Resumen de contenidos para Össur Rebound Post-Op Knee
Página 1
Instructions for Use REBOUND POST-OP KNEE ® Cool Foam...
Página 2
FIGURES EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες Χρήσης NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция...
5. Proper rehabilitation and activity modification are also essential parts of a safe treatment program. Note: The Rebound Post-Op knee brace is not made with natural rubber latex. FITTING INSTRUCTIONS 1. Apply anti-migration strap (Figure 1). Cut to size along groove if necessary (Figure 1a).
– Tighten strap (Figure 4c to 4e) – Straps may be trimmed if necessary (Figure 4f to 4 g) 5. To adjust range-of-motion, pull the flexion or extension button and move to desired angle printed on hinge and release (Figure 5). 6.
Página 7
DEUTSCH INDIKATIONEN Die Rebound Post-Op Knie-Orthese minimiert die Flexion und ® Extension. Die Knie-Orthese wird bei folgenden Indikationen eingesetzt: • ACL, PCL, MCL, LCL Rehabilitationen/Verletzungen • Meniskus-Rehabilitationen • Schienbeinkopffrakturen • Patellasehne-Rehabilitationen • Osteochondrale Läsionen • Gelenkfortsatz-Frakturen • Verstauchungen/Zerrungen des Knies • HTO (Hohe Tibia Osteotomie) VERWENDUNGSZWECK Kontrollierte Bewegungsbereichsbegrenzung für posttraumatische, postchirurgische Rehabilitation des Knies.
Página 8
Achilles-Übergang befinden. 4. Riemen befestigen (Abbildung 4): – Schnallen sichern (Abbildungen 4a, 4b) – Riemen festziehen (Abbildungen 4c bis 4e) – Die Riemen können bei Bedarf gekürzt werden (Abbildungen 4f bis 4 g) 5. Um den Bewegungsbereich anzupassen, ziehen Sie an der Flexions- und Extensionsbegrenzung und stellen Sie den gewünschten Winkel ein, der auf dem Gelenk aufgedruckt ist und lassen Sie wieder los (Abbildung 5).
FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION L’orthèse de genou post-opératoire Rebound est conçue pour limiter la ® flexion et l’extension et peut être bénéfique dans les situations suivantes : • Réparations/blessures LCA, LCP, LLI, LLE • Réparations méniscales • Fractures du plateau tibial • Réparations des tendons rotuliens •...
bas que la jonction mollet / tendon d’Achille. 4. Sangles de fixation (Figure 4) : – Boucles de fixation (Figure 4a, 4b) – Sangle de serrage (Figures 4c à 4e) – Les sangles peuvent être raccourcies si nécessaire (Figure 4f à 4 g) 5. Pour ajuster l’amplitude de mouvement, tirez sur le bouton de flexion ou d’extension et déplacez-le à...
ESPAÑOL INDICACIONES DE USO El soporte para rodilla Rebound Post-Op ha sido diseñado para limitar ® flexiones y extensiones y puede ser útil en los siguientes casos: • Regeneraciones/tratamiento de lesiones del ligamento cruzado anterior, ligamento cruzado posterior, ligamento cruzado medial, ligamento cruzado lateral.
Los brazos superiores de la articulación no han de extenderse más allá de 5 centímetros por encima del nivel de la ingle. Los brazos inferiores de la articulación no han de extenderse por debajo de la unión con la pantorrilla/el tendón de Aquiles 4.
Página 13
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO L’ortesi per ginocchio Rebound Post-Op è progettata per limitare la ® flessione e l’estensione e può essere utile nelle seguenti situazioni: • Riabilitazione/lesioni di LCA, LCP, LCM, LCL. • Riabilitazione del menisco • Fratture del piatto tibiale •...
giunzione del tendine d’Achille. 4. Per stringere le cinghie (Figura 4): – Fissare le fibbie (Figura 4a, 4b) – Stringere la cinghia (Figure da 4c a 4e) – Se necessario, le cinghie possono essere tagliate (Figure da 4f a 4 g) 5.
NORSK INDIKASJONER FOR BRUK Rebound Post-Op knestøtten er laget for å begrense fleksjon og ® ekstensjon og kan være nyttig i følgende situasjoner: • ACL-, PCL-, MCL-, LCL-reparasjoner/skader • Meniskreparasjoner • Tibialplatåfrakturer • Reparasjoner av patellarsenen • Osteokondrale reparasjoner • Kondylfrakturer •...
Página 16
– Remmene kan trimmes om nødvendig (Figur 4f til 4g) 5. For å justere bevegelsesområdet, trekk fleksjon- eller ekstensjonsknappen og flytt til ønsket vinkel som er trykket på hengslene, og slipp (Figur 5). 6. Plasser ROM stopper over flexion og forlengelsesstopp for å begrense bevegelsesjustering.
