Защита От Перегрева - Geesa 916474 Manual De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

• L'ubicazione del punto di installazione
dell'asciugacapelli non deve permettere
all'utente dello stesso , nella condizione di
massima estensione del cavo elettrico elicoidale
di posizionarsi nella zona della doccia e/o della
vasca da bagno.
3.
Manuale d'uso
Quando non viene utilizzata l'interruttore principale
sul supporto della parete deve essere sulla
posizione "OFF" (spento)
Pulsante sull supporto a parete:
Pulsante a rilascio sull'asciugacapelli:
(tenere premuto il tasto ON/OFF per utilizzare
l'asciugacapelli)
Interruttore di selezione flusso/Temperatura:
C. Colpo di freddo
1. MIN (Bassa velocità dell'aria, Bassa temperatura
dell'aria)
2. MAX (Alta velocità dell'aria, Alta temperatura
dell'aria)
4.
Manutenzione
• Prima di qualsiasi intervento di manutenzione
dell'asciugacapelli collocare l'interruttore
principale sulla posizione 'OFF' (spento).
• Pulire l'asciugacapelli con un panno umido e
pulire la presa d'aria con un aspirapolvere o una
spazzola
• Eventuali guasti dell'asciugacapelli possono
essere riparati solo da esperti qualificati
5.
Istruzioni per il riciclaggio
Gli apparecchi usati contengono materiali utili
che possono essere riciclati. Non smaltire i
vecchi elettrodomestici con i normali rifiuti
domestici, ma piuttosto per mezzo di
adeguati punti di raccolta.
RU • Инструкция по использованию
и безопасности •
1.
Безопасность
1.1 Основное напряжение
Использовать напряжение AC 220 - 240V
1.2 Предупреждение
• Перед началом пользования внимательно
ознакомьтесь с инструкцией
• Убедитесь, что напряжение в сети аналогично
напряжению фена
• При пользовании феном должно выдерживаться
безопасное расстояние до ванны, раковины или
душа.
• Не погружать фен в воду, не чистить, используя
влажные салфетки и не пользоваться феном
влажными руками.
• Никогда не используйте жидкие или газовые
аэрозольные баллончики, когда фен находится во
включённом состоянии.
• Во избежание перегрева, не заслонять входное и
выходное отверстия для воздуха.
• Люди, которые прежде не обращались с
настенными ручными фенами (например
дети), должны быть проинструктированы и
информированы о правилах использования
и возможных опасностях. Дети не должны
пользоваться ручными настенными фенами без
наблюдения взрослых.
1.3 Защита от перегрева
В случае сильного перегрева, фен выключится
ON/OFF
автоматически. Отпустите пружинную кнопку,
ON/OFF
переведите основной выключатель на настенном
держателе в положение "OFF" и дождитесь пока
фен остынет. После остывания, фен снова готов к
работе.
2. Сборка
2.1 Общая инструкция
• Установка должна выполняться только
квалифицированными специалистами с
соблюдением всех правил безопасности
• Для дополнительной защиты, рекомендуется
установка специальных прерывателей подачи
тока с лимитом в 30 mA,
используемых в электрической сети ванной
комнаты.
• Перед установкой всегда переводите основной
выключатель в положение "OFF".
• Длинна растяжения спирального шнура,
соединяющего держатель и фен, не должна
превышать расстояния до ванны или душевой
кабины.
3.
Инструкция по пользованию
Когда вы не пользуетесь главный выключатель на
стене держатель должен быть в положении "OFF".
Включение фена:
ON/OFF (сила нажатия варьируется, в зависимости
от типа фена)
осуществляетсяа существляется:
C. Кнопка холодного воздуха
1. MIN (Низкий температурный режим, пониженный
нагрев воздуха)
2. MAX (Максимальный температурный режим,
высокий нагрев воздуха)
4.
Условия хранения
• Вытирайте фен слегка влажной тряпкой, внутри
фен очищается пылесосом или сухой щёткой
• Сломанный фен может быть починен только в
специализированных мастерских.
5.
Инструкция по утилизации
Старые приборы содержат материалы, которые
могут быть использованы повторно. Для утилизации
не пригодных приборов используйте
специальные контейнеры.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

916476916478

Tabla de contenido