WOOD'S WDD80 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WDD80:

Publicidad

Enlaces rápidos

Users manual
Wood's adsporption dehumidifier WDD80 (YL-208B)
Visit woods.se for more information and updated instruction manuals.
For extended warranty, register your product at warranty-woods.com
Visit our website, www.woods.se, for the latest updated owners manual.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WOOD'S WDD80

  • Página 1 Users manual Wood’s adsporption dehumidifier WDD80 (YL-208B) Visit woods.se for more information and updated instruction manuals. For extended warranty, register your product at warranty-woods.com Visit our website, www.woods.se, for the latest updated owners manual.
  • Página 2: Technical Drawings

    H H U U M M I I D D S S P P E E E E D D Control panel overview Connect the water hose Technical data Wood’s WDD80 Maximum working area 60 m Recommended working area 2-40 m Air flow ”Low”...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Users manual Wood’s dehumidifier WDD80 Table of contents ................Technical drawings ................English ................Swedish ................Danish ................Norwegian ................German ................French ................Spanish ................Dutch ................Polish ................Lithuanian ................Latvian ................Romanian ................Finnish ................Greek ................
  • Página 4: Security Warnings

    3. Set fan speed placed near radiators or other heat sources or exposed to direct The WDD80 has 3 fan speeds; low, Wood’s WDD80 sunlight, as it will reduce its perfor- medium and high. Press the SPEED mance.
  • Página 5 10 min before restarting it. surface of the unit. fall below +5˚C. Even if the WDD80 Trouble shooting If you are having trouble with your dehumidifier, please refer to below trouble shooting. If nothing of the below works, please contact your retailer for servicing of your dehumidifier.
  • Página 6: Swedish

    3. Ställ in fläkthastighet • Avfuktaren ska inte placeras nära startade i Kanada för mer än 60 år WDD80 har 3 fläktlägen; låg, medi- element eller andra värmekällor då sedan och har mer än 60 års erfa- um och hög. Tryck på SPEED för att det kan försämra dess kapacitet.
  • Página 7 - Rengör avfuktaren med en trasa frostskydd eller värmefläkt för att höja och ljummet vatten. temperaturen över +5°C. Även om WDD80 fungerar ner till +1°C ökar - Utblåset kan dammsugas eller ren- dess kapacitet vid högre temperatu- göras med en borste.
  • Página 8: Danish

    Danish WOOD’S, VERDENS 3. SÅDAN ANVENDER DU FØRENDE INDENFOR AFFUGTEREN AFFUGTERE Denne uovertrufne sorptionsaffugter BEMÆRK: Ved nedlukning er en økonomisk, transportabel og fortsætter ventilatoren med at køre Wood’s affugterprodukter har været pålidelig letvægtsenhed. Enheden i et par minutter for at tørre inder- kendt som førende på...
  • Página 9: Fejlfinding

    Danish Luftfilter 9. Tip vandbeholderen og rengøre filteret. Opbevar enheden i en kasse el- ler dæk den til for at undgå, at der Luftfilteret bag på affugteren sørger -- For maksimal affugtningskapacitet i ophober sig støv.vara enheten i en for, at enheden holdes fri for støv. Det et rum, anbefales det, at lufttilførslen kartong eller täck över den så...
  • Página 10: Norwegian

    Norwegian WOOD’S - VERDENS LE- SLIK BRUKER DU og dårlig lukt. DENDE PRODUSENT AV AVFUKTNINGSAPPARATET AVFUKTNINGS-APPARA- Denne førsteklasses luftavfukteren MERK: etter at viften er slått av, med tørkerotor er en økonomisk, fortsetter den å gå i noen få minut- pålitelig, lettvektig og portabel enhet. ter for å...
  • Página 11 Norwegian LUFTFILTERET (varm luft bærer på mer vann). NÅR AVFUKTNINGSAPPA- Luftfilteret bak på avfuktningsappara- - Forvent høyere avfuktning under RATET TRENGER SERVICE tet sørger for at enheten holdes fritt høst og sommer ettersom luften for støv. Det er viktig at filteret holdes utendørs er varmere og mer fuktig..
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Wood’s WDD80 um den Luftauslass um 45° zu drehen. Empfohlen bei Wäschetrocknung. 1. Platzieren Sie den Entfeuchter auf Der WDD80 ist ein tragbarer und sehr einem flachen und soliden Untergrund, effizienter Adsorptionsentfeuchter. Er eig- 6. Ionisator net sich hervorragend für Keller, Wasch- bestenfalls in der Mitte des Raumes Drücken Sie den Knopf „ION“...
  • Página 13: Nützliche Tipps

