Hach SL1000 Manual Básico Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SL1000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

DOC022.97.80457
SL1000
08/2017, Edition 5
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach SL1000

  • Página 1 DOC022.97.80457 SL1000 08/2017, Edition 5 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
  • Página 2 English ..........................3 Français ......................... 22 Español .......................... 43 Português ........................64 中文 ..........................84 日本語 ........................... 102 한글 ..........................122 ไทย ..........................141...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Specifications on page 3 Startup on page 10 Maintenance on page 16 General information on page 4 Standard operation Troubleshooting on page 19 on page 10 Installation on page 6 Calibration on page 14 Replacement parts and accessories on page 21 User interface and navigation Data log...
  • Página 4: General Information

    Revised editions are found on the manufacturer’s website. Patents associated with this product, if any, may be found at: www.hach.com/patentlabel. Safety information N O T I C E...
  • Página 5: Product Overview

    4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference. 5. Try combinations of the above. Product overview The SL1000 portable parallel analyzer measures a maximum of six parameters at the same time in ® drinking water and other clean water applications. The meter uses Chemkeys and digital ™...
  • Página 6: Product Components

    Figure 1 Product overview 1 Mini USB port 5 Display 2 Probe connector port caps 6 Keypad 3 Probe connection ports 7 Chemkey slots 4 Power access port 8 Sample detector Product components Make sure that all components have been received. Refer to the supplied packaging guide. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
  • Página 7: Install The Battery

    Install the battery W A R N I N G Fire and explosion hazard. This equipment contains a high energy lithium battery which can ignite and cause fire or explosion, even without power. To maintain the safety provided by the instrument enclosure, the instrument enclosure covers must be installed and secured with the supplied hardware.
  • Página 8: User Interface And Navigation

    • The instrument can be operated while the battery charges. • External power supply substitution is not permitted. Use only the external power supply specified in the list of parts and accessories for the instrument. Refer to Replacement parts and accessories on page 21.
  • Página 9: Keypad Description

    Figure 5 Measurement screen (lower part) 1 Probe icon, port number, parameter or probe name 8 Active arrow keys 2 Calibration status icon (calibration correct) 9 Site ID icon and site name 3 Secondary measurement value (user-selected 10 Routes icon (shows when routes is set to on) parameter) 4 Tertiary measurement value (user-selected 11 Options (contextual: Details, exit, cancel, select,...
  • Página 10: Startup

    Startup Set the power to on Push the POWER key to set the meter to on or off. If the meter does not power on, make sure that the battery is correctly installed. Change the language Select the display language when the meter is set to on for the first time. Change the language from the Settings menu.
  • Página 11 To easily manage site IDs, use the web application "tool.htm". Refer to the manufacturer's website for more information. 1. Push Main Menu>Site ID. 2. Select an option. Option Description Mode Set the Site ID function to manual, auto, off or routes. Manual—Select a site ID manually. Auto— The samples are numbered in sequence for each measurement until a different ID is selected.
  • Página 12: Connect A Probe

    Figure 7 Chemkey sample measurement Connect a probe N O T I C E Do not discard the probe connector port caps. Make sure that the probe connector port caps are installed when no probe is connected. Make sure that the display shows the current time and date and then plug the probe into the meter. Refer to Figure Note: The time stamp for a probe is set when the probe is first connected to the meter.
  • Página 13 Figure 8 Probe connections Complete probe measurements Do the procedure that follows to complete a measurement with probe(s). Refer to Figure 9. Multiple Chemkey measurements can be completed at the same time. Refer to Complete Chemkey measurements on page 11. 1.
  • Página 14: Calibration

    5. If necessary, do a verification. Refer to Probe verification on page 15. Factory calibration The manufacturer recommends that a full factory calibration be completed annually to make sure that the system operates as intended. Please contact the Hach Service Center serving your location. 14 English...
  • Página 15: Data Log

    Calibrate the meter for a specific Chemkey parameter Each Chemkey uses different calibration setups. Refer to the manufacturer's website for more information. 1. Push the applicable Chemkey(s) slowly, in one movement, into the slot(s) 1 to 4. 2. Push Main Menu>Calibrate to start a calibration. 3.
  • Página 16 Excel spreadsheet. 1. Set the meter power to on. 2. Connect the meter with the USB cable to the computer. The meter shows as a drive "Hach Portable Parallel Analysis" on the computer. 3. Open the "DataTemplate" folder from the drive.
  • Página 17: Clean Spills

    C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. C A U T I O N Chemical exposure hazard.
  • Página 18 Figure 11 Clean sample detector, light shield and access cover 1 Sample detector 3 Optics access cover 2 Light shield Figure 12 Clean trays and Chemkey slots 1 Tray 3 Barcode window 2 Optical window 4 Chemkey slot Charge or replace the battery Charge the battery when the battery power level is low.
  • Página 19: Prepare For Shipping

    Measurement Error A measurement error (1–4) occurred in the specified slot. Parameter not The parameter is not Upgrade the instrument software. Search for "SL1000" on supported available in the installed www.hach.com. Go to the instrument software. Downloads>Software/Firmware section and follow the instructions on the website.
  • Página 20 Error/Warning Possible cause Solution Too much time in The Chemkeys were left in Remove the Chemkeys immediately when prompted. sample the sample too long. A measurement error occurred. The sample detector pin area Clean the sample detector pin area. Refer to Clean or is dirty if the warning shows replace parts...
  • Página 21: Replacement Parts And Accessories

    Option Description Method Versions Show the method versions of the meter. Format Memory Erase all meter data. Note: All meter data (e.g., meter configuration, site IDs, operator IDs, routes, notes, templates and more) will be lost when Format Memory is completed. Replacement parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard.
  • Página 22: Version Enrichie De Ce Manuel

    Table des matières Caractéristiques à la page 22 Mise en marche à la page 29 Maintenance à la page 37 Généralités à la page 23 Fonctionnement standard Dépannage à la page 40 à la page 30 Installation à la page 25 Etalonnage à...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Tout brevet associé à ce produit, le cas échéant, est disponible sur : www.hach.com/patentlabel Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 24: Présentation Du Produit

    5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois. Présentation du produit L'analyseur parallèle portable SL1000 mesure un maximum de six paramètres en même temps dans ® l'eau potable et d'autres applications d'eau potable. L'appareil de mesure utilise des Chemkeys ™...
  • Página 25: Composants Du Produit

    Figure 1 Présentation du produit 1 Port mini USB 5 Ecran 2 Caches des ports de connexion de sonde 6 Clavier 3 Ports de connexion de sonde 7 Logements pour Chemkey 4 Port d'accès à l'alimentation 8 Détecteur d'échantillon Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants.
  • Página 26: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie et d'explosion. Cet équipement contient une pile au lithium à haute énergie pouvant s’enflammer et provoquer un incendie ou une explosion, même en l’absence d’alimentation électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité...
  • Página 27: Installation De La Sangle

    • L'instrument peut être utilisé pendant le chargement de la batterie. • Le remplacement de l'alimentation externe est interdit. Utilisez uniquement l'alimentation externe préconisée dans la liste de pièces et d'accessoires pour l'instrument. Reportez-vous à Pièces de rechange et accessoires à...
  • Página 28 Figure 4 Ecran de mesure (partie supérieure) 1 Date et heure 7 Valeur de mesure primaire (paramètre sélectionné par l'utilisateur) 2 Etat des piles 8 Icône de stabilité avec icône et message d'avertissement 3 Icône de connexion active USB (port COM) lorsque 9 Icône de sonde, numéro de port, paramètre ou nom la classe de communication est sélectionnée de sonde...
  • Página 29: Description Du Clavier

    Description du clavier Consultez Figure 6 pour obtenir une description du clavier et des informations de parcours des menus. Figure 6 Description du clavier 1 Touche d'alimentation 4 Touche de sélection DROITE (contextuelle) : lecture d'échantillons, suppression, sélection ou confirmation d'options, ouverture de sous-menus 2 Touche MENU PRINCIPAL : vérification, 5 Touches de navigation HAUT, BAS, DROITE, étalonnage, séquences, paramètres, journal de...
  • Página 30: Fonctionnement Standard

    La date et l'heure seront affichées sur l'écran et dans les données de mesure enregistrées. Fonctionnement standard Utiliser un ID d'opérateur L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID. Pour gérer facilement les ID opérateurs, utilisez l'application Web « tool.htm ». Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations.
  • Página 31: Réalisation De Mesures De Chemkey

