ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................10 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............17 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............25 DANSK Kort vejledning................32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............39 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............47 EESTI Kiirülevaade ................54 SUOMI Pikaohje ...................61 FRANÇAIS Notice résumée ...............68 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............75 MAGYAR Gyors útmutató...
Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. Any publication, whether in whole or in part, requires prior written approval by SMA Solar Technology AG. Internal reproduction used solely for the purpose of product evaluation or other proper use is allowed and does not require prior approval.
The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format at www.SMA-Solar.com. Levels of warning messages The following levels of warning messages may occur when handling the product.
All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
2 Safety SMA Solar Technology AG Safety Information This section contains safety information that must be observed at all times when working on or with the product. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times.
SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product NOTICE Damage to the enclosure seal in subfreezing conditions If you open the product when temperatures are below freezing, the enclosure seals can be damaged. Moisture can penetrate the product then.
Página 8
3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG Symbol Explanation Grounding conductor This symbol indicates the position for connecting a grounding conductor. Risk of burns due to hot surfaces The product can get hot during operation. Avoid contact during opera- tion.
• Low Voltage Directive 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Radio Equipment Directive 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives.
SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Die Veröffentlichung, ganz oder in Teilen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der SMA Solar Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
Anleitung für Installation und Inbetriebnahme (siehe Seite 160). Beachten Sie alle Informationen und führen Sie die grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus. Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format unter www.SMA- Solar.com. Warnhinweisstufen Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten.
Eine aktualisierte Liste der von SMA Solar Technology AG freigegebenen Energiezähler finden Sie unter www.SMA-Solar.com. Das Produkt darf nur in Verbindung mit einer von SMA Solar Technology AG zugelassenen, eigensicheren Batterie betrieben werden. Eine aktualisierte Liste der von SMA Solar Technology AG zugelassenen Batterien finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Página 14
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG Verbrennungsgefahr durch Lichtbögen Kurzschluss-Ströme der Batterie können Hitzeentwicklungen und Lichtbögen verursachen. • Vor allen Arbeiten an der Batterie muss die Batterie spannungsfrei geschaltet sein. • Bei allen Arbeiten an der Batterie und am Wechselrichter die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers beachten.
SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt ACHTUNG Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen können Sie den Wechselrichter über elektrostatische Entladung beschädigen oder zerstören. • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren.
• Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Funkanlagen 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
оценка на продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA гаранция Можете да свалите актуалните гаранционни условия от Интернет на адрес www.SMA- Solar.com. Софтуерни лицензи Лицензите за използваните софтуерни модули са достъпни в потребителския интерфейс на...
Página 18
1 Указания към този документ SMA Solar Technology AG • Обучение за справяне с опасности и рискове при инсталирането, ремонта и обслужването на електрически устройства, акумулатори и съоръжения • квалификация за инсталиране и пускане в експлоатация на електрически устройства и...
Página 19
Продуктът може да се използва само като стационарно оборудване. Продуктът е подходящ за използване на открито и закрито. Продуктът може да се експлоатира само с одобрен от SMA Solar Technology AG брояч на енергия. Актуализиран списък на одобрените от SMA Solar Technology AG броячи на енергия ще намерите на www.SMA-Solar.com.
Изменение на продукта, напр. промени или модифициране са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване. SMA Solar Technology AG не носи отговорност за щети, причинени от такива изменения.
Página 21
SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от изгаряне поради електрически дъги Токът от късо съединение на акумулатора може да доведе до прекомерно нагряване и образуване на електрическа дъга. • Преди всякакви работи по акумулатора, същият трябва да се изключи от...
Página 22
3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG ЗАБЕЛЕЖКА Повреда вследствие на почистващи препарати Вследствие на използването на почистващи препарати продуктът или части от него може да се повредят. • Почиствайте продукта и всички негови части единствено с кърпа, навлажнена с чиста...
Página 23
SMA Solar Technology AG 3 Символи на продукта Символ Пояснение Спазване на указанията в документите Спазвайте указанията във всички документи, които се доставят с продукта. Опасност Този символ показва, че продуктът трябва да бъде допълнително заземен, ако на място е необходимо допълнително заземяване или...
• Ниско напрежение 2014/35/ЕС (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Радиосъоръжения 2014/53/ЕС (22.5.2014 L 153/62) (RED) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití...
Página 26
(viz stranu 160). Dbejte všech informací a graficky vyobrazené úkony proveďte ve stanoveném pořadí. Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci, uvedení do provozu, konfiguraci a odstavení z provozu najdete ve formátu PDF na adrese www.SMA-Solar.com. Stupně výstražných upozornění Při manipulaci s produktem se můžete setkat s následujícími stupni výstražných upozornění.
Produkt se smí používat výhradně jako stacionární přístroj. Produkt je vhodný pro použití ve venkovních i vnitřních prostorech. Produkt smí být v provozu pouze s elektroměrem schváleným firmou SMA Solar Technology AG. Aktualizovaný seznam elektroměrů schválených SMA Solar Technology AG najdete zde: www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů...
Página 29
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost UPOZORNĚNÍ Nebezpečí popálení horkým povrchem Povrch střídače se může silně zahřívat. Kontakt s povrchem může vést k popálení. • Montáž střídače proveďte tak, aby nebylo možné se ho neúmyslně dotknout. • Nedotýkejte se horkého povrchu. • Počkejte 30 minut, než povrch dostatečně vychladne.
Página 30
3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG Symboly na produktu Symboly na produktu a typovém štítku Symbol Vysvětlení Střídače Společně se zelenou LED diodou symbol signalizuje provozní stav střída- če. Dodržujte dokumentace Společně s červenou LED diodou symbol signalizuje chybu. přenos dat Společně...
