Electrolux ERF4116DOW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ERF4116DOW:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

ERF4116DOW
ERF4116AOX
ET
Külmutuskapp
LV
Ledusskapis
LT
Šaldytuvas
PT
Frigorífico
ES
Frigorífico
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
15
28
41
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ERF4116DOW

  • Página 1 ERF4116DOW ERF4116AOX Külmutuskapp Kasutusjuhend Ledusskapis Lietošanas instrukcija Šaldytuvas Naudojimo instrukcija Frigorífico Manual de instruções Frigorífico Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. KASUTAMINE....................5 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................6 5. VEEJAOTUR KOOS PUREADVANTAGE™ FILTRIKASSETIGA......7 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................11 7. VEAOTSING.....................12 8. PAIGALDAMINE....................14 9. TEHNILISED ANDMED..................14 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Página 3: Ohutusteave

    EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Página 4: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud • osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt spetsiaalselt soovitatud. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
  • Página 5: Kasutamine

    EESTI • Seadet välja lülitades ärge tõmmake • Enne hooldust lülitage seade välja ja toitekaablist. Hoidke alati kinni ühendage toitepistik pistikupesast toitepistikust. lahti. • Selle seadme jahutusüksus sisaldab 2.3 Kasutamine süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laadida ainult HOIATUS! kvalifitseeritud tehnik. Vigastuse, põletuse või •...
  • Página 6: Igapäevane Kasutamine

    Kõige sobivam on tavaliselt ETTEVAATUST! keskmine säte. Kui ümbritseva keskkonna Siiski tuleb sobiva sätte temperatuur on kõrge või kui valimiseks pidada meeles, et seade on täis ja temperatuur seadme sisetemperatuur on seatud madalaimale sõltub: tasemele, võib külmik • ruumi temperatuurist;...
  • Página 7: Veejaotur Koos Pureadvantage™ Filtrikassetiga

    EESTI 5. VEEJAOTUR KOOS PUREADVANTAGE™ FILTRIKASSETIGA 5.1 PUREADVANTAGE™ 5.3 Veejaoturi puhastamine veefilter 1. Võtke lahti kaks kinnitusdetaili paagi külgedel (vt joonist). Sisemised osad 2. Võtke PUREADVANTAGE™ kassett A. Kate + kaas veefiltrist välja. B. Sealhulgas puhta vee kassett 3. Vajutage keskmisi kinnitusdetaile ja C.
  • Página 8 5.4 Filtrikasseti PUREADVANTAGE™ kasutamine 1. Kasseti ettevalmistamine. a. Et PUREADVANTAGE™ filtrikassett ette valmistada, eemaldage esmalt kaitsekile (märkus: Kassett ja kaitsekile võivad kondenseerumise tõttu olla niisked). b. Kastke kassett külma vette ja raputage õrnalt, et kõik õhumullid 3. Loputage kassett.
  • Página 9 EESTI kassett selle küljes oleva rõnga abil ETTEVAATUST! sisemisest paagist välja ja korrake Et vesi külmiku ukse samme 1–3 jaotisest "Filtrikasseti sulgemisel ja PUREADVANTAGE™ kasutamine". avamisel välja ei valguks, on soovitatav täita paak maksimaalsest 4- liitrisest mahust veidi väiksemas koguses. Kui te pole filtreeritud vett 1-2 päeva jooksul ära kasutanud, kallake...
  • Página 10 Memo sisselülitamiseks vajutage ja 5.8 Tööaja indikaator hoidke kaanel olevat käivitusnuppu, kuni ekraanile ilmuvad kõik neli riba, mis kaks korda vilguvad. ETTEVAATUST! Memo on nüüd aktiveeritud. Tööaja indikaator on mõeldud kasutamiseks ainult koos PUREADVANTAGE™ filtrikassettidega. Tööaja indikaator annab teile märku, kui...
  • Página 11: Puhastus Ja Hooldus

    Uusi PUREADVANTAGE™ • Ärge kasutage gaseeritud vett, nt filtrikassette ja Memo saate karastusjooke. Gaasi survel võib see osta Electrolux jook seadmest välja lekkida. klienditeeninduse kaudu. • Pidage meeles, et vesi on toiduaine. Tarvitage filtreeritud vesi ära kahe päeva jooksul.
  • Página 12: Regulaarne Puhastamine

    6.2 Regulaarne puhastamine automaatselt iga kord, kui kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub mööda ETTEVAATUST! renni spetsiaalsesse seadme tagaküljel Ärge tõmmake, teisaldage kompressori kohal asuvasse anumasse, ega vigastage torusid ja/või kus see aurustub. kaableid, mis paiknevad Puhastage regulaarselt külmiku sees korpuses.
  • Página 13: Lambi Asendamine

    EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Panite külmikusse korra‐ Oodake paar tundi, seejärel ga liiga palju toiduaineid. kontrollige uuesti tempera‐ tuuri. Toa temperatuur on liiga Kontrollige andmesildil ole‐ kõrge. vat kliimaklassi. Seadmesse paigutatud Enne toidu hoiustamist laske toit oli liiga soe. sel jahtuda toatemperatuuri‐...
  • Página 14: Paigaldamine

    8. PAIGALDAMINE elektriandmed vastavad teie HOIATUS! kohalikule vooluvõrgule. Vt ohutust käsitlevaid • Seade peab olema maandatud. peatükke. Toitekaabli pistikul on selle jaoks vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole 8.1 Paigaldamine maandatud, konsulteerige pädeva elektrikuga ja ühendage seade eraldi Selle seadme võib paigaldada kuiva, maandusjuhiga, mis vastab hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev...
  • Página 15 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................27 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Página 16: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki...
  • Página 17: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Página 18: Ierīces Utilizācija

    2.3 Pielietojums • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. BRĪDINĀJUMS! • Šīs ierīces dzsētājagregātā ir Savainojumu, apdegumu vai ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta elektrošoka risks. atkārtotas uzpildes darbus var veikt tikai kvalificētas personas. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes •...
  • Página 19: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU 1. Lai iegūtu minimālu aukstumu, UZMANĪBU! pagrieziet temperatūras regulatoru Ja vides temperatūra ir līdz zemākajam iestatījumam; augsta vai arī ierīcē ir 2. Lai iegūtu maksimālu aukstumu, ievietots maksimāls produktu pagrieziet temperatūras regulatoru daudzums un ir iestatīta līdz augstākajam iestatījumam. viszemākā...
  • Página 20: Ūdens Dozators Ar Pureadvantage™ Filtra Ieliktni

    5. ŪDENS DOZATORS AR PUREADVANTAGE™ FILTRA IELIKTNI 5.1 PUREADVANTAGE™ sadaļā “Ūdens dozatora tīrīšanas kārtība". ūdens filtra vienība 5.3 Ūdens dozatora tīrīšanas Iekšējās sastāvdaļas kārtība 1. Atbloķējiet divus rezervuāra sānu fiksatorus, kā tas parādīts attēlā. A. Pārsegs un vāks B. Ieskaitot tīra ūdens ieliktni C.
  • Página 21 LATVIEŠU 11. Ievietojiet rezervuāru durvīs vārsta jāpaliek savā vietā, ja iekšējā virzienā. tvertne tiek apgriezta otrādi. 12. Nobloķējiet fiksatorus pretēji tam, kādā veidā tos atbloķējāt. 13. Atkal ievietojiet PUREADVANTAGE™ ieliktni iekšējā tvertnē. 5.4 Kā lietot PUREADVANTAGE™ filtra ieliktni. 1. Ieliktņa sagatavošana. a.
  • Página 22 (2)) un uzpildiet to ar aukstu krāna ūdeni. UZMANĪBU! Lai nepieļautu ūdens izlīšanu ledusskapja durvju aizvēršanas un atvēršanas laikā, ieteicams, pilnībā neuzpildīt ūdens rezervuāru, ielejiet ne vairāk kā 4 litrus. Ja 1-2 dienu laikā 5.5 Ieliktņa izņemšana, neizlietojat visu ūdens izmantojot gredzenveida rokturi rezervuāra filtrēto...
  • Página 23 LATVIEŠU PUREADVANTAGE™ Memo ierīce automātiski atgādina, kad jānomaina ieliktnis. Unikālā PUREADVANTAGE™ Memo funkcija aprēķina jūsu ieliktņa ieteicamo lietošanas laiku. PUREADVANTAGE™ Memo ierīce atrodas uz ūdens tvertnes vāka. 5.8 Darbības ilguma indikators UZMANĪBU! Darbības ilguma indikatoru paredzēts izmantot tikai kopā ar PUREADVANTAGE™...
  • Página 24: Svarīga Informācija

    • Nelietojiet gāzētus dzērienus, kā PUREADVANTAGE™ filtra piemēram, bezalkoholiskos dzērienus. ieliktņus un Memo ierīci Dzēriens var tecēt pāri gāzes Electrolux klientu spiediena dēļ. apkalpošanas centrā. • Neaizmirstiet, ka ūdens ir pārtikas produkts. Lūdzu, patērējiet filtrēto ūdeni vienas vai divu dienu laikā.
  • Página 25: Periodiska Tīrīšana