    Option Description Séquences Fournit une liste ordonnée d'ID de site. Si une séquence est sélectionnée, les ID de site s'affichent automatiquement sur l'écran de mesure et sont enregistrés. Appuyez sur la flèche DROITE pour sélectionner l'emplacement suivant. Utilisez l'application Web « tool.htm » pour définir les séquences.
  • Página 32 Figure 7 Mesure d'échantillon de la Chemkey Branchement d'une sonde A V I S Ne jetez pas les caches des ports de connexion de sonde. Assurez-vous que les caches des ports de connexion de sonde sont en place lorsqu'aucune sonde n'est connectée. Assurez-vous que l'écran indique la date et l'heure actuelles, puis branchez la sonde à...
  • Página 33: Réalisation De Mesures De Sonde

    Figure 8 Connexions de la sonde Réalisation de mesures de sonde Réalisez la procédure suivante pour effectuer une mesure avec une ou des sondes. Reportez-vous à Figure 9. Plusieurs mesures de Chemkey peuvent être réalisées simultanément. Reportez-vous à Réalisation de mesures de Chemkey à...
  • Página 34: Etalonnage En Usine

    Figure 9 Mesure de l'échantillon Etalonnage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Página 35: Vérification De La Sonde

    Etalonnage de l'appareil de mesure selon un paramètre de Chemkey spécifique Chaque Chemkey utilise différentes configurations d'étalonnage. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. 1. En un seul mouvement, enfoncez doucement la ou les Chemkeys applicables dans le(s) logement(s) 1 à...
  • Página 36: Importation De Données Vers Excel

    1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Connectez l'appareil de mesure à l'ordinateur à l'aide du câble USB. L'appareil de mesure s'affiche en tant que lecteur « Hach Portable Parallel Analysis » (Analyse parallèle portable Hach) sur l'ordinateur. 3. Ouvrez le dossier « DataTemplate » (Modèle de données) à partir du lecteur.
  • Página 37: Nettoyage De L'iNstrument

    • Dans le navigateur Web, cliquez sur Fichier>Ouvrir et recherchez le dossier « Data » (Données). 5. Enregistrez le fichier sur l'ordinateur ou sur une clé USB, si besoin. 6. Débranchez l'appareil de mesure de l'ordinateur de façon sécurisée. Cliquez sur l'icône avec la flèche verte de la barre des tâches : «...
  • Página 38 Figure 10 Retrait des pièces et réassemblage Figure 11 Nettoyage du détecteur d'échantillon, de l'écran protecteur de la lumière et du cache d'accès 1 Détecteur d'échantillon 3 Cache d'accès au système optique 2 Ecran protecteur de la lumière 38 Français...
  • Página 39: Chargement Ou Remplacement De La Batterie

    Figure 12 Nettoyage des plateaux et logements pour Chemkeys 1 Plaque 3 Fenêtre de code barre 2 Fenêtre optique 4 Logement pour Chemkey Chargement ou remplacement de la batterie Chargez la batterie lorsque le niveau d'autonomie est faible. Remplacez la batterie si vous constatez qu'elle se décharge trop vite.
  • Página 40 Paramètre non pris en charge Le paramètre n'est pas Mettez à jour le logiciel de l'instrument. disponible dans le logiciel de Recherchez « SL1000 » sur www.hach.com. l'instrument installé. Rendez-vous dans la section Téléchargements > Logiciel/Micrologiciel et suivez les instructions indiquées sur le site Web.
  • Página 41 Erreur/Avertissement Cause possible Solution Plateau trop froid. L'appareil de mesure peut être Déplacez l'appareil de mesure dans un trop froid pour chauffer le environnement à la température ambiante plateau ou l'appareil de supérieure et mesurez à nouveau. Remplacez chauffage n'est pas le plateau.
  • Página 42: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
  • Página 43 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 43 Puesta en marcha Mantenimiento en la página 58 en la página 50 Información general Funcionamiento estándar Solución de problemas en la página 44 en la página 51 en la página 61 Instalación en la página 46 Calibración en la página 55...
  • Página 44: Información General

    Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Las patentes asociadas con este producto, si las hubiera, pueden encontrarse en www.hach.com/patentlabel. Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación,...
  • Página 45: Descripción General Del Producto

    4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Trate combinaciones de las opciones descritas. Descripción general del producto El analizador paralelo portátil SL1000 mide hasta seis parámetros simultáneamente en aplicaciones ® de agua potable u otro tipo de agua limpia. El medidor utiliza Chemkeys y sondas digitales ™...
  • Página 46: Componentes Del Producto

    Figura 1 Descripción general del producto 1 Mini puerto USB 5 Pantalla 2 Tapones para puertos de conexión de sondas 6 Teclado 3 Puertos de conexión de sondas 7 Ranuras para Chemkeys 4 Puerto de alimentación 8 Detector de muestras Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes.
  • Página 47: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería A D V E R T E N C I A Peligro de incendio y explosión. Este equipo cuenta con una batería de litio de alto rendimiento, que es inflamable y puede provocar un incendio o explosión, incluso sin energía. Para mantener el nivel de seguridad que proporciona la carcasa del instrumento, la cubierta debe instalarse y asegurarse con el hardware suministrado.
  • Página 48: Instalación De La Correa De Mano

    • El instrumento puede estar en funcionamiento mientras se carga la batería. • No sustituya la fuente de alimentación externa. Use solamente la fuente de alimentación externa especificada en la lista de piezas y accesorios del instrumento. Consulte la Piezas de repuesto y accesorios en la página 63.
  • Página 49: Descripción Del Teclado

    Figura 5 Pantalla de medición (parte inferior) 1 Icono de sonda, número de puerto, nombre del 8 Teclas de flecha activas parámetro o de la sonda 2 Icono de estado de calibración (calibración 9 Icono de ID de localización y nombre del sitio correcta) 3 Valor de medición secundaria (parámetro 10 Icono de rutas (se muestra cuando Rutas está...
  • Página 50: Cambio Del Idioma

    Figura 6 Descripción del teclado 1 Tecla ENCENDIDO / APAGADO 4 Tecla de selección DERECHA (contextual): lea muestras, borre, seleccione o confirme opciones y abra submenús. 2 Tecla MENÚ PRINCIPAL: seleccione Verificación, 5 Teclas de navegación ARRIBA, ABAJO, Calibración, Rutas, Configuración, Registro datos, IZQUIERDA, DERECHA : desplácese por los Información, Diagnósticos, ID del usuario e ID de...
  • Página 51: Funcionamiento Estándar

    Funcionamiento estándar Usar una ID de usuario La etiqueta de ID de usuario asocia mediciones con un usuario en concreto. Todos los datos almacenados incluirán este ID de usuario. Para gestionar con facilidad las IDs de usuario, utilice la aplicación web "tool.htm". Consulte la página web del fabricante para obtener más información.
  • Página 52: Finalización De Las Mediciones Con Chemkey

    Finalización de las mediciones con Chemkey A V I S O No inicie ninguna medición nueva con Chemkey si hay otras mediciones con Chemkey en curso. Cuando vaya a medir con una Chemkey, coloque el medidor dentro de la muestra una sola vez. Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar una medición con una Chemkey.
  • Página 53: Conexión De Las Sondas

    Figura 7 Medición de muestras con Chemkey Conexión de las sondas A V I S O No tire los tapones de los puertos de conexión de sondas. Asegúrese de que los tapones del puerto de conexión de sondas están colocados cuando no hay ninguna sonda conectada. Asegúrese de que la pantalla muestra la fecha y la hora actuales y después conecte la sonda al medidor.
  • Página 54: Realización De Mediciones Con Sondas

    Figura 8 Conexiones de sonda Realización de mediciones con sondas Siga el procedimiento que se expone a continuación para realizar una medición con sondas. Consulte la Figura 9. Es posible realizar mediciones con varias Chemkeys simultáneamente. Consulte la Finalización de las mediciones con Chemkey en la página 52.
  • Página 55: Calibración

    El fabricante recomienda completar una calibración de fábrica completa de manera anual para garantizar que el sistema funciona como está previsto. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Hach que realiza el mantenimiento en su localidad. Español 55...
  • Página 56: Calibración Del Medidor Para Una Chemkey De Parámetro Específico

    Calibración del medidor para una Chemkey de parámetro específico Cada Chemkey necesita una calibración diferente. Consulte la página web del fabricante para obtener más información. 1. Deslice lentamente las Chemkeys correspondientes en un movimiento e insértelas en las ranuras de la 1 a la 4. 2.
  • Página 57: Importación De Datos A Excel

    Excel. 1. Encienda el medidor. 2. Conecte el medidor con el cable USB al ordenador. El medidor muestra una unidad "Hach Portable Parallel Analysis" (Análisis en paralelo portátil Hach) en el ordenador. 3. Abra la carpeta "DataTemplate" (Plantilla de datos) de la unidad.
  • Página 58: Mantenimiento

