFB14 - 03/05 Konfiguration ANMÄRKNING: När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän- ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därför kan locket inte lyftas av helt. SE UPP: Ventilterminalens komponenter innehåller elektroniskt kän- sliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakterna och hantering som strider mot användningsföreskrifterna för elektrostatiskt känsliga komponenter kan medföra att kom- ponenterna förstörs.
Página 45
VIFB14 - 03/05 AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA Adressvalsswitchar DIL-kontakt för överföringshastighet och -protokoll Exempel: Inställning stationsnummer 05 Ental Inställning stationsnummer 05 Tiotal 9709 NH...
Página 46
VIFB14 - 03/05 Inställning av överföringshastighet Protokoll Överföringshastighet [kBaud] CANopen 20 kBaud 125 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud Inställning av DIL-kontakter Inställning av fältbussprotokoll Protokoll CANopen Inställning av DIL-kontakter 9709 NH...
Página 47
VIFB14 - 03/05 Stiftbeläggning Fältbuss AA AA AA AA Skärm + 24 V buss GND buss Data + Data – Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, pluskontakt) LED-indikeringarnas betydelser Se "Manual elektronik". 9709 NH...
Página 48
VIFB14 - 03/05 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externa säkringar NÖDSTOPP Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A Terminator på sista fältbusslaven 9709 NH...