Descargar Imprimir esta página

Renault TWIZY Istrucciones De Montaje página 7

Ocultar thumbs Ver también para TWIZY:

Publicidad

FRA
Les instructions de montage et/ou d'utilisation pres-
crites par le constructeur, dans ce présent document,
sont établies en fonction des spécifications techniques
en vigueur à la date d'établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de
changements apportés par le constructeur à la fabrica-
tion des différents organes et accessoires des véhicules
de sa marque.
Ce produit ne doit pas être utilisé sur d'autres véhicu-
les que ceux spécifiés en haut de la première page de
la notice de montage et/ou d'utilisation.
La sécurité est garantie si la conformité aux instruc-
tions de montage et/ou d'utilisation est suivie. Le non
respect de cette notice dégage toute responsabilité du
constructeur.
CZE
Pokyny pro montáž a/nebo pro použití stanovené
výrobcem jsou v tomto dokumentu sepsány podle
technických specifikací platných v den jeho vydání.
V případě změn provedených výrobcem při výrobě
různých součástí nebo příslušenství vozidla jeho
značky mohou být upraveny.
Tento výrobek nesmí být používán na jiných vozidlech
než na těch, která jsou specifikována v horní části
první strany příručky pro montáž nebo uživatelské
příručky.
Bezpečnost je zaručena, pouze pokud jsou dodrženy
všechny pokyny pro montáž a/nebo pro použití. Za
případné nedodržení pokynů této příručky nenese
výrobce žádnou zodpovědnost.
DAN
Instruktionerne for montering og/eller brug som fo-
reskrives af fabrikanten i herværende dokument, er
udarbejdet ud fra de tekniske specifikationer, der var
gældende på dagen, da dokumentet blev udfærdiget.
Instruktionerne kan ændres, hvis fabrikanten foretager
ændringer vedrørende fremstillingen af de forskellige
dele og tilbehør til det vedkommende bilmærke.
Dette produkt bør ikke anvendes på andre bilmodeller,
end de der er angivet øverst på første side i monte-
rings- og/eller brugsvejledningen.
Der er garanti for sikkerheden, hvis instruktionerne
for montering og/eller anvendelse følges.
Hvis instruktionerne i denne vejledning ikke overhol-
des, bortfalder ethvert ansvar fra fabrikanten side.
DEU
Die Montage- bzw. Bedienungsanleitungen, die im
vorliegenden Dokument vom Hersteller vorgeschrie-
ben werden, basieren auf den zum Zeitpunkt der Ers-
tellung gültigen technischen Spezifikationen.
Sie unterliegen eventuellen Änderungen im Falle von
Modifikationen seitens des Herstellers bei der Ferti-
gung verschiedener Komponenten und des Zubehörs
der Fahrzeuge seiner Marke.
Dieses Produkt darf bei keinem anderen als dem oben
auf der ersten Seite dieser Montage- oder Bedienung-
sanleitung angegebenen Fahrzeug verwendet werden.
Die Sicherheit ist garantiert, insofern die Montage-
oder Bedienungsanleitung befolgt wird. Bei Nicht-
beachtung dieser Anleitung wird vom Hersteller keine
Haftung übernommen.
ENG
The instructions for assembly and/or use provided by
the manufacturer in this document reflect the techni-
cal specifications that were applicable at the time of
writing.
These instructions are subject to change if the manu-
facturer makes changes to the production of the sub-
systems and accessories used in the brand's vehicles.
This product must only be used with the vehicles men-
tioned at the top of the first page of the assembly and/
or user manual.
Following the instructions for assembly and/or use
will guarantee safe use of the product. The manufac-
turer shall not be held liable if these instructions are
not followed.
ESP
Las instrucciones de montaje y/o de utilización pres-
critas por el constructor en este documento se han es-
tablecido en función de las especificaciones técnicas
en vigor en la fecha de elaboración del documento.
Estas instrucciones pueden ser modificadas en caso
de que el constructor introduzca cambios en la fabri-
cación de las diferentes unidades y accesorios de los
vehículos de su marca.
Este producto solamente se puede utilizar con los
vehículos especificados en la parte superior de la pri-
mera página de las instrucciones de montaje y/o de
utilización.
La seguridad del producto está totalmente garantizada
si se siguen todas las instrucciones de montaje y/o
de utilización. Sin embargo, el hecho de no respetar
estas instrucciones exime al constructor de toda res-
ponsabilidad.
EST
Selles dokumendis sisalduvad tootjapoolsed paigal-
dus- ja/või kasutusjuhised vastavad dokumendi koos-
tamise hetkel kehtivatele tehnilistele eeskirjadele.