    6. Retire el medidor del ordenador de forma segura. Haga clic en el icono con la flecha verde "Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio" en la barra de tareas. Nota: Pueden encontrarse algunos iconos en "Mostrar iconos ocultos" en la barra de tareas. 7.
  • Página 59 Figura 10 Retirada y recolocación de piezas Figura 11 Limpieza del detector de muestras, el protector de luz y la cubierta de acceso 1 Detector de muestras 3 Cubierta de acceso a la óptica 2 Protector de luz Español 59...
  • Página 60: Carga O Sustitución De La Batería

    Figura 12 Limpieza de bandejas y ranuras para Chemkey 1 Bandeja 3 Ventana de códigos de barras 2 Ventana óptica 4 Ranura para Chemkey Carga o sustitución de la batería Sustituya la batería cuando el nivel de la batería sea bajo. Cuando la batería no sea capaz de conservar la carga de energía, sustitúyala.
  • Página 61: Solución De Problemas

    Parámetro no El parámetro no está Actualice el software del instrumento. Busque compatible disponible en el software "SL1000" en www.hach.com. Vaya a la sección instalado del instrumento. Downloads>Software/Firmware (Descargas>Software/Firmware) y siga las instrucciones de la página web. Chemkey usada, El Chemkey ya ha sido Utilice una nueva Chemkey.
  • Página 62: Realización De Una Comprobación Diagnóstica

    Error/advertencia Posible causa Solución Bandeja demasiado El medidor puede estar Lleve el medidor a un lugar con una temperatura fría. demasiado frío para calentar ambiente mayor y vuelva a realizar la medición. la bandeja o el calefactor no Sustituya la bandeja. funciona.
  • Página 63: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Página 64: Versão Completa Do Manual

    Índice Especificações na página 64 Inicialização na página 71 Manutenção na página 79 Informações gerais na página 65 Operação padrão Solução de problemas na página 82 na página 72 Instalação na página 67 Calibração na página 76 Peças e acessórios de reposição na página 83 Interface do usuário e navegação Registro de dados...
  • Página 65: Informações Gerais

    As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Patentes associadas a esse produto, caso existam, podem ser encontradas em: www.hach.com/patentlabel. Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à...
  • Página 66: Visão Geral Do Produto

    4. Reposicione a antena de recebimento do dispositivo que está sofrendo interferência. 5. Tente algumas combinações das opções acima. Visão geral do produto O analisador paralelo portátil SL1000 mede até seis parâmetros ao mesmo tempo na ingestão de ® ™...
  • Página 67: Componentes Do Produto

    Figura 1 Visão geral do produto 1 Miniporta USB 5 Tela 2 Tampas da porta do conector da sonda 6 Teclado 3 Portas de conexão de sonda 7 Entradas do Chemkey 4 Porta de acesso de alimentação 8 Detector de amostra Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos.
  • Página 68: Instale A Pilha

    Instale a pilha A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão e incêndio. Este equipamento contém bateria de lítio de alta energia que pode inflamar e causar explosão ou incêndio, mesmo sem energia. Para manter a segurança proporcionada pela proteção do equipamento, a tampa de proteção do equipamento deve ser instalada e protegida com o hardware fornecido.
  • Página 69 • É possível usar o instrumento durante o carregamento da bateria. • Não é permitido substituir a fonte de alimentação externa. Use apenas a fonte de alimentação externa especificada na lista de peças e acessórios do instrumento. Consulte Peças e acessórios de reposição na página 83.
  • Página 70 Figura 5 Tela de medição (parte inferior) 1 Ícone de sonda, número da porta, nome da sonda 8 Teclas de seta ativas ou do parâmetro 2 Ícone de status de calibração (calibração correta) 9 Nome do local e ícone da ID do local 3 Valor de medição secundária (parâmetro 10 Ícone de rotas (exibe quando rotas estão ativadas) selecionado pelo usuário)
  • Página 71: Altere O Idioma

    Figura 6 Descrição do teclado numérico 1 Chave de ENERGIA 4 Tecla de seleção DIREITA (contextual): lê amostras, exclui, seleciona ou confirma opções e abre submenus 2 Tecla "MAIN MENU" (MENU PRINCIPAL): 5 Teclas de navegação PARA CIMA, PARA BAIXO, selecione verificação, calibração, rotas, DIREITA, ESQUERDA : percorra menus, insira...
  • Página 72: Operação Padrão

    Operação padrão Use uma identificação do operador A etiqueta de ID (identificação) do operador é usada para associar as medições a um operador específico. Todos os dados armazenados incluirão a ID do operador. Para gerenciar facilmente as IDs do operador, use o aplicativo da Web "tool.htm". Consulte o website do fabricante para obter mais informações.
  • Página 73 Concluir medições do Chemkey A V I S O Não inicie uma nova medição do Chemkey quando outras medições do Chemkey ainda não tiverem sido concluídas. Só coloque o medidor na amostra uma vez em uma medição do Chemkey. Para concluir a medição com os Chemkeys, realize o seguinte procedimento. Consulte Figura 7.
  • Página 74: Conexão De Uma Sonda

    Figura 7 Medição da amostra do Chemkey Conexão de uma sonda A V I S O Não descarte as tampas da porta do conector de sonda. Verifique se as tampas da porta do conector de sonda estão instaladas quando nenhuma sonda estiver conectada. Verifique se a tela exibe a hora e a data atual e conecte a sonda ao medidor.
  • Página 75 Figura 8 Conexões da sonda Concluir medições da sonda Realize o procedimento a seguir para concluir uma medição com as sondas. Consulte Figura 9. É possível concluir várias medições do Chemkey ao mesmo tempo. Consulte Concluir medições do Chemkey na página 73. 1.
  • Página 76 Calibração feita pela fábrica O fabricante recomenda que uma calibração completa de fábrica seja feita anualmente para garantir que o sistema funcione conforme o esperado. Entre em contato com a Central de Serviços Hach mais próxima de você. 76 Português...
  • Página 77: Registro De Dados

    Calibre o medidor em um parâmetro específico do Chemkey Cada Chemkey utiliza diferentes configurações de calibração. Consulte o website do fabricante para obter mais informações. 1. Pressione lentamente os Chemkeys aplicáveis, em um movimento, nas entradas de 1 a 4. 2.
  • Página 78: Importar Dados Para Excel

    Excel. 1. Ligue o medidor. 2. Conecte o medidor ao computador usando o cabo USB. O medidor exibe uma unidade "Hach Portable Parallel Analysis" (Análise paralela portátil de incubação) no computador.
  • Página 79: Manutenção

    6. Remova cuidadosamente o medidor do computador. Clique no ícone com a seta verde "Safely Remove Hardware and Eject Media" (Remover cuidadosamente o hardware e ejetar mídia) na barra de tarefas. Observação: Alguns ícones podem ser encontrados em "Show hidden icons" (Exibir itens ocultos) na barra de tarefas.
  • Página 80 Figura 10 Remoção e remontagem de peças Figura 11 Limpe o detector de amostra, a barreira luminosa e a tampa de acesso 1 Detector de amostra 3 Tampa de acesso óptica 2 Barreira luminosa 80 Português...
  • Página 81: Preparar Para Envio

    Figura 12 Limpar bandejas e entradas do Chemkey 1 Bandeja 3 Janela de código de barras 2 Janela óptica 4 Entrada do Chemkey Carregar ou trocar a bateria Carregue a bateria quando o nível de energia estiver baixo. Troque a bateria quando ela não mantiver a carga.
  • Página 82: Solução De Problemas