• nízké napětí 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • bezdrátová zařízení 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
Juridiske bestemmelser Informationerne i disse papirer er ejendom tilhørende SMA Solar Technology AG. Offentliggørelse, enten komplet eller i uddrag, kræver skriftligt samtykke fra SMA Solar Technology AG. En mangfoldiggørelse til brug internt i virksomheden, som er beregnet til evaluering af produktet eller til fagmæssig brug, er tilladt og kræver ingen godkendelse.
Página 33
Både den aktuelle version af dette dokument og en udførlig vejledning til installation, idrifttagning, konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format på www.SMA-Solar.com. Advarselstrin Følgende advarselstrin kan optræde i forbindelse med håndteringen af produktet.
Batteriet skal overholde de lokalt gældende standarder og retningslinjer og skal være egensikkert (forklaringer til sikkerhedskonceptet for en separat omformer fra SMA Solar Technology AG findes i den tekniske information "SMA Flexible Storage System - Detailed explanations of the safety concept"). Kommunikationsinterfacet til det anvendte batteri skal være kompatibelt med produktet. Hele batterispændingsområdet skal ligge helt inden for det tilladte DC-indgangsspændingsområde for...
Página 35
SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen. SMA Solar Technology AG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb. Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder som ikke korrekt.
Página 36
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG FORSIGTIG Risiko for forbrænding på grund af varm overflade Omformerens overflade kan opvarmes kraftigt. Berøring af overfladen kan medføre forbrændinger. • Montér omformeren, så en utilsigtet berøring ikke er mulig. • Berør ikke den varme overflade.
SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produktet Symboler på produktet Symboler på produktet og typeskiltet Symbol Forklaring Omformer Sammen med den grønne LED signalerer symbolet omformerens driftstil- stand. Overhold dokumentationerne Sammen med den røde LED signalerer symbolet en fejl.
(lavspændingsdirektivet) • Radioudstyr 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA- Solar.com.
Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο αποτελούν ιδιοκτησία της SMA Solar Technology AG. Η δημοσίευσή τους, πλήρης ή μερική, επιτρέπεται μόνο ύστερα από έγγραφη έγκριση της SMA Solar Technology AG. Η αναπαραγωγή τους επιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο για λόγους αξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλληλη χρήση.
Página 40
1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG • Κατάρτιση στην αντιμετώπιση κινδύνων κατά την εγκατάσταση, την επισκευή και τον χειρισμό ηλεκτρικών συσκευών, συσσωρευτών και εγκαταστάσεων • Εκπαίδευση για την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών και...
Página 41
Το προϊόν ενδείκνυται για χρήση σε εξωτερικούς και εσωτερικούς χώρους. Το προϊόν επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με έναν μετρητή ενέργειας που είναι εγκεκριμένος από την SMA Solar Technology AG. Μια ενημερωμένη λίστα των εγκεκριμένων από την SMA Solar Technology AG μετρητών ενέργειας θα βρείτε στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com.
εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών εγγράφων...
Página 43
SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία από καλώδια DC στον συσσωρευτή που φέρουν τάση Τα καλώδια DC, που είναι συνδεδεμένα σε συσσωρευτή, ενδέχεται να τελούν υπό τάση. Η επαφή με τα καλώδια DC ή τα εξαρτήματα υπό τάση προκαλεί επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία.
3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά του λάστιχου στεγανοποίησης του περιβλήματος σε παγετό Αν ανοίξετε το προϊόν όταν υπάρχει παγετός, μπορεί να υποστεί ζημιά το λάστιχο στεγανοποίησης του περιβλήματος. Έτσι ενδέχεται να εισχωρήσει υγρασία στο προϊόν.
Página 45
SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολο Επεξήγηση Μεταφορά δεδομένων Μαζί με το μπλε LED, το σύμβολο δείχνει την κατάσταση της σύνδεσης δικτύου. Αγωγός γείωσης Αυτό το σύμβολο επισημαίνει το σημείο σύνδεσης ενός αγωγού γείωσης. Κίνδυνος εγκαυμάτων από επιφάνεια που έχει αναπτύξει υψηλή...
• Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374) • Ραδιοεξοπλισμός 2014/53/EΕ (22.5.2014 L 153/62) (RED) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των...
Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el...
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG • Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y plantas • Conocimiento de las leyes, normativas y directivas aplicables • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad •...
El producto únicamente puede utilizarse como equipo estacionario. El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores. El producto solo se debe operar con un contador de energía autorizado por SMA Solar Technology AG. Encontrará un listado actualizado de los contadores de energía aprobados por SMA Solar Technology AG en www.SMA-Solar.com.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras por superficies calientes La superficie del inversor puede calentarse mucho. Si se toca la superficie, podrían producirse quemaduras. • Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa.
3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Símbolos del producto Símbolos del producto y de la placa de características Símbolo Explicación Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del inversor. Tenga en cuenta la documentación Junto con el led rojo, este símbolo indica un error.
• Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) • Equipos de radio 2014/53/UE (22-5-2014 L 153/62) (DER) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente.
SMA Solar Technology AG Õigusnormid Neis dokumentides sisalduv teave on SMA Solar Technology AG omand. Täielik või osaline avaldamine eeldab SMA Solar Technology AG kirjalikku luba. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba.
Página 55
(vaata lk 160). Järgige kogu teavet ja sooritage graafiliselt kujutatud toimingud etteantud järjekorras. Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus aadressil www.SMA- Solar.com. Hoiatusastmed Selle toote kasutamisel võivad esineda järgmised hoiatusastmed.
Toode ei sobi elusäilitavate meditsiiniseadmete varustamiseks. Elektrikatkestus ei tohi kahjustada inimesi. Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Kasutage toodet üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate normide ja eeskirjadega.
