Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP28599
RP6023
4
2
Showerhead
Shower Arm
Ducha
Brazo de Regadera
Pomme de Douche
Tuyau de pomme de douche
RP17451
RP17451PB
Handle w/Button & Screw
Manija con Botón y Tornillo
Poignée avec vis et Bouton
RP212
Ball Assembly–Stainless Steel
Ensamble de la Bola–Acero Inoxidable
Rotule–acier inoxydable
RP188
Cam & Packing
Leva y Empaque
Came et garniture
RP6369
Screw
Tornillo
Vis
RP17446
(Silver Insert/
Botón de Plata/Bouton argent)
RP17446PB
(Gold Insert/
Botón de Oro/Bouton or)
RP116
Plasterguard/Thin Wall
Mounting Bracket
Protector de Enlucido/Pared
Delgada Soporte de Montura
Support de montage avec
cône de finition pour paroi
mince
RP5883
RP70
Escutcheon
Chapetón
Ball Assembly–Stainless Steel
Ensamble de la Bola–Acero Inoxidable
Rosace
Rotule–acier inoxdable
RP6046
Escutcheon for Push Button
RP250
Diverter
Adjusting Ring
Chapetón para Desviador
Anillo de Ajuste
de Botón Pulsador
Anneau de réglage
Rosace (avec poussoir)
RP17443
Handle w/Set Screw
RP196
Manija con Tornillo de Ajuste
RP152
Screws
Manette avec vis de calage
Set Screw
Tornillos
Tornillo de Ajuste
Vis
Vis de calage
RP5833
(Metal/Metálico/Métal)
RP7533
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Non-Diverter
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Botón
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation á tirette
Bec/sans dérivation
33778
Rev.-
RP6025
3
Shower Flange
Chapetón de Regadera
Collerette de tuyau de pomme
de douche
RP20032
1/2" Copper Sweat Pipe Plug–Brass
Tápon de Tubo para Soldar
1/2" Cobre–Bronce
Bouchon en laiton à braser sur tube
de cuivre 1/2 po
RP76
RP22230
1/2" IPS Pipe Plug–Brass
Mounting Bracket w/Screws
Tapón de Tubo IPS 1/2"–Bronce
Abrazadera de Montura con Tornillos
Bouchon en laiton 1/2 po IPS
Support de montage a vec vis
RP25804
RP1076
Mounting Bracket Screws
O-Ring
Tornillos de Abrazadera de
Anillo "O"
Montura
Joint torique
Vis de support de montage
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Siéges et ressorts
RP61
RP16213
Cam & Packing
Screwdriver Stop Assembly–
Leva y Empaque
WS Models Only
Came et garniture
Ensamble del Vástago del Tope–
Sólo Modelos WS
RP5893
Butée réglable–modèles WS
Sleeve
Seulement
Manguito
Manchon
RP5649
Push Button Diverter
RP50
Desviador de Botón Pulsador
Cap w/Adjusting Ring
Dérivation à poussoir
Tapón con Anillo de Ajuste
Embase avec anneau de réglage
RP17453
RP17454
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/avec dérivation sur embout
Pull-Down
Halar Hacia Abajo
Dérivation sur
embout
3
Maintenance
When perfo rming routine maintenance, do not void your wa r ranty by installing
n o n - g e nuine part s. Use only authori zed parts that carry the Delta genu i n e
p a rts logo. You will find detailed maintenance installation instructions on the
b a ck of all our carded repair kits. I m p o rtant-After any maintenance thoroughly
flush the faucet as stated in the installation instru c t i o n s.
If faucet leaks from under handle:
DO NOT SHUT OFF WATER SUPPLIES
R e m ove handle and tighten adjusting ring until water no longer leaks from
around stem when faucet is on and pressure is exe rted to force ball assembl y
into socke t .
M a n t e n i m i e n t o
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento ru t i n a ri o, no anule
su garantía instalando piezas que no son genu i n a s. Use solamente los
repuestos autorizados que llevan el emblema de los repuestos genu i n o s
D e l t a. Usted encontrará instrucciones detalladas para el mantenimiento e
instalación en la parte tra s e ra de la tarjeta de todos nuestros equipos para
r e p a ra c i o n e s. I m p o rtante-Después de hacer cualquier mantenimiento, deje
correr el agua a través de la llave por un minu t o, como se indica en las
i n s t rucciones para la instalación.
Si la llave tiene fugas de agua abajo del manija:
NO CIERRE LOS SUMINISTROS DE AG UA
Quite la manija y apriete el anillo de ajuste hasta que el agua pare de
fugar alrededor del vástago cuando la llave está abierta y hay presión para
forzar el ensamble de la bola en el encaje.
E n t r e t i e n
Lorsque vous effectuez un entretien de routine, ne vous risquez pas à
utiliser des pièces qui ne sont pas authentiques, car vous annuleriez votre
garantie. Utilisez uniquement des pièces certifiées ayant le symbole des
pièces authentiques Delta. Des instructions d'installation et d'entretien
detaillées apparaissent au verso de tous nos emballages de jeux de pièces
de rechange. Important:Rincez le robinet à find tel que l'indiquent les
instructions d'installation, après n'importe quel entretien.
Si la fuite d'eau au-dessous de la manette:
NE FERMEZ PAS LES CONDUITS D'ALIMENTATION D'EAU
E n l evez la manette et resserrez l'anneau de réglage jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de fuite autour de la tige, le robinet étant sous pression et la
bille poussée dans l'emboîtement.
If faucet leaks from tub spout/show e r h e a d :
SHUT OFF WATER SUPPLIES
Replace Ball Assembly–Repair Kit RP70 or RP212 and
Seats and Springs–Repair Kit RP4993.
If leak pers i s t s :
SHUT OFF WATER SUPPLIES
Replace Ball Assembly–Repair Kit RP70 or
RP212 and Cam Assembly–Repair Kit RP61 or RP188.
Si la llave tiene fugas de agua en la salida de bañera/duch a :
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AG UA
Reemplace el Ensamble de la Bola–Equipo para Reparaciones RP70
o RP212 y Asientos y Resortes–Equipo para Reparaciones RP4993.
Si la fuga de agua pers i s t e :
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AG UA
Reemplace el Ensamble de la Bola–Equipo para Reparaciones RP70 o
RP212 y el Ensamble de la Leva–Equipo para Reparaciones RP61
o RP188.
Si la fuite d'eau par la sortie du bec ou de la pomme de douch e :
FERMEZ LES CONDUITS D'ALIMENTATION D'EAU
Remplacez l'ensamble de bille–Trousse de réparation RP70 ou
RP212 et remplacez sièges et ressort s. Trousse de réparation RP4993.
Si la fuite d'eau pers i s t e :
FERMEZ LES CONDUITS D'ALIMENTATION D'EAU
Remplacez l'ensemble de bille–Trousse de répara t i o n RP70 ou RP212,
et remplacez l'ensemble de came–Trousse de réparation RP61 ou
R P 1 8 8 .
4
33778
Rev.-