    Parâmetro não O parâmetro não está Atualize o software do instrumento. Procure por suportado disponível no software de "SL1000" em www.hach.com. Acesse a seção instrumento instalado. Downloads>Software/Firmware e siga as instruções no site. Chemkey usado— O Chemkey já foi usado ou Use um novo Chemkey.
  • Página 83 Erro/Advertência Causa possível Solução Bandeja quente O medidor está muito quente Não se esqueça de esfriar o medidor ou retirá-lo da demais. para fazer uma medição área ambiente quente. correta. Muita luz ambiente. A luz é muito forte para ler o Mova o medidor para um ambiente mais escuro e Insira o Chemkey em código de barras.
  • Página 84 适用于 IntelliCal 探头的两个 M12 连接器 2.5 毫米电源接口 外接电源连接 Chemkey 插槽 数据存储器 1000 个测定值(结果、日期、时间、现场 ID、用户 ID) 数据存储 在“按下以读取”测量模式下自动存储。在“连续”测量模式手动存储。 ™ 温度校正(适用于 IntelliCal 探头) 关闭,自动和手动(取决于测量参数) ™ 测量显示屏锁(适用于 IntelliCal 探头) “按下以读取”和“连续”测量模式 防护等级 符合 CE 要求 认证 保修期 1 年 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。 与本产品有关的专利(如果有)可参阅:www.hach.com/patentlabel。 中文...
  • Página 85 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能 出现故障时保护整个操作过程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险品使用信息 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 认证 EN 55011/CISPR 11 通知警告 本产品为 A 类产品。在室内环境中使用时,本产品可能造成无线电干扰,这种情况可能会要求用户采 取合适的防范措施。 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),IECS-003,A 类:...
  • Página 86 设备的权限。 本设备已经过测试,符合 FCC 规定第 15 部分中确定的 A 类数字设备限制。 这些限制 专门提供当设备在商业环境下工作时针对有害干扰的合理保护。 该设备产生、使用和放射无线电射频 能量,如果不按照说明手册的要求对其进行安装和使用,可能会对无线电通讯造成有害干扰。 本设备 在居民区工作时可能会产生有害干扰,这种情况下用户须自行承担费用消除这种干扰。 以下方法可用 于减少干扰问题: 1. 断开设备的电源,以便确证它是干扰源与否。 2. 如果设备与遭受干扰的仪器连接到相同的插座,将设备连接到其他插座。 3. 将设备从接受干扰的仪器边上移开。 4. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 5. 同时尝试以上多项措施。 产品概述 在饮用水和其他洁净水应用中,SL1000 便携式并行分析仪最多可同时测量六个参数。该分析仪使用 ® ™ Chemkeys 和数字 IntelliCAL 探头在水中测量不同参数。分析仪会自动识别所安装的 Chemkey 类 型或所连接的探头类型。 仪表最多可使用四个 Chemkey 和两个探头进行测量。请参阅 1。 图 图 1 产品概述...
  • Página 87 锂电池安全性 警 告 火灾和爆炸危险。如果暴露在不当条件下,锂电池可能变热、爆炸或起火,并导致严重伤害。 • 如果目视检查发现电池损坏,切勿使用该电池。 • 如果电池遭受强烈冲击或振动,切勿使用该电池。 • 请勿将电池投于火中。 • 请将电池保存在温度低于 60 ºC(140 ºF)的环境中。 • 请保持电池干燥,远离水源。 • 防止电池正极端子与负极端子相连。 • 切勿允许未经许可的人员触碰电池。 • 请遵循当地、地区和国家法规弃置电池。 安装电池 警 告 火灾和爆炸危险。本设备配备高能量锂电池,这种电池即使在没有电量的情况下也能点燃并引起火灾或 爆炸。为了维护仪器外壳提供的安全性,必须使用所给的硬件安装和保护仪器外壳盖。 图 2 只能使用随附锂电池。请参阅 以了解电池的拆装。 中文 87...
  • Página 88 图 2 电池拆装 给电池充电 警 告 火灾危险。仅允许使用本仪器指定的外部电源。 1. 将外部电源连接到交流电源插座。 2. 将外部电源连接到仪表的电源接入口。请参阅 第 86 页。 产品概述 • 充电时也可使用仪器。 • 不允许替换外部电源。只能使用仪器的零件和附件列表中指定的外部电源。请参阅 备件与附件 第 101 页。 • 电池充电时间不要超过 24 小时。 安装手带 安装手带可安全握住仪表。请参阅 图 3。 中文...
  • Página 89 图 3 手带安装 用户界面及导航 显示描述 图 4 图 5 请参阅 和 以了解有关测量屏幕的描述。 图 4 测量屏幕(顶部) 1 日期和时间 7 主要测量值(用户选择的参数) 2 电池状态 8 带有警告图标和警告消息的稳定性图标 3 选择通讯类别之后,显示 USB(COM 端口)活动连 9 探头图标、端口编号、参数或探头名称 接图标 4 进度条(未完成的测量) 10 插槽编号、参数名称和化学符号 5 校准状态图标(校准不正确) 11 对设备非常重要的消息(随后出现错误,接着出现 警告消息) 6 第二测量值(用户选择的参数) 中文...
  • Página 90 图 5 测量屏幕(下部) 1 探头图标、端口编号、参数或探头名称 8 活动箭头键 2 校准状态图标(校准正确) 9 现场 ID 图标和现场名称 3 第二测量值(用户选择的参数) 10 路线图标(在路线开启时显示) 4 第三测量值(用户选择的参数) 11 选项(上下文的:详情、退出、取消、选定、撤销 选定) 5 左右箭头用于选择适用的现场 ID 12 主要测量值(用户选择) 6 选项(上下文的:读取、选定、确定、删除) 13 稳定性图标 7 对号:现场已完成的测量 键盘描述 6。 关于键盘描述和导航信息请参阅 图 图 6 键盘描述 1 电源键...
  • Página 91 启动 开启电源 按电源键以开启或关闭仪表。如果仪表未开启,请确保已正确安装电池。 更改语言 首次开启仪表时可选择显示语言。还可以从设置菜单中更改语言。 1. 按设置>语言。 2. 选择适用的语言。 更改日期和时间 有两种选项可设置日期和时间及其格式: • 首次开启仪表时设置日期和时间。 • 从“日期和时间”菜单中设置日期和时间。 1. 选择 设置>仪表>日期和时间。 2. 使用箭头键来选择日期和时间的格式,随后输入当前的日期和时间信息。 当前日期和时间将会显示在显示屏上以及所记录的测量数据中。 标准操作 使用操作员 ID 操作员 ID 标记用于将测量结果与单个操作员相关联。所有保存的数据将包含操作员 ID。 要轻松管理操作员 ID,请使用 Web 应用程序 "tool.htm"。请参阅制造商的网站了解更多信息。 1. 按主菜单>操作员 ID。 2. 选择一个选项。 选项 说明 模式...
  • Página 92 选项 说明 选择 从列表中选择一个 ID。当前 ID 将与样品数据关联,直到选择一个不同的 ID 为止。将现场 ID>显示设为 “是”。使用左右箭头键在测量屏幕上选择当前现场 ID。确保现场 ID>显示设置为“是”,且至少有一个 Chemkey 插在插槽中或连接了一个探头。 创建 添加一个新的现场 ID。 删除 清除现有的现场 ID。 注: 确保选择手动模式以删除一个现场 ID 。 显示 在测量屏幕上显示现场 ID。设置为开启或关闭。 路线 提供有序的现场 ID 列表。如果选择路线模式,现场 ID 会自动显示在测量屏幕上并被记录下来。按向右 箭头键可选择下一个地点。使用 Web 应用程序 "tool.htm" 来设置路线。请参阅制造商的网站了解更多信 息。 注释...
  • Página 93 图 7 Chemkey 样品测量 连接探头 注 意 请不要丢弃探头连接端口盖。未连接探头时,确保装上探头连接端口盖。 8。 确保显示屏显示当前日期和时间,然后将探头插入仪表中。请参阅 图 注: 探头的时戳在探头首次连接到仪表时设置。该时戳可以记录探头使用历史及测量时间。 中文 93...
  • Página 94 图 8 探头连接 执行探头测量 9。多个 Chemkey 测量可以同时完成。请参阅 执行 Chemkey 按照以下步骤完成探头测量。请参阅 图 第 92 页。 测量 1. 首次使用之前先校准探头。请参阅 第 95 页。 校准探头 注: 为了达到最高的精度,需每日校准探头。 2. 连接探头之前,请先在仪表上设置日期和时间。请参阅 第 91 页。 更改日期和时间 探头必须具有正确的使用寿命时戳。 3. 如果需要获得完整的可追溯性,请在开始测量前输入现场 ID 和操作员 ID。请参阅 使用操作员 ID 第 91 页 和 使用现场...
  • Página 95 警 告 存在化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全 规程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 校准探头 每个探头使用不同类型的校准溶液。确保经常校准探头,以保持最高精度。仪表会显示校准状态。如 果校准错误,将显示带有问号 的校准图标,直到正确校准探头为止。校准正确时,会显示带有绿色 对号的校准图标。有关分步说明,请参阅随每个探头附带的文档。请参阅制造商的网站了解更多信 息。 1. 连接探头。 2. 按主菜单>校准以开始校准。 3. 如果有多个探头与仪器连接,请选择适用的探头。 注: 如果仅有一个探头与仪器连接,则不会显示此步骤。 4. 按照显示屏上的说明完成对探头的校准。 注: 对于 ISE 探头,必要时按 “ 右侧 ” 箭头进入下一校准标准。从低同心度到高同心度的测量标准。 5. 必要时进行验证。请参阅 第 96 页。 探头验证 工厂校准 制造商建议每年进行一次全面的工厂校准操作,确保系统能够按预期运行。请联系当地的 Hach 服务 中心。 中文 95...