    Staubsauger absaugen Die Maschine hat einen Überhitzungs- schutz. Falls die Temperatur im Inneren 9. Nützliche Tipps 6. Wartung des WDD80 des Gerätes zu weit steigt, schaltet das Bei tiefen Temperaturen kann es nützlich Gerät automatisch aus. Entfernen Sie die • Reinigen Sie die Maschine mit einem sein einen Frostwächter oder Heizlüfter...
  • Página 14 Merci d’avoir choisi un déshumidificat- 3. Sélection de la vitesse de ventilation eur Wood’s. Vous êtes plus de 300 000 Le WDD80 dispose de 3 vitesses de ven- Les déshumidificateurs Wood’s sont utilisateurs à avoir choisi un déshumidifi- tilation, faible, moyenne et forte. Pressez facile à...
  • Página 15 +5°C. Même si le • Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux WDD80 peut fonctionner à des tempéra- et humide. Ne pas utiliser de solvants tures proches de 1° ses capacités ou de produits abrasifs qui risqueraient augmenteront à...
  • Página 16: Funcionamiento Del Deshumidificador

    • El deshumidificador no tiene que alta capacidad de extracción. 3. Velocidades ser colocado cerca de radiadores o El WDD80 tiene 3 velocidades ; baja, fuentes expuestas directamente a media y alta. Pulsar el botón MODE Wood’s WDD80 la luz del sol lo que podría reducir para elegir la velocidad deseada.
  • Página 17: Mantenimiento

    + 5ºC. A pesar de que el de volver a enchufarlo. midificador. WDD80 funciona en temperaturas Resoluciones de problemas Si le ocurre un problema con su deshumidificador, por favor, referirse al cuadro más abajo. Si no consigue resolver sus problemas con nuestras soluciones, por favor póngase en contacto con su vendedor.
  • Página 18: Dutch

    Dutch WOOD’S, DE VOORNAAM- GEBRUIK VAN HET Humid (Vochtigheid): Stel de gewenste vochtigheid STE ONTVOCHTIGINGS- ONTVOCHTIGINGAPPA- (40%/50%/60%) in of kies doorlo- APPARATEN TER WERELD RAAT pend ontvochtigen. Wood’s ontvochtigings producten sta- Deze superieure adsorptiedroger met Air angle: Druk in voor een betere an al vele jaren bekend als de leiders roterend wiel is een economische, verdeling van de afvoerlucht.
  • Página 19: Probleemoplossing

    Dutch DE LUCHT FILTER WANNEER MOET HET water reservoir en maak de filter schoon. Bewaar het apparaat in een ONTVOCHTIGINGSAPPA- Het is belangrijk dat de filter schoon doos of bedek het zodat zich geen gehouden wordt zodat de lucht vrij RAAT EEN SERVICE HEB- stof kan verzamelen.
  • Página 20: Polish

    Wood’s została założona w Kanadzie zemieszczania, ale należy wziąć pod tora w 1950 roku, posiada ponad 60 letnie uwagę, że: WDD80 ma 3 prędkości wentylatora; doświadczenie w konstruowaniu i niskie, średnie i wysokie. Naciśnij • Urządzenia nie należy ustawiać produkowaniu osuszaczy. Kupując klawisz szybkiego wyboru prędkości...
  • Página 21: Usuwanie Usterek

    środków wyłącza się automatycznie. Należy guard lub wentylatora nagrzewnicy. czyszczących, ponieważ mogą usz- odłączyć urządzenie od gniazda Nawet jeśli WDD80 pracuje w tem- kodzić powierzchnię urządzenia. zasilania i odczekać 10 minut przed peraturach tak niskich jak +1°C, jego ponownym uruchomieniem.
  • Página 22: Lithuanian

    šaltinių, taip pat jis yra pažeidžia- Atminkite, kad drėgmė gali būti mas ir tiesioginės saulės šviesos. nustatoma tik žemu arba viduti- niu ventiliatoriaus greičiu, nes Wood’s WDD80 — patogus ir leng- • laikykite prietaisą mažiausiai 25 jei bus nustatytas aukštas venti- vai kilnojamas adsorbuojantis (orą...
  • Página 23 žemiau +5˚C, nes net jei WDD80 dirba ir tokioje žemoje -Viršutinės grotelės gali būti valomos Problemos ir sprendimo būdai Jeigu kyla problemų su jūsų oro sausintuvu, laikykitės lentelėje duotų nurodymų. Jei tai nepadeda, susisiekite su savo pardavėju dėl oro sausintuvo remonto.
  • Página 24: Latvian

    ūdens uz patērēto kWh. novietot blakām radiatoriem vai 3.Iestatiet ventilatora ātrumu citiem siltuma avotiem vai novie- WDD80 ir 3 ventilatora ātrumi: zems, Wood’s WDD80 tot tiešos saules staros, jo tas vidējs un augsts. Spiediet SPEED Wood’s WDD80 ir ērsts un efektīvs, samazina iekārtas veiktspēju.
  • Página 25: Gaisa Filtrs