Página 57
SMA Solar Technology AG 2 Ohutus Lugege see peatükk tähelepanelikult läbi ja järgige alati kõiki ohutussuuniseid, et vältida inimeste vigastamist ja varalist kahju ning tagada toote pikaajaline töö. Eluohtlik elektrilöök aku pingestatud alalisvoolukaabli juures. Alalisvoolukaablid, millega aku on ühendatud, võivad olla voolu all. Alalisvoolujuhtme või pinge all olevate komponentide puudutamine põhjustab eluohtlikku elektrilööki.
3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG TÄHELEPANU Liiva-, tolmu- ja niiskusekahjustused Liiva, tolmu ja niiskuse sissetungimine võib toodet kahjustada ja talitlust mõjutada. • Avage toode ainult siis, kui niiskus on madalam piirväärtusest ning keskkond on liiva- ja tolmuvaba. • Ärge avage toodet liivatormi või sademete korral.
Página 59
SMA Solar Technology AG 3 Sümbolid tootel Sümbol Selgitus Järgige dokumente Järgige kõiki tootega tarnitud dokumente. See sümbol viitab sellele, et toode tuleb täiendavalt maandada, kui kohapeal on nõutav täiendav maandus või potentsiaaliühtlustus. Alalisvool Tootel puudub galvaaniline lahutus. Vahelduvvool WEEE-tähis Ärge visake toodet ära olmejäätmete hulgas, vaid järgige...
• Elektromagnetiline ühilduvus 2014/30/EL (29.3.2014 L 96/79-106) (EMÜ) • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Raadioseadmed 2014/53/EL (22.5.2014 L 153/62) (RSD) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt. SBSxx-10-IS-xx-11...
SMA Solar Technology AG Oikeudelliset määräykset Oikeudelliset määräykset Näiden asiakirjojen sisältämät tiedot ovat SMA Solar Technology AG omaisuutta. Tietojen julkaisemiseen kokonaisuudessaan tai osittain vaaditaan SMA Solar Technology AG antama kirjallinen suostumus. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa.
Página 62
Tämä asiakirja sisältää yleisiä ja turvallisuuteen liittyviä tietoja sekä kuvallisen oppaan asennusta ja käyttöönottoa varten (katso sivu 160). Noudata kaikkia ohjeita ja suorita kuvissa esitetyt toimenpiteet annetussa järjestyksessä. Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekä kattava ohje asennuksesta, käyttöönotosta, konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa osoitteesta www.SMA-Solar.com. Varoitustasot Tuotteen käsittelyyn voi liittyä seuraavia varoitustasoja. VAARA Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen johtaa välittömästi kuolemaan tai vakaviin...
Verkkovika ei saa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. Tuotteen käytön tulee tapahtua ainoastaan oheisten dokumenttien sisältämien tietojen ja ohjeiden sekä...
Página 64
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG Tuotteen käyttöä muuhun kuin ohjeissa kuvatun mukaiseen käyttöön ei voida pitää asianmukaisena käyttönä. Oheiset dokumentit kuuluvat olennaisena osana tuotteeseen. Dokumentit on luettava, niitä on noudatettava ja ne on säilytettävä niin, että ne ovat helposti käyttäjien saatavilla.
Página 65
SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VARO Kuumat pinnat voivat aiheuttaa palovammoja Invertterin pinta voi kuumentua erittäin paljon. Pinnan kosketus voi aiheuttaa palovammoja. • Asenna invertteri niin, ettei siihen voida koskea vahingossa. • Älä koske kuumia pintoja. • Odota 30 minuuttia, että pinta jäähtyy tarpeeksi.
3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Laitteen symbolit Laitteen ja tyyppikilven symbolit Symboli Selitys Invertteri Symboli ja vihreä LED ilmaisevat yhdessä invertterin toimintatilan. Noudata dokumentaation ohjeita Symboli ja punainen LED ilmaisevat yhdessä virheen. Tiedonsiirto Symboli ja sininen LED ilmaisevat yhdessä verkkoyhteyden tilan.
(29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Pienjännite 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Radiolaitteet 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document • Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de l’installation, la réparation et la manipulation d’appareils, de batteries et d'installations électriques • Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques •...
Le produit est adapté pour une utilisation en intérieur comme en extérieur. Le produit ne doit être utilisé qu'avec un compteur d'énergie autorisé par SMA Solar Technology AG. Vous trouverez une liste à jour des compteurs d'énergie autorisées par SMA Solar Technology AG sur www.SMA-Solar.com.
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
Página 72
2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Risque de brûlure dû à des arcs électriques Les courants de court-circuit de la batterie peuvent provoquer des dégagements de chaleur et des arcs électriques. • Avant toute intervention sur la batterie, celle-ci doit être mise hors tension.
SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit PRUDENCE Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par décharge électrostatique. • Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant.
(DBT) • Equipements radio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
Pravne odredbe Pravne odredbe Informacije sadržane u ovim dokumentima vlasništvo su tvrtke SMA Solar Technology AG. Za potpuno ili djelomično objavljivanje dokumenta potrebno je pismeno odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Interno umnožavanje, u svrhu evaluacije proizvoda ili stručne uporabe, dopušteno je i ne zahtijeva posebno odobrenje.
Página 76
(vidi str. 160). Pridržavajte se svih uputa i izvedite grafički prikazane postupke zadanim redoslijedom. Ažuriranu verziju ovog dokumenta i podrobne upute za instalaciju, puštanje u pogon, konfiguriranje i stavljanje izvan pogon moguće je pronaći u PDF formatu na web-mjestu www.SMA- Solar.com. Vrste upozorenja Prilikom rukovanja proizvodom možete se susresti sa sljedećim upozorenjima.
Proizvod se smije koristiti isključivo kao nepomično pogonsko sredstvo. Proizvod je namijenjen korištenju u vanjskom i unutarnjem području. Proizvod se smije upotrebljavati samo s brojačem koji je odobrila tvrtka SMA Solar Technology AG. Ažuriran popis brojača energije koji odobrava tvrtka SMA Solar Technology AG možete pronaći na stranici www.SMA-Solar.com.