  • Página 96 根据特定 Chemkey 参数来校准仪表 每个 Chemkey 均使用不同的校准设置。请参阅制造商网站了解更多信息。 1. 慢慢地将适用的 Chemkey 推进插槽 1 至 4 中,此动作需要一步完成。 2. 按主菜单>校准以开始校准。 3. 选择适用的 Chemkey。 4. 输入适用的标准调整值。 5. 按照显示屏上的说明完成对 Chemkey 的校准。 6. 必要时进行验证。请参阅 Chemkey 验证 第 96 页。 探头验证 1. 按主菜单>验证以开始验证。 2. 选择适用设备。 3. 按照显示屏上的说明进行验证。 注: 要更改所用的验证标准,按 主菜单 > 设置 > 探头 >[ 选择探头 ]> 验证选项 > 标准。 Chemkey 验证...
  • Página 97 将数据导出到 Excel 警 告 电击危险。外部连接的设备必须通过适用的国家安全标准评估。 仪表能以 XML 格式存储数据日志。现场 ID、操作顺序、日期和时间、参数、测量值、单位、操作员 ID、插槽编号、Chemkey 批号和仪表序列号都可以存储在 Excel 表格中。 1. 开启仪表的电源。 2. 使用 USB 电缆将仪表连接到计算机。仪表在计算机上显示为“Hach 便携式并行分析”驱动器。 3. 从驱动器中打开 "DataTemplate" 文件夹。 4. 打开 "LogTemplate.xltx" 文件。 5. 右键单击“A2”单元格,选择“XML>导入”。 6. 从“Hach 便携式并行分析”驱动器的 "Data" 文件夹中选择所有日志文件。 7. 单击导入。 数据日志将显示在 Excel 表格中。...
  • Página 98 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 清洁溅出物 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 1. 遵守所有与泄漏控制有关的设备安全协议。 2. 根据适用法规处理废液。 清洁仪器 用沾有温和肥皂液的湿抹布将仪器的外壳擦拭干净,如有需要,请把仪器擦干。 清洁或更换零件 对于某些错误和警告,需要清洁 Chemkey 插槽、光学窗口、条形码窗口、样品检测器或需要更换托 盘。使用异丙醇清洁零件。使用水和温和洗涤剂清洁光罩。确保单向移动棉签。请参阅 图 10 以拆卸 图 11 图 12 光学检修盖、光罩和托盘。请参阅 和 以了解清洁步骤的详细信息。 需要准备的材料:棉签、异丙醇、水及温和洗涤剂 图 10 零件的拆装 中文...
  • Página 99 图 11 清洁样品检测器、光罩以及检修盖 1 样品检测器 3 光学检修盖 2 光罩 图 12 清洁托盘和 Chemkey 插槽 1 托盘 3 条形码窗口 2 光学窗口 4 Chemkey 插槽 给电池充电或更换电池 当电池电量低时请给电池充电。当电池无法蓄存电力时,应更换电池。只能使用制造商提供的专门电 第 87 页 和 第 101 页。 池。请参阅 安装电池 备件与附件 中文 99...
  • Página 100 • 如果问题仍未解决,请联系技术支持部门。 Chemkey 不能正确运行。 使用新的 Chemkey 并确保将 Chemkey 完全插入插槽 样品吸入错误。 Chemkey 没有完全插入插槽中。 中。如果问题仍未解决,请联系技术支持部门。 Chemkey 泄漏。尝 试另外一个 Chemkey 过期。 Chemkey 有效时间已过期。 测量错误 (1–4) 指定插槽中出现测量错误。 升级该仪器软件。在 www.hach.com 网站上搜索 参数不受支持 参数在已安装的仪器软件中不可 用。 “SL1000”。进入“下载>软件/固件”部分,按照网站上的 说明进行操作。 Chemkey 已被使用或插槽中有 使用一个新的 Chemkey。如果问题仍然发生,让插槽 已使用过的 Chemkey—更换 水。 和仪器变干,然后重试。如果问题仍未解决,请联系技 术支持部门。...
  • Página 101 错误/警告 可能的原因 解决方案 托盘温度太高。 仪表太热,不能正确测量。 确保对仪表进行降温或将仪表从高温环境中移出。 将仪表移动到较暗的环境中,并重新将 Chemkey 插入 环境光线过强.在较暗 环境光线过强,无法读取条形 码。 环境中插入 插槽中。 Chemkey Chemkey 不能正确运行。 光线不足。清洁 • 将 Chemkey 一步推入插槽中。 Chemkey 插槽。 Chemkey 安装不正确。 • 使用一个新的 Chemkey。 • 清洁 Chemkey 插槽。请参阅 图 12 第 99 页。 • 如果问题仍未解决,请联系技术支持部门。 仪器需要维修。...
  • Página 102 目次 102 ページ 109 ページ 116 ページ 仕様 スタートアップ メンテナンス 102 ページ 110 ページ 119 ページ 総合情報 標準操作 トラブルシューティング 105 ページ 114 ページ 121 ページ 取り付け キャリブレーション 交換パーツとアクセサリー ユーザインターフェースとナビゲー データ・ログ 115 ページ ション 107 ページ 拡張マニュアルバージョン 追加情報については、本書の拡張バージョン (メーカーの Web サイトで利用可能) を参照してくださ い。...
  • Página 103 ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元のウェブサイト上 に掲載いたします。 www.hach.com/patentlabel この製品に関連する特許は、 存在する場合、 に記載されていることがあり ます。 安全情報 告 知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆる損害 に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を 特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関して、全責任を負 うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは 機器が損傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。 危険情報の使用 危 険 回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警 告 回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に注意を要する情 報。 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュアル、または安全情報を参照して...
  • Página 104 波妨害を引き起こすことがあり、 その場合ユーザーは自己負担で電波妨害の問題を解決する必要があ ります。以下の手法が干渉の問題を軽減するために使用可能です。 1. 装置から電源を取り外して、電源が干渉源かどうかを確認します。 2. 装置が干渉を受けている装置と同じコンセントに接続されている場合は、装置を別のコンセント に接続してください。 3. 妨害を受けている装置から本装置を離します。 4. 干渉を受けるデバイスの受信アンテナの位置を変更します。 5. 上記の手法を組み合わせてみます。 製品の概要 SL1000 ポータブル・パラレル・アナライザは、飲み水やその他の上水用途で最大 6 個のパラメータ ® ™ ーを同時に測定します。測定器は、 Chemkeys とデジタル IntelliCAL プローブを使用して、 水のさ まざまなパラメーターを測定します。測定器は、取り付けられている Chemkey のタイプまたは測定 器に接続されているプローブのタイプを自動的に識別します。 測定器では、 最大 4 つの Chemkey と最大 2 つのプローブを測定に使用できます。図 1 を参照してく...
  • Página 105 製品のコンポーネント すべてのコンポーネントが正しく納品されていることを確認します。付属のパッケージング・ガイド を参照します。コンポーネントが不足していたり損傷していたりする場合は、直ちに HACH Japan または弊社販売代理店にお問い合わせください。 取り付け 警 告 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある要員が行う必要があり ます。 リチウム電池の安全性 警 告 火災および爆発の危険。リチウム電池は、使用方法を誤ると、加熱して破裂または発火して、大けがを 招く可能性があります。 • 電池に損傷がある場合は、使用しないでください。 • 強い衝撃や振動のかかった電池は使用しないでください。 • 電池を火気にさらさないでください。 • 電池の周囲の温度を 60 °C 以上にしないでください。 • 電池は液体から離してください。 • 電池のプラスとマイナスの端子が接触しないようにしてください。 • 許可されていない人が電池に触れないようにしてください。 • 電池は、自治体や国の規則に従って廃棄してください。 電池の取り付け 警 告 火災および爆発の危険。本装置には高エネルギーのリチウム電池が内蔵されており、 この電池は電源が...
  • Página 106 図 2 バッテリの取り付けと取り外し 電池の充電 警 告 火災の危険。本装置指定の外部電源のみを使用してください。 1. 外部電源を AC 電源コンセントに接続します。 104 ページ を参照してくだ 外部電源を測定器の電源アクセス・ポートに接続します。製品の概要 さい。 • 装置は、バッテリーを充電しながら作動できます。 • 外部電源の代用品は許可されていません。装置の部品とアクセサリーのリストで指定されてい 121 ページ を参照してくだ る外部電源のみを使用してください。交換パーツとアクセサリー さい。 • バッテリーを 24 時間以上充電しないでください。 ハンド・ストラップの取り付け 測定器を安全に持つために、ハンド・ストラップを取り付けます。図 3 を参照してください。 日本語...
  • Página 107 図 3 ハンド・ストラップの取り付け ユーザインターフェースとナビゲーション 表示の説明 測定画面の説明については、図 4 と図 5 を参照してください。 図 4 測定画面 (上部) 1 日付と時刻 7 1 次測定値 (ユーザー選択パラメーター) 2 バッテリー・ステータス 8 警告アイコンと警告メッセージを伴う安定性アイコ ン 3 通信クラスが選択されている場合の USB (COM ポ 9 プローブ・アイコン、ポート番号、パラメーターま ート) アクティブ接続アイコン たはプローブ名 4 プログレス・バー (測定が完了していない) 10 スロット番号、パラメーター名、化学記号 5 校正ステータス・アイコン...
