Página 3
Table of Contents CONTENTS: PAGE NO. TECHNICAL DRAWINGS OPERATING INSTRUCTIONS English Swedish Norwegian Danish German French Spanish Dutch Romanian...
Operating Instructions TECHNICAL DATA Wood WPF52 leadi Max. working area 380 m (24m swimming pool surface) Wood’s Air flow 600 m /hour been kn Dehumidifying at 20˚C and 70% r.h. 26 l/day many y Dehumidifying at 35˚C and 80% r.h.
Operating Instructions Wood’s, the World’s excessive air humidity – a - Make sure that the wall is able to leading dehumidifiers danger support the operating weight of the dehumidifier. Wood’s dehumidifier products have Condensation occurs when water been known as market leaders for vapour in the air comes into contact Wall mounting: many years.
Operating Instructions the a 4. PumP 2. Connect the dehumidifier to an earthed 3. It should always be avoided to form a power source. double siphon, which could obstruct To activate the water pump operation, The air the water flow and cause flooding. 3.
Operating Instructions the air filter cleaning and maintenance When the dehumidifier requires servicing: The air filter at the bottom of the Wood’s dehumidifiers require cleaning dehumidifier ensures that the cooling to maintain their high dehumidifying If the dehumidifier requires servicing, coils are kept free of dust.
Bruksanvisning TEKNISKA DATA värld WPF52 från Max arbetsområde 380 m (24m poolyta) Wood’s Luftgenomströmning 600 m /hour tillverka Kapacitet vid 20˚C och 70% r.h 26 l/day Wood’s Kapacitet vid 35˚C och 80% r.h 58 l/day att anvä avfuktn Effekt vid 35˚C och 80% r.h 0.95 kW/hour...
Página 9
Bruksanvisning världsledande avfuktare En avfuktare kan användas bland annat oBs: För användning i från Wood’s i källare, poolrum, tvättstugor, garage, poolrum är avfuktarens husvagnar, sommarstugor och i båtar. maximala kapacitet en 24m2 Wood’s är en världsledande Kommer avfuktaren att stå i kallare stor swimmingpool.
Página 10
Bruksanvisning lamPor: reng 1. POWER OBS: Den aktuella relativa Tryck på POWEr för att starta fuktigheten mäts enklast med Heat: Lampan blinkar var 10:e sekund Wood’s avfuktaren. Den kommer att starta en hygrometer och det anses vara när värmeläget är aktiverat. När för att b beroende på...
Bruksanvisning rengöring och underhåll när avfuktaren Behöver service Wood’s avfuktare kräver rengöring för att bibehålla sin höga Om avfuktaren behöver service ska du i avfuktningskapacitet. första hand kontakta inköpsstället. För alla garantikrav krävs ett inköpsbevis. - Frontgallret kan dammsugas eller rengörs med en borste.
Bruksanvisning TEKNISKE DATA leden WPF52 Wood Max arbeidsområde 380 m (24m poolareal) Wood’s Luftgjennomstrømning 600 m /hour produs Kapasitet ved 20 ˚ C og 70% R.H 26 l/day Wood’s Kapasitet ved 35 ˚ C og 80% R.H 58 l/day brukes avfuktn Strøm ved 35 ˚...
Bruksanvisning ledende luftavfuktere fra En luftavfukter kan brukes blant annet merk: For bruk i basseng-rom Wood’s i kjelleren, biljardrom, vaskerom, er den maksimale kapasiteten garasjer, campingvogner, hytter og til luftavfukteren et 24m2 stort Wood’s er en av verdens ledende båter. Skal luftavfukteren stå i kaldere svømmebasseng.
Página 14
Bruksanvisning hygrostat vifte 1. PoWer merk: varmefunksjon er valgfritt og ikke inkludert på en Trykk på knappen for å slå av Wood’s luftavfuktere er utstyrt med en Viften s standard luftavfukter. luftavfukteren. Den vil starte avhengig innebygd hygrostat til å stille inn ønsket gjenno av rommets relative fuktighet.
Bruksanvisning viften når luftavfukteren anBefalte grenser for trenger service Bruk: Viften sørger for at luften strømmer gjennom luftavfukteren. Fuktig luft Hvis luftavfukteren trenger reparasjon, Temperaturområde: +5 ° C til +35 ° C suges inn fra baksiden og går gjennom kontakt først kjøpsstedet. For alle relativ luftfuktighet: 0% til 80% kjølebatteriet og fordamperen, reklamasjoner kreves et bevis på...