Intervencije na proizvodu, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
Página 79
SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost OPREZ Opasnost od opeklina uzrokovanih vrućom površinom Površina izmjenjivača može postići visoke temperature. Dodirivanjem površine može doći do opeklina. • Izmjenjivač montirajte tako da se ne može dodirnuti slučajno. • Ne dodirujte vruće površine.
3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG Simboli na proizvodu Simboli na proizvodu i označnoj pločici Simbol Objašnjenje Izmjenjivač Zajedno sa zelenom LED lampicom simbol signalizira radni modus izmje- njivača. Uvažavanje dokumentacije Zajedno sa crvenom LED lampicom simbol signalizira grešku.
• Niskonaponska oprema 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Radiouređaji 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG Jogi rendelkezések A jelen dokumentumokban található információk az SMA Solar Technology AG tulajdonát képezik. Részben vagy egészben történő közzétételükhöz az SMA Solar Technology AG írásos engedélyére van szükség. Az üzemen belüli sokszorosítás, amely a termék értékelését vagy a szakszerű...
Página 83
összes információt és hajtsa végre az ábrákkal bemutatott műveleteket az előírt sorrendben. A jelen dokumentum aktuális verzióját, valamint a telepítés, üzembe helyezés, konfiguráció és üzemen kívül helyezés PDF-formátumú részletes útmutatóját itt találja: www.SMA-Solar.com. Figyelmeztetési fokozatok A következő figyelmeztetési fokozatok vannak érvényben a termék használata során.
Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. A terméket kizárólag a mellékelt dokumentációk adatai és a helyileg érvényes szabványok és irányelvek szerint szabad használni.
SMA Solar Technology AG 2 Biztonság A terméken beavatkozást, pl. módosítást és átépítést, csak a(z) SMA Solar Technology AG kifejezett írásos engedélyével szabad végezni. A nem engedélyezett beavatkozások a garancia és a szavatosság megszűnéséhez, valamint rendszerint a típusjóváhagyás érvénytelenné válásához vezetnek.
Página 86
2 Biztonság SMA Solar Technology AG VIGYÁZAT Égési sérülés veszélye forró felületek miatt Az inverter felülete nagyon felmelegedhet. A felület megérintése égési sérülésekhez vezethet. • Úgy szerelje fel az invertert, hogy ne lehessen véletlenül hozzáérni. • Ne érintsen meg forró felületeket.
Página 87
SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken Szimbólumok a terméken Szimbólumok a terméken és a típustáblán Szimbólum Magyarázat Inverter A szimbólum a zöld LED-del együtt az inverter üzemállapotát jelzi. Dokumentációk figyelembe vétele A szimbólum a piros LED-del együtt hibát jelez.
• Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Rádióberendezések 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
Disposizioni legali Le informazioni contenute nella presente documentazione sono proprietà di SMA Solar Technology AG. La loro completa o parziale pubblicazione richiede l’autorizzazione scritta di SMA Solar Technology AG. La riproduzione per scopi interni all’azienda, destinata alla valutazione del prodotto o al suo corretto utilizzo, è consentita e non è soggetta ad approvazione.
1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG • Addestramento all’installazione e alla messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici • Conoscenza di leggi, norme e direttive in materia • Conoscenza e rispetto del presente documento, comprese tutte le avvertenze di sicurezza •...
Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca dell’autorizzazione di funzionamento.
Página 93
SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza ATTENZIONE Pericolo di ustioni per contatto con superfici bollenti La superficie dell’inverter può diventare molto calda. Il contatto con queste superfici può causare ustioni. • Montare l’inverter in modo da escludere ogni possibile contatto involontario.
3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG Simboli sul prodotto Simboli sul prodotto e sulla targhetta di identificazione Simbolo Spiegazione Inverter Assieme al LED verde, questo simbolo segnala la condizione di funziona- mento dell’inverter. Rispettare la documentazione Assieme al LED rosso, questo simbolo segnala un errore.
• Bassa tensione 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (BT) • Impianti radio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità...
Teisinės nuostatos Šiuose dokumentuose pateikta informacija yra „„SMA Solar Technology AG““ nuosavybė. Norint publikuoti visus ar dalį, būtina gauti raštišką „„SMA Solar Technology AG““ sutikimą. Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas.
SMA Solar Technology AG 1 Pastabos dėl šio dokumento • suprasti ir laikytis šio dokumento ir visų su sauga susijusių nuorodų; • suprasti ir laikytis akumuliatoriaus gamintojo dokumento ir visų jo su sauga susijusių nuorodų. Sandara Šiame dokumente pateikiama bendrosios ir su sauga susijusios informacijos bei įrengimo ir eksploatavimo pradžios instrukcija su grafikais (žr.
Gaminį naudokite tik remdamiesi pridėtoje dokumentacijoje pateiktais duomenimis ir vietoje galiojančiomis normomis ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti gaminį, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
Página 99
SMA Solar Technology AG 2 Saugumas Kad nekiltų pavojus žmonių ir materialinio turto saugumui ir gaminys ilgai veiktų tinkamai, atidžiai perskaitykite šį skyrių ir visada laikykitės visų nurodymų dėl saugos. PAVOJUS Nuolatinės srovės kabelis, kuriuo teka elektros srovė, gali kelti pavojų...
Página 100
3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG DĖMESIO Šaltis gali pažeisti korpuso sandariklį Jei atidarysite gaminį šaltyje, korpuso sandariklis gali būti pažeistas. Per čia drėgmė gali patekti į gaminio vidų. • Gaminį atidarykite tik tuomet, jei aplinkos temperatūra ne žemesnė nei 0 °C.