  • Página 108 図 5 測定画面 (下部) 1 プローブ・アイコン、ポート番号、パラメーターま 8 アクティブ矢印キー たはプローブ名 2 校正ステータス・アイコン (校正が正しい) 9 サイト ID アイコンとサイト名 3 2 次測定値 (ユーザー選択パラメーター) 10 ルート・アイコン (ルートがオンに設定されている 場合に表示) 4 3 次測定値 (ユーザー選択パラメーター) 11 オプション (前後関係に依存: 詳細、終了、キャン セル、選択、選択解除) 5 該当するサイト ID を選択するための左右の矢印 12 1 次測定値 (ユーザー選択) 6 オプション...
  • Página 109 図 6 キーパッドの説明 1 電源キー 4 右選択キー(前後関係に依存): サンプルの読み取 り、削除、オプションの選択または確定、サブメニ ューを開く 2 メイン・メニュー・キー: 検証、校正、ルート、設 5 ナビゲーション・キー上、下、右、左 :メニューを 定、データ・ログ、情報、診断、オペレーター ID、 スクロール、数字と文字を入力。 サイト ID 3 左選択キー(前後関係に依存): 詳細、選択/選択解 6 ホーム: メインの測定画面に移動 除、現在のメニュー画面をキャンセルまたは終了し て前の画面に戻る スタートアップ 電源の投入 電源キーを押して測定器をオンまたはオフにします。測定器の電源がオンにならない場合、 バッテリ ーが正しく取り付けられていることを確認します。 言語の変更 測定器が初めてオンに設定されたときは、ディスプレイの言語を選択してください。[Settings (設 定)] メニューから言語を設定します。 1. [Settings (設定)] > [Language (言語)] を押します。 2.
  • Página 110 標準操作 オペレーター ID の使用 オペレーター ID タグは、測定値を個別のオペレーターに関連付けるのに使用します。すべての保存 データには、オペレーター ID が含まれます。 オペレーター ID を簡単に管理するには、Web アプリケーション「tool.htm」を使用します。詳細は、 該当の Web サイトを参照してください。 1. メイン・メニュー > [Operator ID (オペレーター ID)] を押します。 2. オプションを選択します。 オプション 説明 [Mode (モード)] オペレーター ID 機能をオンまたはオフ (デフォルト) に設定します。 [Select (選択)] リストから ID を選択します。異なる ID が選択されるまで、現在の ID がサンプル・データ に関連付けられます。ホーム画面から、上矢印および下矢印を使用して、オペレーター...
  • Página 111 Chemkey 測定の実行 告 知 他の Chemkey 測定がまだ完了していない場合は、新しい Chemkey 測定を開始しないでください。Chemkey 測 定の場合、サンプルに測定器を 1 回だけ入れます。 Chemkey で測定を実行するには、次の操作を行ってください。図 7 を参照してください。同時に複 113 ページ を参照してください。 数のプローブ測定を実行できます。プローブ測定の実行 1. 測定器の電源をオンにします。 2. 完全なトレーサビリティが必要な場合は、測定前にサイト ID とオペレーター ID を入力します。 オペレーター ID の使用 110 ページ およびサイト ID の使用 110 ページ を参照してください。 3.
  • Página 112 図 7 Chemkey サンプル測定 プローブの接続 告 知 プローブ・コネクター・ポートのキャップは破棄しないでください。プローブが接続されていないときはプロー ブ・コネクター・ポートのキャップを取り付けるようにしてください。 ディスプレイに現在の日付と時刻が表示されていることを確認してから、 プローブを測定器に差し込 みます。図 8 を参照してください。 注 : プローブのタイム・スタンプは、プローブが初めて測定器に接続されたときに設定されます。タイム・スタンプ により、プローブの履歴を記録したり、測定が行われた時刻を記録したりすることができます。 日本語...
  • Página 113 図 8 プローブ接続部 プローブ測定の実行 次の操作を行ってください。図 9 プローブを使用した測定を実行するには、 を参照してください。同 時に複数の Chemkey 111 ページ を参照してください。 測定を実行できます。Chemkey 測定の実行 114 ページ を参照してください。 初めて使用する前にプローブを校正します。プローブの校正 注 : 最高の確度を得るため、プローブは毎日校正します。 2. 測定器で日付と時刻を設定してから、 109 ページ を プローブを取り付けます。日付と時刻の変更 参照してください。 プローブには、適切な耐用年数のタイム・スタンプが必要です。 3. 完全なトレーサビリティが必要な場合は、測定前にサイト ID とオペレーター ID を入力します。 オペレーター ID の使用 110 ページ およびサイト...
  • Página 114 緑のチェックマーク付きの校正アイコンが表示されます。手順については、 各プローブに付属するド キュメントを参照してください。詳細は、メーカーの Web サイトを参照してください。 1. プローブを接続します。 2. メイン・メニュー > [Calibrate (校正)] を押して、検証を開始します。 3. 装置に複数のプローブが接続されている場合は、該当するプローブを選択します。 注 : 取り付けられているプローブが 1 つのみである場合、この手順は表示されません。 4. ディスプレイに表示される手順を完了して、プローブ を校正します。 注 : ISE プローブでは、右矢印を押すと、必要に応じて次の校正標準液に移ります。標準液を低濃度から高濃度 まで測定します。 115 ページ を参照してください。 必要に応じて、検証を行います。プローブ検証 出荷時校正へのリセット 製造元では、出荷時校正への完全なリセットを年 1 回実施し、システムが目的どおりに作動してい ることを確認することを推奨しています。お住まいの地域の Hach サービス・センターにお問い合わ せください。 日本語...
  • Página 115 特定の Chemkey パラメーターに対して測定器を校正します。 各 Chemkey は、異なる校正セットアップを使用します。詳細は、メーカーの Web サイトを参照し てください。 1. 該当する Chemkey を 1 回の動きでゆっくりとスロット 1 ~ 4 に押し込みます。 2. メイン・メニュー > [Calibrate (校正)] を押して、検証を開始します。 3. 該当する Chemkey を選択します。 4. 該当する標準調整値を入力します。 5. ディスプレイに表示される手順を完了して、Chemkey を校正します。 6. 必要に応じて、検証を行います。 Chemkey 検証 115 ページ を参照してください。 プローブ検証...
  • Página 116 1. 測定器の電源をオンにします。 2. 測定器を USB ケーブルでコンピューターに接続します。コンピューター上に、測定器が「Hach Portable Parallel Analysis (Hach ポータブル・パラレル分析)」ドライブとして表示されます。 3. ドライブから「DataTemplate」フォルダーを開きます。 4. 「LogTemplate.xltx」ファイルを開きます。 5. セル「A2」を右クリックし、[XML] > [Import (取り込み)] を選択します。 6. 「Hach Portable Parallel Analysis (Hach ポータブル・パラレル分析)」ドライブの「Data」フォル ダーからすべてのログ・ファイルを選択します。 7. [Import (取り込み)] をクリックします。 データ・ログは、Excel スプレッドシートで表示されます。 8. 必要に応じて、ファイルをコンピューターまたは USB フラッシュ・ドライブに保存します。 9. コンピューターから測定器を安全に取り外します。タスク・バーで、緑の矢印付きの「ハードウ...
  • Página 117 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、 取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべ て装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート(MSDS/SDS)を参照してください。 注 意 化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃棄 してください。 流出液の洗浄 注 意 化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃棄 してください。 1. 流出液の扱いに関するすべての安全上の注意事項を遵守してください。 2. 廃棄物は該当する規定に従って廃棄します。 装置の清掃 装置の外装を湿らせた布と中性石鹸液で清掃し、必要に応じて装置を拭き取って乾燥させます。 パーツの洗浄または交換 エラーや警告によっては、Chemkey スロット、オプティカル・ウィンドウ、バーコード・ウィンド ウ、サンプル検出器を洗浄したり、トレイを交換したりする必要があります。パーツの洗浄には、イ ソプロピル・アルコールを使用します。光シールドの洗浄には、水と中性洗剤を使用します。綿棒は 1 方向へのみ動かすようにしてください。オプティカル・アクセス・カバー、光シールド、トレイを 取り外すには、図 10 を参照してください。詳細な洗浄手順については、図 11 と図 12 を参照してく ださい。 用意するもの: 綿棒、イソプロピル・アルコール、水、および中性洗剤 図 10 パーツの取り外しと再組立て 日本語...
  • Página 118 図 11 サンプル検出器、光シールド、アクセス・カバーの洗浄 1 サンプル検出器 3 オプティカル・アクセス・カバー 2 光シールド 図 12 トレイと Chemkey スロットの洗浄 1 トレイ 3 バーコード・ウィンドウ 2 オプティカル・ウィンドウ 4 Chemkey スロット バッテリーの変更または交換 バッテリー残量が少なくなったら、バッテリーを充電します。電力を保持しなくなったら、バッテリ ーを交換します。メーカー提供の指定されているバッテリー以外は使用しないでください。電池の 105 ページ 121 ページ を参照してください。 取り付け および交換パーツとアクセサリー 日本語...