Juhised võivad muutuda, kui tootja teeb muudatusi
77 11 431 420
oma sõidukite erinevate komponentide ja lisavarus-
tuse tootmises.
See toode on mõeldud kasutamiseks üksnes neil sõi-
dukitel, mis on kirjas paigaldus- ja/või kasutusjuhendi
esimese lehekülje ülaservas. Turvalisus on tagatud
juhul, kui paigaldus- ja/või kasutusjuhiseid järgitakse.
Kui seda juhendit ei järgita, on tootja vabastatud iga-
sugusest vastutusest.
FIN
Tässä kirjassa esitetyt asennus-/käyttöohjeet perus-
tuvat siihen rakenteeseen, joka oli käytössä kirjaa
laadittaessa.
Asennus-/käyttöohjeet saattavat muuttua komponen-
teissa ja varusteissa käyttöön otettujen muutosten
vaikutuksesta.
Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä autoissa,
jotka on listattu asennus-/käyttöohjeen ensimmäisen
sivun yläreunassa.
Turvallisuus on taattu, jos noudatetaan asennus-/
käyttöohjeita. Jos tämän kirjan ohjeita ei noudateta,
valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta.
GRK
Οι οδηγίες τοποθέτησης και/ή χρήσης που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή στο παρόν
έντυπο έχουν καθοριστεί βάσει των
τεχνικών προδιαγραφών που ίσχυαν κατά την
ημερομηνία κατάρτισης του εντύπου.
Ενδέχεται
να
υπάρξουν
τροποποιήσεις
περίπτωση που ο κατασκευαστής επιφέρει
αλλαγές στην κατασκευή των διαφόρων οργάνων
και εξαρτημάτων των αυτοκινήτων της
μάρκας του.
Απαγορεύεται η χρήση αυτού του προϊόντος σε
άλλα αυτοκίνητα από εκείνα που αναφέρονται
στην αρχή της πρώτης σελίδας του βιβλίου
οδηγιών τοποθέτησης και/ή χρήσης.
Η ασφάλεια είναι εγγυημένο εφόσον τηρούνται
οι οδηγίες τοποθέτησης και/ή χρήσης. Η μη
τήρηση αυτών των οδηγιών απαλλάσσει τον
κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη.
CRO
Uputstva za postavljanje i/ili korištenje propisana od
strane proizvođača, u ovom dokumentu, sastavljena su
na temelju tehničkih specifikacija koje su važeće na
dan izdavanja ovog dokumenta.
Podložna su promjenama u slučaju da proizvođač
unese promjene pri proizvodnji različitih sklopova i
dodatne opreme za vozila svoje marke.
Ovaj proizvod ne smije se koristiti na na drugim vo-
zilima osim na onim navedenim na vrhu prve stranice
uputstva za postavljanje i/ili upotrebu.
Sigurnost je zajamčena ako se strogo slijede pravila u
uputstvima za postavljanje i/ili korištenje.
Proizvođač ne preuzima odgovornost u slučaju
nepoštivanja ovih uputstava.
HUN
A jelen dokumentumban szereplõ, a gyártó által elõírt
szerelési és/vagy használati utasítások a kiadvány
összeállításakor érvényben lévõ mûszaki jellemzõk
alapján lettek kialakítva.
Amennyiben a gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti
elemeit megváltoztatja, akkor azzal együtt a szerelési/
használati elõírások is változhatnak.
Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati
útmutató elsõ oldalának felsõ részén megadott gé-
pkocsik esetén használható.
A biztonságos használat csak a szerelési és/vagy
használati utasítások pontos betartása esetén garan-
tált. Az útmutató utasításainak be nem tartása esetén a
gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal.
ITA
Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescritte dal
costruttore, nel presente documento, sono elaborate
in funzione delle specificazioni tecniche in vigore alla
data dell'elaborazione del documento.
Sono suscettibili di modifiche qualora il costruttore
apporti delle modifiche nella fabbricazione di dif-
ferenti organi e accessori dei veicoli recanti il suo
marchio.
Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli
diversi da quelli specificati in alto nella prima pagina
delle istruzioni di montaggio e / o d'uso.
La sicurezza è garantita nel caso in cui viene osservata
la conformità alle istruzioni di montaggio e/o d'uso. Il
mancato rispetto di queste istruzioni declina il costrut-
tore da ogni responsabilità.