Betjeningsvejledning TEKNISKE DATA Wood WPF52 inden Maks. driftsområde 380 m (24m swimmingpool-overflade) Wood’s Luftstrøm 600 m kendt s Affugter ved 20˚C og 70% relativ fugtighed 26 l/dag mange Affugter ved 35˚C og 80% relativ fugtighed 58 l/dag kræven god aff Strøm ved 35˚C og 80% relativ fugtighed...
Página 17
Betjeningsvejledning Wood’s, verdens førende usÆdvanlig stor vÆgmontering: indenfor affugtere luftfugtighed - udgør en Hvis enheden skal monteres på en fare Wood’s affugterprodukter har været væg, skal du bruge de to huller bag på kendt som førende på markedet i Der opstår kondens, når vanddamp i affugteren.
Página 18
Betjeningsvejledning vandafledning auto BemÆrk: 4. PumP (PumPe) Hovedstrømforsyningen Før du aktiverer vandpumpen, skal du Der er monteret en slangetilslutning på Enhede skal være beskyttet med en sørge for at der er slukket for enheden affugteren. Ved at montere en slange afrimni differensafbryder.
Betjeningsvejledning automatisk afrimning garanti tip: - Når affugteren anvendes i ekstremt Enheden har en elektronisk Der er 5 års garanti på fabrikationsfejl fugtige miljøer, eller når temperaturen afrimningsfunktion, der udelukkende på kompressoren, og der er 2 års er under +10˚C, holder affugteren måske kører, når affugteren trænger til at garanti på...
Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Wood WPF52 WeltW Max. Betriebsbereich 380 m (24m Schwimmbadoberfläche) lufte Luftmenge 600 m /Stunde Wood’s Luftentfeuchtung bei 20˚C und 70% rH 26 l/Tag sind sei Luftentfeuchtung bei t 35˚C und 80% rH 58 l/Tag bekann in den a Leistung bei 35˚C und 80% rH...
Página 21
Bedienungsanleitung Wood’s, die üBermässige - Es ist hilfreich, einen Heizkörper oder Heizlüfter zu verwenden, um die WeltWeit führenden luftfeuchtigkeit – eine Temperatur über +5˚C zu halten. luftentfeuchter gefahr - Idealerweise wird das Gerät in der Mitte Wood’s Luftentfeuchter-Produkte Kondensation tritt auf, wenn des Raums / des Bereichs aufgestellt.
Página 22
Bedienungsanleitung verWendung des led-anzeige: 2. SET (EINSTELLUNG) automa wird. Le Sie können mittels den Tasten SET+ und luftentfeuchters: Heizungs-LED: Wenn die Heizfunktion bedienf - die gewünschte Feuchtigkeit zwischen aktiviert ist, leuchtet die LED alle 10 Wenn der Luftentfeuchter horizontal Einstell 30 % und 80 % regulieren.
Bedienungsanleitung reinigung und Wartung automatisch ein- und ausgeschaltet Wenn der Luftentfeuchter gewartet wird. Lesen Sie das Kapitel zum werden muss: Wood’s Luftentfeuchter müssen bedienfeld, um sich über die Wenn Luftentfeuchter gewartet gereinigt werden, damit sie ihre hohe Einstellung des Feuchtigkeitsreglers werden muss, wenden Sie sich an den Entfreuchungsleistng aufrecht erhalten zu informieren.
Guide d’instructions DONNéES TECHNIQuES Wood WPF52 des d Zone max d’efficacité 380 m (24m pour une surface de piscine) Les dés Flux d’air 600 m connus sur le m Déshumidification à 20 °C et 70 % h.r. 26 l/jour années Déshumidification à...
Página 25
Guide d’instructions Wood’s, le leader mondial installation sur un mur : avec un toit, une fenêtre ou un mur des déshumidificateurs froid. En refroidissant, la vapeur d’eau Pour installer l’unité sur un mur, veuillez se condense, et forme des gouttes Les déshumidificateurs Woods sont utiliser les deux trous situés à...
Guide d’instructions drainage de l’eau remarque : L’alimentation 4. POMPE 1. Dé Pour activer le fonctionnement de électrique principale doit être Le déshumidificateur est équipé la pompe à eau, assurez-vous que 2. Ne protégée par un commutateur d’un système de raccordement pour l’appareil est hors tension.