  • Página 119 になった。 れ) Measurement Error (1–4) 特定のスロットで測定エラー (測定エラー (1–4)) が発生しました。 Parameter not supported インストールされた装置ソフ 装置ソフトウェアを更新します。www.hach.com で (パラメーターがサポー トウェアではパラメーターが 「SL1000」 を検索します。[Downloads (ダウンロード)] 利用できません。 ト対象外) >[Software/Firmware (ソフトウェア/ファームウェア)] セクションに進み、 ウェブサイト上の指示に従います。 Used Chemkey— Chemkey が既に使用されて 新しい Chemkey を使用します。それでも問題が続く Replace (使用済み いるか、スロットに水が入っ 場合は、スロットと装置を乾燥させ、もう一度試して Chemkey - 交換) ている。...
  • Página 120 エラー/警告 考えられる原因 対処方法 サンプルから取り外しま 測定器が準備できる前に測定 準備ができてからサンプルに入れます。 す。 器をサンプルに入れた。 Sample removed too 別の Chemkey をスロットに入れます。準備ができて soon (試料から出すのが からサンプルに入れます。 早すぎます) Too much time in sample サンプルに Chemkey を入れ 促されたら直ちに Chemkey を取り外します。 (試料中に浸しすぎまし ておくのが長すぎた。測定エ た) ラーが発生した。 サンプルに測定器が入ってい サンプル検出ピンの部分を洗浄します。パーツの洗浄 ない間に警告が表示された場 または交換 117 ページを参照してください。それで 合、サンプル検出器のピンの も問題が続く場合は技術サポートに連絡してくださ...
  • Página 121 1. メイン・メニュー > [Diagnostics (診断)] を押します。 2. オプションを選択します。 オプション 説明 Disk Space (ディスク容量) ユーザー・メモリと内部メモリのディスク・スペースを表示します。 Config Versions (設定バージ 測定器の設定の設定バージョンを表示します。 ョン) Method Versions (メソッドバ 測定器のメソッド・バージョンを表示します。 ージョン) Format Memory (メモリをフ すべての測定器データを消去します。 注 : [Format Memory ( メモリをフォーマット )] が完了すると、すべての測定 ォーマット) 器データ ( 測定器の設定、サイト ID 、オペレーター ID 、ルート、メモ、テン プレートなど...
  • Página 122 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다. 제조업체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을 언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 수 있습니다. 개정본은 제조업체의 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hach.com/patentlabel 이 제품과 관련된 특허(있을 경우)는 에서 확인할 수 있습니다. 한글...
  • Página 123 안전 정보 주 의 사 항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사 용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여야 합니다. 장치...
  • Página 124 3. 장치를 간섭을 받는 장치로부터 멀리 분리하여 놓으십시오. 4. 간섭을 받는 장치의 안테나 위치를 바꿔보십시오. 5. 위의 방법들을 함께 적용해보십시오. 제품 개요 SL1000 휴대용 병렬 분석기는 식수 및 기타 깨끗한 물에서 최대 6 개의 매개변수를 동시에 측정합니 ® ™ 다. 이 계측기는 Chemkeys 및...
  • Página 125 설치 경 고 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 리튬 배터리 안전 경 고 화재 및 폭발 위험. 리튬 배터리는 남용할 경우 과열 및 폭발하여 심각한 상해를 초래할 수 있습니다. • 눈에 보이는 손상이 발견된 경우 배터리를 사용하지 마십시오. •...
  • Página 126 그림 2 배터리 장착 및 제거 배터리 충전 경 고 화재 위험. 이 기기에 사용하도록 지정된 외부 전원 공급 장치만 사용하십시오. 1. 외부 전원 공급 장치를 AC 메인 콘센트 소켓에 연결합니다. 2. 외부 전원 공급 장치를 계측기에 있는 전원 액세스 포트에 연결합니다. 124 페이지을...
  • Página 127 그림 3 손잡이 끈 설치 사용자 인터페이스 및 탐색 디스플레이 설명 그림 4 그림 5 측정 화면 설명은 및 을(를) 참조하십시오. 그림 4 측정 화면(상단 부분) 1 날짜 및 시간 7 기본 측정 값(사용자가 선택한 매개변수) 2 배터리 상태 8 경고 아이콘 및 경고 메시지가 포함된 안정도 아이콘 3 USB(COM 포트) 활성...
  • Página 128 그림 5 측정 화면(하단 부분) 1 프로브 아이콘, 포트 번호, 매개변수 또는 프로브 이 8 활성 화살표 키 름 2 교정 상태 아이콘(교정이 올바름) 9 사이트 ID 아이콘 및 사이트 이름 3 2 차 측정 값(사용자가 선택한 매개변수) 10 경로 아이콘(경로 설정 시 표시) 4 3 차...
  • Página 129 시작 전원 켜기 전원 키를 눌러 계측기를 켜짐 또는 꺼짐으로 설정합니다. 계측기가 켜지지 않으면 배터리가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오. 언어 변경 계측기를 처음으로 켤 때 디스플레이 언어를 선택합니다. 설정 메뉴에서 언어를 변경합니다. 1. 설정>언어를 누릅니다. 2. 해당 언어를 선택합니다. 날짜 및 시간 변경 날짜...
  • Página 130 사이트 ID 를 쉽게 관리하려면 웹 애플리케이션 "tool.htm"을 사용하십시오. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트를 참조하십시오. 1. 주 메뉴>사이트 ID 를 누릅니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 모드 사이트 ID 기능을 수동, 자동, 끄기 또는 경로로 설정합니다. 수동—사이트 ID 를 수동으로 선택합니 다.
  • Página 131 그림 7 Chemkey 샘플 측정 프로브 연결 주 의 사 항 프로브 커넥터 포트 캡은 버리지 마십시오. 프로브가 연결되지 않으면 프로브 커넥터 포트 캡을 설치했는지 확인합 니다. 그림 8 디스플레이에 현재 날짜와 시간이 표시되는지 확인한 다음 프로브를 계측기에 연결합니다. 을 (를) 참조하십시오.
  • Página 132 그림 8 프로브 연결 프로브 측정 완료 그림 9 를 참조하십시오. 한 번에 여러 Chemkey 측정을 해당 절차를 따라 프로브 측정을 완료합니다. Chemkey 측정 완료 130 페이지을(를) 참조하십시오. 완료할 수 있습니다. 1. 처음 사용하기 전에 프로브를 교정하십시오. 133 페이지을(를) 참조하십시오. 프로브...
  • Página 133 까지 표준을 측정하십시오 . 5. 필요할 경우 확인합니다. 134 페이지을(를) 참조하십시오. 프로브 확인 출고 시 교정 제조업체는 1 년 단위로 전체 출고 시 교정 작업을 수행하여 시스템의 정상적인 작동을 확인할 것을 권 장합니다. 해당 지역에서 서비스를 제공하는 Hach 서비스센터에 문의하십시오. 한글 133...
  • Página 134 특정 매개변수 Chemkey 에 맞게 계측기 교정 각각의 Chemkey 는 서로 다른 교정 설정을 사용합니다. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트를 참조 하십시오. 1. 해당 Chemkey 를 슬롯 1~ 4 까지 한 번에 천천히 밀어 넣습니다. 2. 주 메뉴>교정을 눌러 교정을 시작합니다. 3.
  • Página 135 3. 드라이브에서 "DataTemplate" 폴더를 엽니다. 4. "LogTemplate.xltx" 파일을 엽니다. 5. "A2" 셀을 오른쪽 클릭하고 XML>가져오기를 선택합니다. 6. "Hach Portable Parallel Analysis" 드라이브의 "Data" 폴더에서 모든 로그 파일을 선택합니다. 7. 가져오기를 클릭합니다. 데이터 로그는 Excel 스프레드시트로 표시됩니다. 8. 해당 파일을 컴퓨터에 저장하거나 필요할 경우 USB 플래시 드라이브에 저장합니다.
  • Página 136 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 유출물 청소 주 의 화학물질에...
  • Página 137 그림 11 샘플 검출기, 빛 가리개 및 액세스 덮개 청소 1 샘플 검출기 3 광학 액세스 덮개 2 빛 가리개 그림 12 트레이 및 Chemkey 슬롯 청소 1 트레이 3 바코드 창 2 광학 창 4 Chemkey 슬롯 배터리 충전 또는 교체 배터리...
  • Página 138 측정 오류입니다(1-4). 지정된 슬롯에서 측정 오류가 발 생했습니다. 매개변수가 지원되지 설치된 기기 소프트웨어에서 매 기기 소프트웨어를 업그레이드하십시오. www.hach.com 에서 "SL1000"을 검색합니다. 다운로 않습니다. 개변수를 사용할 수 없습니다. 드>소프트웨어/펌웨어 섹션으로 이동한 다음 웹 사이 트의 지침을 따릅니다. 사용된 Chemkey 입니 해당 Chemkey 가 이미 사용되었...