JPN
メーカー規定の取扱説明書や取付説明書は、各
々技術仕様に応じて作成されたもので、作成日
から有効となります。
これらの説明書は、本メーカーによる車両の各
コンポーネントおよびアクセサリーの製造変更
にともない改訂されることがあります。
取扱説明書や取付説明書は、各説明書の最初の
ページ上部に特定されている車両以外には使用
できません。取扱説明書や取付説明書の記載内
容を完全に遵守する場合のみ安全が保証されま
す。説明書の記載内容を遵守されない場合、メ
ーカーは一切の責任を負うものではありませ
ん。
KOR
제작사에 의해 규정된 조립설명서 그리고/또는
사용설명서가 있는 이 서류는, 제작 날짜에 유
효한 기술적인 기능을 설명하기 위해 기술되었
습니다.
제작사의 다양한 장치와 부품의 수정은 사전예고
없이 이루어질 수 있습니다.
이 제품은 조립설명서 그리고/또는 사용설명서
의 첫번째 페이지의 윗부분에 언급되어 있는 차
량 외에 사용해서는 안됩니다. 조립설명서 그리
고/또는 사용설명서를 준수하였을 경우에 안전
이 보장됩니다. 이 문서의 내용을 준수하지 않았
을 때 발생하는 모든 문제는 제작사가 책임을 지
지 않습니다.
LTH
Montavimo ir / arba naudojimo instrukcijos, kurias
šiame dokumente pateikė gamintojas, parašytos re-
miantis dokumento sudarymo metu galiojančiomis
technikos specifikacijomis.
Instrukcijos gali keistis, jei gamintojas pakeistų tam
tikrų šios markės automobilių elementų ar prietaisų
gamybą.
Šį gaminį naudoti galima tik tuose automobiliuose, ku-
rie nurodyti montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų
pirmojo puslapio viršuje. Laikantis montavimo ir
/ arba naudojimo instrukcijų, sauga garantuojama.
Nesilaikant šiame dokumente išdėstytų nurodymų
gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
σε
LET
Ražotāja sniegtās montāžas un/vai lietošanas instrukci-
jas šajā dokumentā atbilst tai tehniskajai specifikācijai,
kas ir spēkā dokumenta sastādīšanas datumā.
Tās var mainīties, ražotājam ieviešot izmaiņas savas
markas automašīnu ierīču un piederumu ražošanā.
Šo izstrādājumu var izmantot tikai montāžas un/vai
lietošanas rokasgrāmatas pirmajā lapā norādītajās
automašīnās. Drošība ir garantēta, ja tiek ievērotas
montāžas
un/vai
lietošanas
instrukcijas.
rokasgrāmatas neievērošana atbrīvo ražotāju no
atbildības.
NLD
De door constructeur voorgeschreven aanwijzingen
voor de montage en/of het gebruik die in dit document
staan, zijn opgesteld volgens de technische richtlijnen
die van kracht waren toen dit document werd samen-
gesteld.
Deze kunnen veranderen indien de constructeur fabri-
cagewijzigingen op onderdelen of accessoires van de
auto's van zijn merk heeft aangebracht.
Dit product mag alleen worden gebruikt op de model-
len die zijn aangegeven bovenaan de eerste bladzijde
van de montage- en/of gebruiksaanwijzing.
De veiligheid is alleen gegarandeerd als conform de
montage- en/of gebruiksaanwijzing is gewerkt.
De constructeur is niet aansprakelijk indien deze
aanwijzingen niet zijn opgevolgd.
NOR
Anvisningene om montering og/eller bruk som pro-
dusenten har angitt i dette dokumentet, er basert på
de tekniske spesifikasjonene som var gjeldende da
dokumentet ble utarbeidet.
Disse kan bli gjenstand for modifikasjoner i forbin-
delse med produsentens endringer av fremstillingen
av de ulike elementer og tilbehør for kjøretøy av dette
merket.
Dette produktet må ikke brukes på andre kjøretøy enn
de som er angitt øverst på første side i monterings- og/
eller bruksanvisningen.
Sikkerheten er garantert hvis bruken er i samsvar med
monterings- og/eller bruksanvisningen. Produsenten
fraskriver seg alt ansvar ved manglende overhold av
disse anvisnin gene.
PLK
Instrukcje dotyczące montażu i/lub użytkowania za-
lecane przez producenta w niniejszej dokumentacji
zostały opracowane na podstawie warunków technic-
znych obowiązujących w dniu redagowania tekstu.
Mogą one ulec zmianom w przypadku wprowadza-
nia przez producenta modyfikacji procesu produkcji
różnych podzespołów i akcesoriów pojazdów tej
marki
Wymieniony
produkt
powinien
wyłącznie w pojazdach przytoczonych w górnej
części pierwszej strony instrukcji montażu i/lub ins-
trukcji obsługi.