Página 101
SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto Simbolis Paaiškinimas Duomenų perdavimas Kartu šviečiant mėlynam šviesos diodui simbolis įspėja apie tinklo ryšio būseną. Apsauginis laidas Šiuo simboliu žymima vieta, kur reikia prijungti apsauginį laidą. Pavojus nusideginti, prisilietus prie karšto paviršiaus Eksploatuojamas gaminys įkaista.
• Žemosios įtampos direktyva 2014/35/ES (2014-03-29 L 96/357-374) (ŽĮD) • Radijo įrenginių direktyva 2014/53/ES (22.5.2014 L 153/62) (RĮD) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
Juridiskie noteikumi Juridiskie noteikumi Šajā dokumentā ietvertā informācija ir SMA Solar Technology AG īpašums. Pilnīga vai daļēja šīs informācijas publiskošana ir atļauta tikai ar SMA Solar Technology AG rakstisku piekrišanu. Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu.
Página 104
(skatiet 160. lappusi). Ievērojiet visu informāciju un veiciet grafiski attēlotās darbības norādītajā secībā. Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļoša uzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas, konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanas instrukcija pieejama PDF formātā vietnē www.SMA-Solar.com. Brīdinājumu norāžu pakāpes Rīkojoties ar ražojumu iespējamas šādas brīdinājumu norāžu pakāpes.
Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs.
2 Drošība SMA Solar Technology AG Drošības norādījumi Šajā nodaļā sniegti drošības norādījumi, kas vienmēr jāievēro, strādājot ar izstrādājumu. Lai nepieļautu personu savainojumus un materiālos zaudējumus, kā arī lai nodrošinātu ilgstošu izstrādājuma darbību, uzmanīgi izlasiet šo nodaļu un vienmēr ievērojiet visus drošības norādījumus.
SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma IEVĒRĪBAI Sala izraisīts korpusa blīvējuma bojājums Ja izstrādājums tiek atvērts aukstumā, korpusa blīvējums var tikt sabojāts. Šādā veidā izstrādājumā var iekļūt mitrums. • Atveriet izstrādājumu tikai tad, ja apkārtējā temperatūra nav zemāka par 0 °C.
Página 108
3 Simboli uz izstrādājuma SMA Solar Technology AG Simbols Skaidrojums Datu pārraide Kopā ar zilo gaismas diodi simbols signalizē par tīkla savienojuma stāvokli. Aizsargzemējuma vads Šis simbols apzīmē aizsargzemējuma vada savienojuma atrašanās vietu. Karstu virsmu radīts apdedzināšanās risks Izstrādājums darba laikā var uzkarst. Nepieskarieties pie tā darba laikā.
• Zemspriegums, 2014/35/ES (29.3.2014 L 96/357–374) (NSR) • Radioiekārtas 2014/53/ES (22.5.2014 L 153/62) (RED) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Voor de publicatie ervan, geheel of gedeeltelijk, moet SMA Solar Technology AG vooraf schriftelijk toestemming verlenen. Een bedrijfsinterne reproductie ten behoeve van de evaluatie of het correcte gebruik van het product is zonder toestemming toegestaan.
Página 111
De nieuwste versie van dit document evenals de uitgebreide handleiding voor installeren, inbedrijfstelling, configuratie en buitenbedrijfstelling vindt u in pdf-formaat op www.SMA-Solar.com. Niveaus veiligheidswaarschuwing De volgende niveaus veiligheidswaarschuwingen kunnen bij het omgaan met het product optreden.
De batterij moet voldoen aan de ter plaatse geldende normen en richtlijnen en intrinsiek veilig zijn (toelichting over het veiligheidsconcept van een batterij-omvormer van SMA Solar Technology AG vindt u in de technische informatie "SMA Flexible Storage System - Detailed explanations of the safety concept").
SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan. Elke vorm van gebruik die niet overeenkomt met het onder reglementair gebruik omschreven gebruik, wordt als niet-reglementair gebruik beschouwd.
Página 114
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG VOORZICHTIG Verbrandingsgevaar door heet oppervlak Het oppervlak van de omvormer kan zeer heet worden. Het aanraken van het oppervlak kan brandwonden veroorzaken. • De omvormer dient zodanig gemonteerd te worden dat hij niet per ongeluk aangeraakt kan worden.
SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product Symbolen op het product Symbolen op het product en de typeplaat Symbool Toelichting Omvormer Samen met de groene led geeft het symbool de bedrijfstoestand van om- vormer aan. Documentatie in acht nemen Samen met de rode led geeft het symbool een fout aan.
• Laagspanning 2014/35/EU (29-3-2014 L 96/357-374) (LSR) • Radioapparatuur 2014/53/EU (22-5-2014 L 153/62) (RED) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
Przepisy prawne Przepisy prawne Informacje zawarte w niniejszych materiałach są własnością firmy SMA Solar Technology AG. Ich rozpowszechnianie w części lub całości wymaga pisemnej zgody firmy SMA Solar Technology AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia.
Página 118
(patrz strona 160). Należy przestrzegać wszystkich informacji, a przedstawione graficznie czynności wykonywać w określonej kolejności. Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowa instrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji i wyłączenia są dostępne w formacie PDF pod adresem www.SMA-Solar.com. Rodzaje ostrzeżeń Przy użytkowaniu urządzenia mogą wystąpić następujące ostrzeżenia.
Falownik jest przeznaczony do użytkowania zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz budynków. Produkt można eksploatować wyłącznie z licznikiem energii akceptowanym przez SMA Solar Technology AG. Aktualna lista liczników akceptowanych przez firmę SMA Solar Technology AG znajduje się na stronie www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG Wprowadzanie zmian w produkcie, na przykład poprzez jego modyfikację lub przebudowę, wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMA Solar Technology AG w formie pisemnej. Wprowadzanie zmian w produkcie bez uzyskania stosownej zgody prowadzi do utraty gwarancji i rękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwolenia na eksploatację. Wyklucza się...