  • Página 139 오류/경고 발생 원인 해결책 샘플에 Chemkeys 를 너무 오래 메시지가 나타나면 Chemkey 를 즉시 제거하십시오. 샘플에 시간이 너무 많 이 걸립니다. 놔두었습니다. 측정 오류가 발생 했습니다. 계측기를 샘플에 넣지 않았을 때 샘플 검출기 핀 구역을 청소하십시오. 부품 청소 및 교 136 페이지을(를) 참조하십시오.
  • Página 140 교체 부품 및 부속품 경 고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다. 이 장에 설명된 교체 부품은 제조업체의 승인을 받았습니다. 참고 : 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다 . 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를...
  • Página 141 สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การเริ ่ ม ทำงาน ในหน้ า การดู แ ลรั ก ษา ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การทำงานมาตรฐาน ในหน้ า การแก้ ไ ขปั ญ หา ในหน้ า การติ...
  • Página 142 สิ ท ธิ บ ั ต รที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ หากมี อาจดู ไ ด้ ท ี ่ www.hach.com/patentlabel ข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Página 143 จะวั ด ค่ า สู ง สุ ด ของพารามิ เ ตอร์ ท ั ้ ง หกพร้ อ ม ๆ กั น ในน้ ำ ดื ่ ม และการใช้ น ำสะอาดอื ่ น ๆ SL1000 มิ เ ตอร์ จ ะใช้ โ พรบ...
  • Página 144 ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ร ั บ ส่ ว นประกอบทั ้ ง หมดแล้ ว โปรดดู ค ู ่ ม ื อ การบรรจุ ห ี บ ห่ อ ที ่ ใ ห้ ม า หากพบว่ า ชิ ้ น ส่ ว นใดสู ญ หายหรื อ ชำรุ ด โปรด ติ...
  • Página 145 รู ป ที ่ การใส่ แ ละถอดแบตเตอรี ่ ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ค ำ เ ตื อ น อั น ตรายจากไฟ ให้ ใ ช้ เ พี ย งระบบจ่ า ยไฟภายนอกที ่ ก ำหนดไว้ ส ำหรั บ อุ ป กรณ์ น ี ้ เ ท่ า นั ้ น เชื...
  • Página 146 รู ป ที ่ การติ ด ตั ้ ง สายคล้ อ ง อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ แ ละโครงสร้ า งเมนู คำอธิ บ ายจอแสดงผล อ้ า งถึ ง รู ป ที ่ และ รู ป ที ่ สำหรั...
  • Página 147 รู ป ที ่ จอภาพการตรวจวั ด ส่ ว นล่ า ง ไอคอนโพรบ หมายเลขพอร์ ต พารามิ เ ตอร์ หรื อ ชื ่ อ โพรบ ปุ ่ ม ลู ก ศรที ่ ใ ช้ ง านอยู ่ ไอคอนสถานะการตรวจสอบ การสอบเที ย บถู ก ต้ อ ง ไอคอน...
  • Página 148 การเริ ่ ม ทำงาน เปิ ด กดปุ ่ ม เปิ ด ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด หรื อ ปิ ด มิ เ ตอร์ หากมิ เ ตอร์ ไ ม่ เ ปิ ด โปรดตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ใ ส่ แ บตเตอรี ่ อ ย่ า งถู ก ต้ อ ง การเปลี...
  • Página 149 ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย เลื อ ก เลื อ ก จากรายการ ปั จ จุ บ ั น จะถู ก เชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ ข้ อ มู ล ตั ว อย่ า งจนกว่ า จะมี ก ารเลื อ ก อื...
  • Página 150 รู ป ที ่ การตรวจวั ด ตั ว อย่ า ง Chemkey เชื ่ อ มต่ อ โพรบ ห ม า ย เ ห ตุ ห้ า มทิ ้ ง ฝาพอร์ ต ตั ว เชื ่ อ มต่ อ โพรบ ให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ต ิ ด ตั ้ ง ฝาพอร์ ต ตั ว เชื ่ อ มต่ อ โพรบ เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ เ ชื ่ อ มต่ อ โพรบ ให้...
  • Página 151 รู ป ที ่ การเชื ่ อ มต่ อ โพรบ ทำการตรวจวั ด โพรบ ทำตามกระบวนการต่ อ ไปนี ้ เ อื ่ ท ำการตรวจวั ด โพรบ โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน รู ป ที ่ ทำการตรวจวั ด หลาย ๆ รายการได้ พ ร้ อ มกั น Chemkey โปรดดู...
  • Página 152 ผู ้ ผ ลิ ต แนะนำให้ ท ำการสอบเที ย บทุ ก ปี เ พื ่ อ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ระบบทำงานตามที ่ ต ้ อ งการ โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ ที ่ ใ ห้ บ ริ ก าร Hach ในตำแหน่ ง ของคุ ณ...
  • Página 153 สอบเที ย บมิ เ ตอร์ ส ำหรั บ พารามิ เ ตอร์ เฉพาะ Chemkey แต่ ล ะ ใช้ ก ารตั ้ ง ค่ า การสอบเที ย บแตกต่ า งกั น ดู ข ้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องผู ้ ผ ลิ ต Chemkey ค่...
  • Página 154 เปิ ด มิ เ ตอร์ เชื ่ อ มต่ อ โพรบที ่ ม ี ส าย เข้ า กั บ คอมพิ ว เตอร์ มิ เ ตอร์ จ ะปรากฏเป็ น ไดรฟ์ ใน "Hach Portable Parallel Analysis" คอมพิ ว เตอร์ เปิ ด โฟลเดอร์ จากไดรฟ์...
  • Página 155 ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อาจได้ ร ั บ อั น ตรายจากการสั ม ผั ส สารเคมี ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนเพื ่ อ ความปลอดภั ย ในห้ อ งปฏิ บ ั ต ิ ก าร และสวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ทั ้ ง หมด ให้ เ หมาะ สมในการดำเนิ...
  • Página 156 รู ป ที ่ ทำความสะอาดอุ ป กรณ์ ต รวจจั บ ตั ว อย่ า ง ที ่ ก ั ้ น แสง และที ่ ป ิ ด อุ ป กรณ์ ต รวจจั บ ตั ว อย่ า ง ที ่ ป ิ ด แสง ที...
  • Página 157 ไม่ ม ี พ ารามิ เ ตอร์ ใ นซอฟต์ แ วร์ ข องอุ ป กรณ์ ท ี ่ อั พ เกรดซอฟต์ แ วร์ ข องอุ ป กรณ์ ค้ น หา ใน "SL1000" ติ ด ตั ้ ง ไปที ่ ดาวน์ โ หลด...
  • Página 158 ข้ อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ แนวทางแก้ ไ ขปั ญ หา เกิ น ช่ ว ง ความเข้ ม ข้ น มากกว่ า ค่ า ขี ด จำกั ด บนของวิ ธ ี ก าร ทำตั...
  • Página 159 บั น ทึ ก หมายเลขผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละส่ ว นประกอบอาจแตกต่ า งกั น ไปตามภู ม ิ ภ าคที ่ จ ั ด จำหน่ า ย ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ยหรื อ ไปที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องบริ ษ ั ท เพื ่ อ ดู ข ้ อ มู ล การติ ด ต่ อ โปรดดู...
  • Página 162 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014–2015, 2017. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Tabla de contenido