Guide d’instructions garanties remarque : Débranchez 1. Débloquez le filtre en tirant doucement dessus. toujours le cordon électrique Le compresseur bénéficie d’une garantie 2. Nettoyez le filtre à l’eau chaude avec un de l’appareil avant tout de 5 ans pour tout défaut de fabrication, produit nettoyant doux.
Manual de instrucciones DATOS TéCNICOS Wood WPF52 deshu Zona máxima de trabajo 380 m (24m de superficie de piscina) líder Flujo de aire 600 m Los pro Deshumidificación a 20˚C y 70% h.r. 26 l/ día Wood’s recono Deshumidificación a 35˚C y 80% h.r.
Página 29
Manual de instrucciones Wood’s, los excesiva humedad del aire: - Colocar en un lugar donde se pueda acceder a él para realizar tareas de deshumidificadores un Peligro mantenimiento / reparación. líderes del mercado La condensación ocurre cuando el vapor - Asegúrese de que la pared puede de agua en el aire entra en contacto Los productos de deshumidificadores sostener el peso en operación del...
Página 30
Manual de instrucciones desagüe Tras montar el deshumidificador atención: Las siguientes Por ello correctamente en la pared, siga siempre funciones no están incluidas El deshumidificador consta de una estos pasos sencillos para empezar a 1. Sue en el modelo estándar tubo de conexión.
Manual de instrucciones Por ello se deberá limpiar el filtro nota: Siempre desconectar normativa de las máquinas 2006/42/ce; siempre que sea necesario. el cable antes de limpiar. 1. Suelte el filtro tirando de él suavemente. reglamento de seguridad Para aPlicaciones de Baja tensión 2.
Gebruiksaanwijzing LTECHNISCHE INFOrMATIE Wood lucht WPF52 Werel Max werkgebied 380 m (24m zwembadoppervlak) Wood’s Luchtstroomsnelheid 600 m worden Ontvochtiging bij 20˚C en 70% r.v 26 l/dag beschou in de me Ontvochtiging bij 35˚C en 80% r.v 58 l/dag het ontv Vermogen bij 35˚C en 80% r.v...
Página 33
Gebruiksaanwijzing Wood’s, overmatige - Zorg ervoor dat de wand het luchtontvochtigers van luchtvochtigheid – een bedrijfsgewicht van de luchtontvochtiger Wereldklasse gevaar kan dragen. Wood’s luchtontvochtigingsproducten Condensatie treedt op als waterdampen WandBevestiging: worden al vele jaren als marktleider in de lucht met een koud dak, venster of beschouwd.
Página 34
Gebruiksaanwijzing het lu Na het op juiste wijze aanbrengen van de 3. hours Full (vol)-LED: De LED brandt als de luchtontvochtiger aan de wand, dienen watertank vol is (opmerking: alleen voor Stel de werkingstijd in met de knoppen Het luch de volgende eenvoudige stappen te apparaten met een watertank).
Gebruiksaanwijzing het luchtfilter reiniging en onderhoud als onderhoud aan de luchtontvochtiger nodig is: Het luchtfilter onder op de Wood’s luchtontvochtigers dienen Als onderhoud aan de luchtontvochtiger luchtontvochtiger zorgt ervoor dat gereinigd te worden om hun hoge nodig is, dient u eerst contact met de koelspiralen stofvrij blijven.
Manual de operatii DATE TEHNICE Wood WPF52 mulț Suprafață luciu apă 380 m (24m dezu Debit aer 600 m /hour Dezum Capacitate de dezmidificare la 20˚C și 70% UR 26 l/day preteaz Capacitate de dezmidificare la 35˚C și 80% UR...
Página 37
Manual de operatii Wood’s este recunoscut de montarea Pe Perete: suprafață rece: un tavan, fereastră sau mulți ani ca lider Pe Piața perete. Atunci când vaporii de apă se Pentru a monta aparatul pe perete, vă dezumidificatoarelor. răcesc, apare fenomenul de condens, rugam să...
Página 38
Manual de operatii filtru 3. timPul LED-ul Full: 2. Conectați dezumidificatorul la o sursă LED-ul este aprins atunci de alimentare cu împământare. când recipientul de apă este plin (notă: Setati numarul orelor de functionare Filtrul d valabil doar pentru aparatele dotate cu 3.
Manual de operatii filtrul de aer curĂțarea Și întreținerea garanții : Filtrul de aer aflat în partea de jos Dezumidificatoarele Wood’s necesită Compresorul are o garanție de 5 ani a dezumidificatorului reține praful să fie curățate pentru a-și menține împotriva defectelor de fabricație, iar departe de vaporizator.