DANSK INDIKATIONER FOR BRUG Rebound Post-Op Knee-skinnen er designet til at begrænse fleksion og ® udvidelse og kan være gavnlig i følgende situationer: • ACL-, PCL-, MCL-, LCL-reparationer/kvæstelser • Meniskreparation • Tibial plateau-brud • Patellasenereparation • Osteochondrale reparationer • Kondylære brud •...
Página 18
– Spænd remmen (Figur 4c til 4e) – Remmene kan beskæres om nødvendigt (Figur 4f til 4 g) 5. For at justere bevægeligheden skal du trække i fleksions- eller udvidelsesknappen og flytte den til den ønskede vinkel, der er trykt på hængslet, og slippe (Figur 5).
Página 19
SVENSKA ANVÄNDNINGSOMRÅDE Rebound Post-Op knäortos är utformat för att begränsa rörligheten, dvs ® böjning och sträckning av knäet, vilket kan vara till nytta i följande situationer: • ACL-, PCL-, MCL-, LCL-rehabilitering/skador • Meniskreparation • Tibiaplatåfraktur • Reparation av knäskålssena • Osteokondral reparation • Kondylära frakturer • Stukningar/belastningar av knäet •...
Página 20
– Dra åt remmen (Figur 4c till 4e) – Remmarna kan trimmas vid behov (Figur 4f till 4 g) 5. För att justera rörelseomfång, dra i böjnings- eller förlängningsknappen och flytta till önskad vinkel, som finns tryckt på leden, och släpp sedan (Figur 5) 6.
Página 21
4. Tuotteen voi määrätä ja sovittaa vain laillistettu terveydenhuollon ammattihenkilö. 5. Asianmukainen kuntoutus ja aktiviteettien mukauttaminen ovat myös olennainen osa turvallista hoitosuunnitelmaa. Huomautus: Rebound Post-Op Knee Brace ei sisällä luonnonkumilateksia. PUKEMISOHJEET 1. Kiinnitä liukuestehihna (Kuva 1). Tarvittaessa leikkaa sopivan kokoiseksi uraa pitkin (Kuva 1a).
Página 22
– Kiristä hihna (Kuva 4c-4e). – Hihnat voi leikata tarvittaessa (Kuvat 4f-4 g). 5. Liikelaajuuden säätämiseksi vedä koukistus- tai ojennuspainiketta, siirrä haluttuun kulmaan ortoosinivelen merkintöjen mukaisesti ja vapauta painike (Kuva 5). 6. Aseta ROM-pysäytyslukot taivutuksen ja laajennusrajojen yli rajoittaakseen liikkeiden säätöaluetta. LUKITUSOHJEET •...
από εξουσιοδοτημένο επαγγελματία υγείας. 5. Η σωστή αποκατάσταση και η τροποποίηση της δραστηριότητας είναι επίσης βασικά μέρη ενός ασφαλούς προγράμματος θεραπείας. Σημείωση: Ο νάρθηκας γόνατος Rebound Post-Op Knee δεν είναι κατασκευασμένος από φυσικό ελαστικό λάτεξ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ 1. Εφαρμόστε την πλήρη επένδυση από αφρό (Σχήμα 1). Eάν είναι...
Página 24
προσαρμόζει το μήκος του νάρθηκα ώστε να παρέχει βέλτιστη σταθεροποίηση του γόνατος. Οι βραχίονες του άνω αρμού δεν θα πρέπει να εκτείνονται υψηλότερα από τα 5 cm από το επίπεδο της βουβωνικής περιοχής. Οι βραχίονες του κάτω αρμού δεν θα πρέπει να...
NEDERLANDS INDICATIES VOOR GEBRUIK De Rebound Post-Op kniebrace is ontworpen om het buigen en ® strekken te beperken en kan baat hebben in de volgende situaties: • Herstel van / letsel aan de ACL (VKB), PCL (AKB), MCL (MKB), LCL (LKB) •...
Página 26
mogen niet lager uitkomen dan de kuit / achillespees verbinding. 4. Banden vastmaken (Af beelding 4) – Gespen vastmaken (Af beelding 4a, 4b) – Band aanspannen (Af beelding 4c tot 4e) – Banden kunnen worden ingekort indien nodig (Afbeelding 4f tot 4 g) 5.
5. Uma reabilitação adequada e a alteração do nível de atividade são também partes essenciais de um plano de tratamento seguro. Nota: A ortótese de joelho Rebound Post-Op Knee não contém látex de borracha natural. INSTRUÇÕES DE APLICAÇÃO 1.