Página 121
SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poparzenia się wskutek wystąpienia łuku elektrycznego Prądy zwarciowe w akumulatorze mogą prowadzić do powstania łuku elektrycznego i emisji gorąca. • Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy akumulatorze i falowniku należy odłączyć akumulator od napięcia.
3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez środki czyszczące Stosowanie środków czyszczących może spowodować uszkodzenie produktu i jego części. • Produkt i jego części składowe wolno czyścić wyłącznie ściereczką zwilżoną czystą wodą. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika w wyniku wyładowania elektrostatycznego Dotknięcie elektronicznych komponentów falownika może doprowadzić...
Página 123
SMA Solar Technology AG 3 Symbole na produkcie Symbol Objaśnienie Niebezpieczeństwo Ten symbol wskazuje na konieczność dodatkowego uziemienia produk- tu, jeśli w miejscu jego instalacji wymagane jest stosowanie drugiego przewodu uziemiającego lub wyrównanie potencjału. Prąd stały Produkt nie posiada separacji galwanicznej.
• Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
Disposições legais Disposições legais As informações contidas nestes documentos são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna, destinada à avaliação do produto ou à sua correcta utilização, é...
1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG • Formação sobre perigos e riscos na instalação, reparação e operação de sistemas, baterias e aparelhos eléctricos • Formação sobre a instalação e colocação em serviço de aparelhos e sistemas eléctricos •...
O produto destina-se a ser utilizado exclusivamente como equipamento estacionário. O produto é adequado à utilização no exterior e no interior. O produto apenas pode ser operado com um dos SMA Solar Technology AG contadores de energia homologados. Uma lista atualizada dos contadores de energia homologados pela SMA Solar Technology AG pode ser consultada em www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Página 129
SMA Solar Technology AG 2 Segurança CUIDADO Perigo de queimaduras devido a superfície quente A superfície do inversor pode aquecer muito. Tocar na superfície pode provocar queimaduras. • Montar o inversor de modo a impedir o contacto inadvertido. • Não tocar em superfícies quentes.
3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG Símbolos no produto Símbolos no produto e na placa de identificação Símbolo Explicação Inversor Juntamente com o LED verde, o símbolo indica o estado operacional do inversor. Respeitar a documentação Juntamente com o LED vermelho, o símbolo assinala um erro.
• Baixa tensão 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DBT) • Equipamentos de rádio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (DER) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os produtos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
Prevederi legale Informaţiile conţinute în aceste documente reprezintă proprietatea SMA Solar Technology AG. Publicarea integrală sau parţială se poate face numai cu acordul scris al SMA Solar Technology AG. Multiplicarea internă, destinată evaluării produsului sau utilizării corespunzătoare, este permisă şi nu necesită acordul firmei.
SMA Solar Technology AG 1 Indicaţii privind acest document • să dispună de pregătire profesională pentru instalarea şi punerea în funcţiune a aparatelor şi instalaţiilor electrice • să cunoască legile, normele şi directivele aplicabile în domeniu • să cunoască şi să respecte acest document, cu toate indicaţiile de siguranţă...
Produsul se va utiliza exclusiv ca echipament staţionar. Produsul este adecvat pentru utilizarea în exterior şi interior. Produsul poate fi exploatat doar împreună cu un contor de energie autorizat de SMA Solar Technology AG. La adresa www.SMA-Solar.com găsiţi o listă actualizată a contoarelor de energie autorizate de SMA Solar Technology AG.
2 Siguranţa Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
Página 136
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PRECAUŢIE Pericol de arsuri din cauza suprafeţei fierbinţi Suprafaţa invertorului se poate încălzi puternic. Atingerea suprafeţei poate duce la arsuri. • Montaţi invertorul astfel încât să fie imposibilă atingerea accidentală a acestuia. • Nu atingeţi suprafaţa fierbinte.
SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs Simbolurile de pe produs Simbolurile de pe produs şi plăcuţa de fabricaţie Simbol Explicaţie Invertor Împreună cu LED-ul verde, simbolul semnalează starea de funcţionare a invertorului. Respectaţi documentaţiile Împreună cu LED-ul roşu, simbolul semnalează o eroare.
• Joasă tensiune 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DJT) • Echipamente radio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus.
Právne ustanovenia Informácie obsiahnuté v tejto dokumentácii sú majetkom spoločnosti SMA Solar Technology AG. Ich zverejnenie – úplné alebo iba čiastočné – vyžaduje písomný súhlas spoločnosti SMA Solar Technology AG. Interné rozmnožovanie v rámci firmy za účelom hodnotenia produktu alebo jeho riadneho používania je dovolené a nevyžaduje predchádzajúci súhlas.
Página 140
úkony v stanovenom poradí. Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete v PDF formáte na www.SMA-Solar.com. Stupne varovných oznámení Pri manipulácii s týmto produktom sa môžu vyskytnúť nasledujúce stupne varovných oznámení.
Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobok používajte len podľa údajov v pripojenej dokumentácii a v súlade s platnými miestnymi normami a smernicami.
SMA Solar Technology AG. V prípade neautorizovaných zásahov zaniká nárok na záruku a záručné plnenie a spravidla dochádza aj k zrušeniu prevádzkového povolenia. Ručenie spoločnosti SMA Solar Technology AG za škody, ktoré vznikli v dôsledku takýchto zásahov, je vylúčené.
Página 143
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť POZOR Nebezpečenstvo popálenia na horúcom povrchu Povrch striedača sa môže silne zohrievať. Kontakt s povrchom môže spôsobiť popálenie. • Striedač namontujte tak, aby nebol možný náhodný kontakt. • Nedotýkajte sa horúceho povrchu. • Počkajte 30 minút, než sa povrch dostatočne ochladí.