    Atvienojiet cinātos, ka temperatūra nenokrīt iekārtu no elektrības un gaidiet 10 zem +5˚C. Pat ja WDD80 darbojas -Augšējie režģi var tikt tīrīti ar putekļu minūtes pirms to atkal sākt darbināt. pie tik zemas temperatūras kā sūcēju vai tīrīti ar birsti.
  • Página 26: Romanian

    7. Dacă cablul de alimentare este dete- maximă, unitatea va funcționa riorat, acesta trebuie înlocuit de către continuu personal calificat. 8. Dezumidificatorul este doar pentru 3. Setarea treptelor ventilatorului aplicaţii interioare. WDD80 poate fi setat pe 3 trepte ale ventilatorului: treapta minimă, medie și...
  • Página 27 • Este recomandat să încălziţi spaţile pentru ca temperatura ambientală să 6. Întreținere nu coboare sub +5°C. Deşi dezumi- dificatorul WDD80 lucrează până la • Curăţaţi unitatea cu o lavetă moale. Nu temperaturi de +1°C, capacitatea lui de folosiţi diluanţi sau agenţi de curăţire dezumidificare va creşte proporţional...
  • Página 28: Finnish

    • Paras suorituskyky saavutetaan Wood’s WDD80 Vaihtoehdot ovat 1, 2, 4 tai 8 tuntia. sijoittamalla laite huoneen keskelle. Wood’s WDD80 on käytännöllinen ja 5. Ilmanohjaimen kulma • Varmista, että ilman otto- ja poisto- tehokas siirrettävä sorptiokuivain. Se Käännä ilmanohjain 45° kulmaan aukkojen edessä...
  • Página 29: Vianetsintä

    +5 ˚C. Vaikka WDD80 toimii jopa Vianetsintä Jos kuivaimessa on toimintahäiriö, lue alla oleva vianetsintäohje. Ellei mikään alla mainituista poista ongelmaa, toimita laite huoltoon.
  • Página 30 άλλες πηγές θερμότητας ή να εκτίθεται πλήκτρο ΤΑΧΥΤΗΤΑ για να επιλέξετε στο άμεσο ηλιακό φως, καθώς έτσι ταχύτητα ανεμιστήρα. O Wood WDD80 είναι ένας βολικός και μειώνεται η απόδοσή του. αποδοτικός φορητός αφυγραντήρας 4. Ρύθμιση χρονομέτρησης απορρόφησης. Είναι κατάλληλος για υπό- •...
  • Página 31: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    καθαρίζονται με κενό ή να καθαρίζονται πέφτει κάτω από τους +5°C. Ακόμα κι αν με ένα πινέλο. ο WDD80 λειτουργεί κάτω σε χαμηλές Το φίλτρο αέρα αποτρέπει την είσοδο θερμοκρασίες έως +1°C, η απόδοσή του της σκόνης και τη βρωμιάς στη συσκευή, θα...
  • Página 32 WDD80 seadmel on kolm ventilaa- kätte, kuna see vähendab seadme tori kiirusrežiimi: madal, keskmine ja jõudlust. Wood‘s WDD80 on mugav ja tõhus kõrge. Ventilaatori kiirust saab valida kaasaskantav adsorptsiooni teel töö- „SPEED“ nupust. • Õhuvoolu maksimeerimiseks pai- tav õhukuivati.
  • Página 33 +5 °C. Kuigi WDD80 töötab nii ma- mist 10 minutit. Veaotsing Kui teil tekib õhukuivati kasutamisel probleeme, lugege järgmist veaotsingu peatükki.
  • Página 34 í beinu sólarljósi þar 3. Stilla viftuhraða Wood WDD80 sem slíkt getur haft neikvæð áhrif á afköst hans. WDD80 hefur 3 viftuhraða; lítinn, WDD80 Wood er þægilegur miðlungs og mikinn. Ýtið á SPEED- og afkastamikill, færanlegur • Hafið a.m.k. 25 cm fjarlægð frá...
  • Página 35 úr skugga um klút. Forðist að nota leysiefni eða að hitastigið fari ekki undir +5°C. sterk hreinsiefni þar sem það getur Jafnvel þótt WDD80 vinni niður að skemmt yfirborð tækisins. Bilanaleit Ef vandamál koma upp með þurrktækið skaltu skoða neðangreind úrræði.
  • Página 36 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your us device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Página 37 Oznakowanie to wskazuje, że produkt nie powinien być wyrzucany z innymi odpadami komunalnymi na tere- nie UE. W celu zapobieżenia ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego przez niekontrolo- waną utylizacją odpadów, urządzenie należy poddać recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby umożliwić ponowne wykorzystanie materiałów.
  • Página 38 Wood’s is marketed and distributed by: Woods Production Sweden AB Box 356 441 27, Alingsås Sweden. woods.se info@woods.se +46 317613610...

Este manual también es adecuado para:

Yl-208b

Tabla de contenido