Página 28
Aquiles. 4. Fitas de aperto (Figura 4):i – Prender as fivelas (Figura 4a, 4b) – Apertar a fita (Figura 4c a 4e) – As fitas podem ser recortadas, se necessário (Figura 4f a 4 g) 5. Para ajustar a amplitude de movimento, pressione o botão de flexão ou extensão, deslize até...
Página 29
POLSKI WSKAZANIA DO ZASTOSOWANIA Orteza stawu kolanowego Rebound Post-Op została zaprojektowana w ® taki sposób, aby zapewnić ograniczenie kąta zginania i prostowania. Zalecana jest w następujących przypadkach: • Rekonstrukcje/uszkodzenia ACL, PCL, MCL, LCL • Rekonstrukcje łąkotki • Złamania bliższej nasady kości piszczelowej •...
Página 30
kolanowego. Górne szyny nie powinny wystawać powyżej 5 cm ponad poziom krocza. Dolne szyny nie powinny wystawać poniżej miejsca połączenia podudzia ze ścięgnem Achillesa. 4. Zapinanie taśm (Rysunek 4): – Zabezpiecz klamry (Rysunki 4a-4b) – Zaciągnij taśmę (Rysunki 4c-4e) – Przytnij taśmy w razie konieczności (Rysunki 4f-4g) 5.
Página 31
ČEŠTINA INDIKACE PRO POUŽITÍ Pooperační kolenní ortéza Rebound je určena k pevnému nastavení ® flexe a extenze kolene a může být využita v následujících případech: • Reoperace/zranění ACL, PCL, MCL a LCL • Po operacích menisku • Zlomeniny plateau tibie •...
Página 32
– Zajistěte přezky (obrázek 4a, 4b) – Utáhněte popruhy (obrázky 4c až 4e) – Dle potřeby lze popruhy zastřihnout (obrázky 4f až 4g) 5. Pro nastavení rozsahu pohybu vytáhněte tlačítko pro regulaci flexe nebo extenze, nastavte do požadovaného úhlu vytištěného na kolenním kloubu a tlačítko uvolněte (obrázek 5).
TÜRKÇE KULLANIM ENDİKASYONLARI Rebound Operasyon Sonrası Diz Kuşağı, fleksiyon ve ekstansiyonu ® sınırlamak üzere tasarlanmış olup aşağıdaki durumlarda faydalı olabilir: • ACL, PCL, MCL, LCL sakatlanmaları/onarımları • Menisküs onarımları • Tibial plato kırıkları • Patellar tendon onarımları • Osteokondral onarımlar •...
Página 34
5. Hareket aralığını ayarlamak için fleksiyon veya ekstansiyon düğmesini çekin ve menteşe ve çözme mandalının üzerinde istenen açıya getirin (Şekil 5). 6. Hareket aralığı ayarlamasını sınırlamak için fleksiyon ve ekstansiyon tıkaçlarının üzerine ROM tıkaç kilitlerini takın. DÜŞME KİLİDİ TALİMATLARI • İstenen kilit açısını belirleyin •...
РУССКИЙ ПОКАЗАНИЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ® Послеоперационный коленный бандаж Rebound предназначен для ограничения сгибания и разгибания и может быть полезен в следующих ситуациях: • Восстановление или повреждение ACL, PCL, MCL, LCL • Операции при травмах мениска • Перелом мыщелков большеберцовой кости •...
обеспечить оптимальную фиксацию колена. Верхние фиксаторы шарнира должны находиться на расстоянии не более 5 см от уровня паха. Нижние фиксаторы шарнира должны находиться не ниже задней части голени / ахиллова сухожилия. 4. Ремни для фиксации (рисунок 4). – Закрепите зажимы (рисунки 4a, 4b). –...
Página 41
4. 이 제품은 허가 받은 전문가가 처방 및 장착하도록 제작되었습니다. 5. 적절한 재활 및 행동 수정요법 역시 안전한 치료 프로그램에 있어 필수적인 부분입니다. 주의: Rebound Post-Op Knee에는 천연 고무 라텍스 소재를 사용하지 않았습니다. 장착 지침 1. 이동 방지 스트랩을 장착합니다(그림 1). 필요한 경우 홈을 따라...
Página 42
– 스트랩 조이기(그림 4c ~ 4e) – 필요한 경우 스트랩을 잘라낼 수 있습니다(그립 4f ~ 4g). 5. 가동 범위(ROM)를 조정하려면 굴곡 또는 신전 버튼을 당겨서 힌지에 인쇄된 원하는 각도로 이동한 후 놓습니다(그림 5). 6. ROM 고정장치를 굴곡 및 신전 정지 위치에 배치하여 가동 범위 조정을...
Página 43
EN – Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE – Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
Página 44
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...