3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG Symboly na výrobku Symboly na výrobku a energetickom štítku Symbol Vysvetlenie Striedač Spolu so zelenou LED signalizuje symbol prevádzkový stav striedača. Dodržiavanie dokumentácie Spolu s červenou LED signalizuje symbol chybu. Prenos údajov Spolu s modrou LED signalizuje symbol stav sieťového pripojenia.
• nízke napätie 2014/35/EÚ (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • rádiové zariadenia 2014/53/EÚ (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky opísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia hore uvedených smerníc. Kompletné EÚ...
SMA Solar Technology AG Zakonska določila Informacije, ki jih vsebujejo ti dokumenti, so lastnina družbe SMA Solar Technology AG. Objava v celoti ali po delih je dovoljena s pisnim privoljenjem družbe SMA Solar Technology AG. Notranje razmnoževanje, ki je namenjeno za ovrednotenje ali za pravilno uporabo izdelka, je dovoljeno in zanj ni potrebno pisno dovoljenje.
Página 147
(glejte stran 160). Upoštevajte vse informacije in izvedite vse grafično prikazane korake v predpisanem zaporedju. Trenutno različico tega dokumenta ter podrobna navodila za namestitev, zagon, konfiguracijo in ustavitev uporabe najdete v formatu PDF pod www.SMA-Solar.com. Stopnje opozoril Pri rokovanju z izdelkom so lahko prikazane naslednje stopnje opozoril.
Izdelek je dovoljeno uporabljati izključno kot nepremično opremo. Izdelek je primeren za uporabo na prostem in v notranjih prostorih. Izdelek sme obratovati samo s števcem energije, ki ima odobritev SMA Solar Technology AG. Posodobljen seznam števcev energije z odobritvijo SMA Solar Technology AG najdete pod www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG. Nepooblaščeni posegi so razlog za prenehanje veljavnosti garancijskih in jamstvenih pravic, praviloma pa tudi za prenehanje veljavnosti dovoljenja za obratovanje. Jamstvo podjetja SMA Solar Technology AG za škodo, ki bi nastala zaradi takih posegov, je izključeno.
Página 150
2 Varnost SMA Solar Technology AG PREVIDNO Nevarnost opeklin zaradi vroče površine Površina razsmernika se lahko zelo segreje. Dotikanje površine je lahko vzrok opeklinam. • Razsmernik montirajte tako, da nenamerno dotikanje ni mogoče. • Ne dotikajte se vroče površine. • Počakajte 30 minut, da se površina dovolj ohladi.
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na izdelku Simboli na izdelku Simboli na izdelku in tipski ploščici Simbol Razlaga Razsmernik Simbol skupaj z zeleno diodo LED označuje delovno stanje razsmernika. Upoštevajte dokumentacijo Simbol skupaj z rdečo diodo LED označuje napako.
• Nizka napetost 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (NSR) • Signalne naprave 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
Rättsliga bestämmelser Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Publicering härav, helt eller i delar, förutsätter ett skriftligt medgivande från SMA Solar Technology AG. Kopiering inom företaget, avsedd för utvärdering av produkten eller fackmässig användning, är tillåten och kräver inget tillstånd.
Página 154
(se sida 160). Beakta all information och utför alla arbeten i den ordning som anges grafiskt i det här dokumentet. Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen på www.SMA-Solar.com. Varningssteg Följande varningssteg kan förekomma vid hanteringen av produkten.
Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören. Använd bara produkten enligt anvisningarna i bifogad dokumentation och enligt de standarder och direktiv som gäller på...
Página 156
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG Säkerhetsanvisningar Detta kapitel innehåller säkerhetsanvisningar som alltid måste beaktas vid alla arbeten på och med produkten. För att undvika person- och sakskador och säkerställa en varaktig drift av produkten ska du läsa detta kapitel uppmärksamt och alltid följa alla säkerhetsanvisningar.
SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten OBSERVERA Frost leder till skador på husets tätning Om du öppnar produkten vid frost, kan husets tätning skadas. På så sätt kan fukt tränga in i växelriktaren. • Öppna endast produkten när omgivningstemperaturen inte underskrider 0 °C.
Página 158
3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG Symbol Förklaring Dataöverföring Tillsammans med den blåa lysdioden signalerar symbolen statusen för nätverksanslutningen. Skyddsledare Den här symbolen markerar platsen för anslutning av en skyddsledare. Risk för brännskador vid beröring av het yta Produkten kan bli het under drift.
• Lågspänning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Radioutrustning 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
Instructions Scope of Delivery | Lieferumfang | Обхват на доставката | Obsah dodávky | Leveringsomfang | Παραδιδόμενος εξοπλισμός | Contenido de la entrega | Tarnekomplekt | Toimituksen sisältö | Contenu de la livraison | Opseg isporuke | A csomag tartalma | Contenuto della fornitura | Pristatomas komplektas | Piegādes komplekts | Leveringsomvang | Zakres dostawy | Material fornecido | Setul de livrare | Objem dodávky | Obseg dobave | Leveransomfattning T O P Mounting location | Montageort | Място...
Página 161
Mounting | Montage | Монтаж | Montáž | Montering | Εγκατάσταση | Montaje | Monteerimine | Asennus | Montage | Montaža | Felszerelés | Montaggio | Montavimas | Montāža | Montage | Montaż | Montagem | Montajul | Montáž | Montaža | Montering SUNNY BOY T O P 26 kg T O P 5 3 5 1 9 8 M 5 x TX 25 1.7±0.3Nm SBSxx-10-IS-xx-11...
Página 162
AC Connection | AC-Anschluss | Свързване на променливия ток | AC připojení | AC- tilslutning | Σύνδεση AC | Conexión de CA | Toiteühendus | AC-liitäntä | Raccordement AC | AC-priključak | AC-csatlakoztatás | Collegamento CA | Kintamosios srovės jungtis | Maiņstrāvas pieslēgums | AC-aansluiting | Przyłącze AC | Ligação CA | Conexiune AC | Prípojka pre striedavý prúd | Priključek AC | Växelströmsanslutning O F F TX 20 4 to 16 mm...