    LATVIEŠU 6.2 Periodiska tīrīšana tiek automātiski likvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā UZMANĪBU! esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas Neraujiet, nepārvietojiet vai atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā nesabojājiet ledusskapja tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē caurules un/vai kabeļus. virs kompresora motora, un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu UZMANĪBU! un nokļūšanu uz produktiem, ir svarīgi...
  • Página 26: Spuldzes Maiņa

    Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Vienlaicīgi ielikts liels Pagaidiet dažas stundas un daudzums pārtikas pro‐ pēc tam vēlreiz pārbaudiet duktu. temperatūru. Telpas temperatūra ir pā‐ Skatiet klimata klases tabulu rāk augsta. uz datu plāksnītes. Saldētavā ievietotie pro‐ Pirms produktu uzglabāša‐...
  • Página 27: Uzstādīšana

    LATVIEŠU 8. UZSTĀDĪŠANA frekvences parametri atbilst mājas BRĪDINĀJUMS! elektrotīkla parametriem. Skatiet sadaļu "Drošība". • Ierīcei jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas 8.1 Novietojums kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces sazinoties ar kvalificētu speciālistu, tehnisko datu plāksnītē...
  • Página 28 9. TECHNINĖ INFORMACIJA................40 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Página 29: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
  • Página 30: Saugos Instrukcija

    Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų • laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite • vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių...
  • Página 31: Seno Prietaiso Išmetimas

    LIETUVIŲ kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite • Nelieskite kompresoriaus arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro kondensatoriaus. Jie būna karšti. atstovą arba elektriką, kad pakeistų 2.4 Valymas ir priežiūra elektrines dalis. • Maitinimo kabelis privalo būti žemiau ĮSPĖJIMAS! elektros kištuko lygio. Galite susižeisti arba •...
  • Página 32: Temperatūros Reguliavimas

    3.3 Temperatūros reguliavimas 2. Temperatūros reguliatorių nustatykite ties didžiausia nuostata, kad šaldoma Temperatūra reguliuojama automatiškai. būtų maksimaliai. Daugeliu atvejų parankiausia PERSPĖJIMAS! pasirinkti vidutinę nuostatą. Jei aplinkos temperatūra Tačiau konkrečią nuostatą aukšta arba prietaisas pilnas derėtų pasirinkti atsižvelgiant produktų ir nustatyta, kad į...
  • Página 33: Vandens Pylimo Įtaisas Su Pureadvantage™ Filtro Kasete

    LIETUVIŲ 5. VANDENS PYLIMO ĮTAISAS SU PUREADVANTAGE™ FILTRO KASETE 5.1 Vandens filtras automato valymas“, kad pašalintumėte visus likučius. PUREADVANTAGE™ 5.3 Vandens skirstymo Vidinės sudedamosios dalys automato valymas 1. Atkabinkite abu bako tvirtinimo elementus, kaip parodyta paveikslėliuose. A. Gaubtas ir dangtelis B.
  • Página 34 12. Užkabinkite fiksatorius priešinga tvarka nei jie buvo atkabinti. 13. Vėl įdėkite PUREADVANTAGE™ kasetę į vidinį baką. 5.4 Kaip naudoti filtro PUREADVANTAGE™ kasetę 1. Kasetės paruošimas. a. Norėdami paruošti PUREADVANTAGE™ filtro kasetę, nuimkite apsauginį paketą (pastaba: kasetė ir paketo 3.
  • Página 35 LIETUVIŲ 5.5 Išimkite kasetę, laikydami pripildykite jį šaltu vandeniu iš krano. už rankenėlės PERSPĖJIMAS! Norėdami po keturių savaičių pakeisti Norint neišlaistyti kasetę, išimkite ją iš vidinio bako, vandens uždarant ir laikydami už viršuje esančios rankenėlės, atidarant šaldytuvo ir pakartokite anksčiau aprašytus 1–3 duris, veiksmus „Kaip naudoti rekomenduojame...
  • Página 36 Norėdami įjungti „Memo“ indikatorių, 5.8 Naudojimo trukmės palaikykite nuspaudę paleidimo mygtuką, indikatorius esantį ant bako dangčio, kol ekrane pasirodys keturios juostos ir du kartus sumirksės. PERSPĖJIMAS! „Memo“ indikatorius dabar nustatytas. Naudojimo trukmės indikatorius yra skirtas naudoti tik su PUREADVANTAGE™ filtro kasetėmis.
  • Página 37: Svarbi Informacija

    PUREADVANTAGE™ filtro Palaikykite stiklinę po piltuvu kelias kasetes ir „Memo“ indikatorių sekundes ir įsitikinkite, kad visas įsigyti galite Electrolux vanduo bėga į ją. klientų aptarnavimo centre. • Nenaudokite gazuotų gėrimų. Dėl dujų slėgio gėrimas gali išbėgti.
  • Página 38: Reguliarus Valymas

    6.2 Reguliarus valymas šaldytuvo skyriaus sienelės automatiškai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo PERSPĖJIMAS! lataku nuteka į specialų indą, esantį Netraukite, nejudinkite ir prietaiso galinėje dalyje, virš nepažeiskite jokių korpuso kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja. viduje esančių vamzdelių ir Labai svarbu reguliariai išvalyti atitirpusio (arba) kabelių.
  • Página 39: Lemputės Keitimas

    LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Vienu metu įdėta daug Palaukite kelias valandas ir maisto produktų. dar kartą patikrinkite tempe‐ ratūrą. Per aukšta patalpos tem‐ Žr. klimato klasių schemą peratūra. techninių duomenų plokšte‐ lėje. Į prietaisą įdėti maisto Prieš dėdami maisto produk‐ produktai pernelyg šilti.
  • Página 40: Įrengimas

    8. ĮRENGIMAS dažnis atitinka maitinimo tinkle ĮSPĖJIMAS! esančią įtampą ir dažnį. Žr. saugos skyrius. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio 8.1 Padėties parinkimas kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, Prietaisą įrenkite sausoje, gerai prietaisą...
  • Página 41 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................54 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 42: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 43: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o •...
  • Página 44 Se não estiver, contacte um inflamáveis, no interior, perto ou em electricista. cima do aparelho. • Utilize sempre uma tomada bem • Não toque no compressor ou no instalada e à prova de choques condensador. Estes estão quentes.
  • Página 45: Funcionamento

    PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Ligar 1. Rode o regulador de temperatura para definições inferiores para obter 1. Ligue a ficha na tomada eléctrica. frio mínimo. 2. Rode o regulador da temperatura no 2. Rode o regulador de temperatura sentido horário para uma regulação para definições superiores para obter média.
  • Página 46: Dispensador De Água Com Cartucho De Filtro Pureadvantage

    4.2 FREESTORE A luz verde acende. Quando desligar o aparelho, A função FREESTORE permite uma não se esqueça de rápida refrigeração dos alimentos e desactivar a ventoinha mantém uma temperatura mais uniforme premindo o botão no compartimento. É recomendável novamente.
  • Página 47 PORTUGUÊS 4. Desloque o bloqueador na direcção previamente o novo cartucho do centro do depósito. PUREADVANTAGE™. 5. Empurre o depósito na direcção da válvula. 6. Retire a tampa e o depósito interno. 7. Desenrosque a válvula, rodando-a para a esquerda (tenha atenção para não soltar o vedante da válvula, pois este é...
  • Página 48: Remover O Cartucho Com A Pega Em Anel

    Coloque o depósito interno na Se não tiver utilizado unidade de filtragem de água toda a água filtrada PUREADVANTAGE™. existente no depósito d. Volte a colocar a tampa no no prazo de 1 a 2 depósito e pressione-a dias, despeje a água...
  • Página 49 PORTUGUÊS do depósito interno, e repetir os passos 1 a 3 descritos em “Como utilizar o cartucho de filtro PUREADVANTAGE™”. Para activar o Memo, prima o botão na 5.6 Activar o Memo tampa e mantenha-o premido até PUREADVANTAGE™ surgirem todas as quatro barras no visor e piscarem duas vezes.
  • Página 50: Indicador De Tempo De Vida

    Substitua o filtro PUREADVANTAGE™ quando todas as luzes estiverem intermitentes. 5.8 Indicador de tempo de vida 5.9 Informações importantes CUIDADO! O indicador de tempo de • O orifício da válvula da porta do vida foi concebido para ser frigorífico tem de estar fechado com a usado apenas com válvula da água durante o...
  • Página 51: Manutenção E Limpeza

    PUREADVANTAGE™ consumo. e Memos novos através da Se as suas autoridades municipais rede de serviços comerciais derem instruções para ferver a água da Electrolux. da torneira, a água filtrada pelo filtro PUREADVANTAGE™ também terá 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! CUIDADO! Consulte os capítulos...
  • Página 52: Descongelar O Frigorífico