Página 163
SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 3680 W 5000 W 6000 W AC (@ 230 V, 50 Hz) 3680 VA 5000 VA 6000 VA AC (@ cos φ = 1) 230 V AC, r 172.5 V to 264.5 V AC, range 16,7 A 22,7 A 26 A AC, r (@ 220 V) 16 A 21,7 A 26 A...
Página 164
Netwerk en energiemeter aansluiten | Podłączenie sieci i licznika energii | Ligar a rede e o contador de energia | Conectarea reţelei şi a contorului de energie | Pripojenie siete a elektromeru | Priključitev na električno omrežje in števec električne energije | Ansluta nätverk och energimätare SMA ENERGY METER / SUNNY BOY SUNNY HOME STORAGE...
Página 165
Connecting the Data Cable of the Battery and Communication Cable of the Automatic Transfer Switch | Batteriekommunikationskabel und Kommunikationskabel der Umschalteinrichtung anschließen | Свържете комуникационния кабел на акумулатора и комуникационния кабел на превключващото устройство | Připojení komunikačního kabelu akumulátoru a komunikačního kabelu přepínacího zařízení | Tilslutning af koblingsanordningens batterikommunikationskabel og kommunikationskabel | Σύνδεση...
Página 166
A B C D E F = Unused = CAN L = Enable = CAN H = GND = +12V BAT1 BAT2 BAT1 BAT2 BACKUP UNIT BAT1 BAT2 BAT1 BAT3 BAT2 D-IN Max. 30V DC D-IN Max. 30V DC SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 12 V...
Página 167
SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 Enable 11 V Enable 10.5 V to 11.5 V 5 V Connecting the switch for secure power supply operation or black start | Schalter für Notstrom-Betrieb oder Schwarzstart anschließen | Свържете прекъсвачите за работа с резервен източник на ток или черен старт | Připojení vypínače pro provoz s nouzovým zdrojem nebo start ze tmy | Tilslutning af kontakt til nødstrømsdrift eller start fra dødt net | Σύνδεση...
Página 168
Connecting the outlet for secure power supply operation | Steckdose für Notstrom- Betrieb anschließen | Свържете контакта за работа с резервен източник на ток | Připojení zásuvky pro provoz s nouzovým zdrojem | Tilslutning af stikdåse til nødstrømsdrift | Σύνδεση πρίζας για τη λειτουργία ρεύματος έκτακτης ανάγκης | Conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia | Ühendage avariivoolukäituse pistikupesa | Hätäsähkökäytön pistorasian liittäminen | Raccordement de la prise de courant pour le mode d’alimentation de secours |...
Página 169
Connecting the power cable of the battery | Batterieleistungskabel anschließen | Свързване на силовия кабел на акумулатора | Připojení silového kabelu akumulátoru | Tilslutning af batteristrømkabel | Σύνδεση καλωδίου ισχύος συσσωρευτή | Conexión del cable de alimentación de la batería | Aku toitekaabli ühendamine | Akkutehojohdon liittäminen | Raccordement des câbles de puissance de la batterie | Priključivanje kabela za napajanje za bateriju | Az akkumulátor-tápkábel csatlakoztatása | Collegamento del cavo di potenza della batteria | Akumuliatoriaus srovės laido prijungimas | Akumulatora jaudas kabeļa pievienošana |...
Página 170
BAT 20 A BAT 10 A DC− BATTERY SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 600 V DC, max 100 V to 550 V DC, range 360 V DC, r 100 V DC, min 10 A / 3 x 10 A DC, max SBSxx-10-IS-xx-11...
Página 171
Commissioning | Inbetriebnahme | Пускане в експлоатация | Uvedení do provozu | Idriftsættelse | Θέση σε λειτουργία | Puesta en marcha | Kasutuselevõtt | Käyttöönotto | Mise en service | Puštanje u pogon | Üzembe helyezés | Messa in servizio | Eksploatavimo pradžia | Ekspluatācijas sākšana | Inbedrijfstelling | Uruchomienie | Colocação em serviço | Punerea în funcţiune | Uvedenie do prevádzky | Zagon | Idrifttagning TX 25 3 Nm ±...
Página 172
File Edit View Favorites Tools Help Login Sunny Boy Storage xx 192.168.12.3 Language English User group Installer SMA[Serialnumber].local New password System password or New password https://SMA[Serialnmber] Repeat password Login File Edit View Favorites Tools Help Login Sunny Boy Storage xx 169.254.12.3...
Página 173
Sunny Boy Storage 2.5 Network Configuration Device name: Network configured Serial number: Network name Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration SBSxx-10-IS-xx-11...
Página 174
Disconnect from voltage sources | Freischalten | Изключване на напрежението | Odpojení střídače od napětí | Åbning | Απομόνωση από την τάση | Desconexión de la tensión | Lahti ühendamine | Kytkentä jännitteettömäksi | Mettez hors tension | Isključivanje | Az inverter áramtalanítása | Disinserire | Atblokavimas | Atbloķēšana | Vrijschakelen | Odłączenie | Seccionar completamente | Deconectarea | Spustenie | Odklop | Frikoppling BATTERY O F F...
Página 175
Protection class in accordance with IEC 61140 All-pole sensitive residual-current monitoring unit integrated Maximum permissible value for relative humi- 100 % dity, non-condensing Extended humidity range according to IEC 0 % to 100 % 60721-3-4 Pollution degree inside the enclosure Pollution degree outside the enclosure Radio technology WLAN 802.11 b/g/n...
Página 176
SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United King- SMA Solar UK Ltd.
Página 177
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Af- Argentina SMA South America SPA rica Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...