    6.3 Descongelar o frigorífico 6.4 Períodos de inactividade O gelo é eliminado automaticamente do Quando não pretender utilizar o aparelho evaporador do compartimento do durante bastante tempo, adopte as frigorífico sempre que o compressor seguintes precauções: motorizado pára, durante o 1.
  • Página 53: Substituir A Lâmpada

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Há fluxo de água para o A saída da água está ob‐ Limpe a saída da água. interior do frigorífico. struída. Existem alimentos a im‐ Certifique-se de que os ali‐ pedir que a água escorra mentos não tocam na pare‐...
  • Página 54: Instalação Do Aparelho E Inversão Da Abertura Das Portas

    à classe climática indicada fim. Se a tomada eléctrica doméstica na placa de características do aparelho: não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra...
  • Página 55: Atención Y Servicio Al Cliente

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA................68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 56: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Página 58: Funcionamiento

    • No toque el compresor ni el componentes eléctricos. condensador. Están calientes. • El cable de alimentación debe estar 2.4 Mantenimiento y limpieza por debajo del nivel del enchufe de alimentación. ADVERTENCIA! • Conecte el enchufe a la toma de Podría sufrir lesiones o...
  • Página 59: Regulación De La Temperatura

    ESPAÑOL 3.3 Regulación de la 2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener temperatura el frío máximo. La temperatura se regula PRECAUCIÓN! automáticamente. Si la temperatura ambiente es elevada o el aparato está Lo más idóneo es ajustar la totalmente lleno y se ha temperatura en una posición ajustado a las temperaturas...
  • Página 60: Dispensador De Agua Con Cartucho De Filtro Pureadvantage

    Cuando apague el aparato, recuerde apagar el ventilador pulsando de nuevo la tecla. Se apaga la luz verde. 5. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO PUREADVANTAGE™ 5.1 Unidad del filtro de agua 5.2 Operaciones iniciales para PUREADVANTAGE™ el uso del dispensador de agua 1.
  • Página 61 ESPAÑOL que la unidad funcione correctamente). 8. Limpie la tapa del depósito, la válvula y la junta con una solución de agua tibia y jabón neutro Aclare y colóquela dentro del orificio de la puerta durante la limpieza de los demás componentes (para evitar fugas de aire frío desde el frigorífico) 9.
  • Página 62: Retire El Cartucho Tirando Del Anillo

    Vuelva a colocar la tapa en el Si no ha utilizado toda recipiente y presiónela con el agua filtrada del cuidado hacia abajo para depósito en uno o dos cerciorarse de que encaja días, deshágase del correctamente en su sitio...
  • Página 63: Conectar El Memo

    ESPAÑOL pasos del 1 al 3 de "Cómo utilizar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE™". 5.6 Conectar el Memo Para activar Memo, presione sin soltar el PUREADVANTAGE™ botón de inicio situado en la tapa hasta que aparezcan cuatro barras en la Para obtener el máximo pantalla y parpadeen dos veces.
  • Página 64: Indicador De Vida Útil

    Cambie el filtro PUREADVANTAGE™ cuando parpadeen todas las luces. 5.8 Indicador de vida útil 5.9 Información importante PRECAUCIÓN! El indicador de vida útil está • El orificio de la válvula en la puerta diseñado para utilizarse con del frigorífico DEBE ESTAR cartuchos de filtro CERRADA con la VÁLVULA DE...
  • Página 65: Mantenimiento Y Limpieza

    Si las autoridades advierten sobre la dirigirse a la red de servicios necesidad de hervir el agua, deberá de asistencia técnica de hervirse también el agua filtrada por Electrolux. PUREADVANTAGE™. Una vez levantada la recomendación de hervir 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN!
  • Página 66: Periodos De Inactividad

    6.4 Periodos de inactividad sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Si el aparato no se utiliza durante un Es importante limpiar periódicamente el tiempo prolongado, tome las siguientes orificio de salida del agua de precauciones: descongelación situado en la mitad del 1.
  • Página 67: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ Fije la salida de agua de ción no fluye hacia la ban‐ descongelación a la bandeja deja de evaporación si‐ de evaporación. tuada sobre el compresor. La temperatura del apara‐...
  • Página 68: Instalación Del Aparato E Inversión De La Puerta

    Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte Clase Temperatura ambiente el aparato a una toma de tierra climáti‐ conforme con la normativa, después de consultar a un electricista +16°C a + 32°C profesional •...
  • Página 69 ESPAÑOL...
  • Página 70 www.electrolux.com...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Erf4116aox

Tabla de contenido