Przestrzeganie instrukcji montażu i/lub użytkowania
gwarantuje bezpieczeństwo.
W przypadku nieprzestrzegania niniejszych zaleceń,
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
PTG
As instruções de montagem e/ou utilização prescritas
pelo construtor, no presente documento, são estabele-
cidas em função das especificações técnicas em vigor,
à data da sua redacção.
Estas instruções são susceptíveis de modificação, no
caso de se verificarem alterações, introduzidas pelo
construtor, no fabrico dos diferentes órgãos e aces-
sórios das viaturas da sua marca.
Este produto não deve ser utilizado em veículos dife-
rentes dos especificados na parte superior da primeira
27/01/2012
página do guia de montagem e/ou de utilização.
A segurança é garantida, se forem respeitadas as ins-
truções de montagem e/ou utilização. O desrespeito
por estas instruções iliba o construtor de qualquer
responsabilidade.
ROM
Instrucţiunile de montare şi/sau de utilizare prescrise
de către constructor, în prezentul document, sunt sta-
bilite în funcţie de specificaţiile tehnice în vigoare la
data redactării documentului.
Ele sunt susceptibile de a fi modificate în cazul
schimbărilor aduse de constructor în fabricarea diferi-
telor organe şi accesorii ale vehiculelor mărcii sale.
Acest produs nu trebuie să fie utilizat pe alte vehicule
decât cele specificate în partea de sus a primei pagini
din manualul de montare şi/sau de utilizare.
Securitatea este garantată dacă conformitatea cu
instrucţiunile de montare şi/sau de utilizare este
urmată.
Nerespectarea acestui manual anulează orice respon-
sabilitate a constructorului.
RUS
Указания по установке и/или эксплуатации,
описанные
изготовителем
документе,
соответствуют
условиям, действительным на момент составления
руководства.
В случае внесения конструктивных изменений в
изготовление деталей, узлов, агрегатов автомобиля
данной модели, методы ремонта могут быть также
соответственно изменены.
Это изделие должно использоваться только на
автомобилях, перечисленных в верхней части
первой страницы руководства по установке и/или
эксплуатации.
Безопасность
гарантируется
неукоснительного
руководства по установке и/или эксплуатации.
Šīs
Несоблюдение этих указаний снимает всякую
ответственность с изготовителя.
SLK
Inštrukcie na montáž a/alebo používanie predpísané
výrobcom v tomto dokumente boli vypracované v
závislosti od predpisov platných k dátumu vytvorenia
tohto dokumentu.
Pri zmenách zavedených výrobcom počas výroby
rôznych častí a príslušenstva vozidiel danej značky sa
môžu tieto inštrukcie meniť.
Tento výrobok možno používať iba na vozidlá uve-
dené v hornej časti prvej strany návodu na montáž a/
alebo používanie.
Bezpečnosť možno zaručiť iba pri dodržaní inštrukcií
na montáž a používanie.
Nedodržanie
tohto
návodu
akejkoľvek zodpovednosti.
SLV
Navodila za montažo in/ali uporabo, ki jih določa
proizvajalec v tem dokumentu, so v skladu s
tehničnimi specifikacijami, ki veljajo na dan sestave
tega dokumenta.
Te metode se lahko spremenijo v primeru, ko proi-
zvajalec uvede spremembe pri izdelovanju različnih
naprav in dodatne opreme na vozilih svoje znamke.
Ta proizvod se sme uporabiti le na vozilih, ki so
določena na vrhu prve strani navodil za montažo in/
ali uporabo.
Varnost je zagotovljena ob upoštevanju navodil za
montažo in/ali uporabo. Proizvajalec ne prevzema
nobene odgovornosti v primeru neupoštevanja teh
navodil.
SWE
De monterings- och/eller användningsanvisningar
som tillverkaren föreskriver i detta dokument har up-
prättats i enlighet med de tekniska specifikationer som
gällde vid dokumentets tillkomst.
De kan ändras om tillverkaren av de olika delarna
och tillbehören för respektive märke gör ändringar i
produktionen.
Denna produkt ska inte användas på andra bilar än
dem som angivits högst upp på monterings- och/eller
användningsanvisningarnas första sida.
Säkerheten kan endast garanteras oms monterings-
być
używany
och användningsanvisningarna följs. Om detta med-
delande inte respekteras avsäger sig tillverkaren allt
ansvar.
TRK
İşbu dokümanda, üretici tarafından öngörülen Onarım
Metotları, dokümanın düzenlenme tarihinde yürür-
lükte olan teknik spesifikasyonlar doğrultusunda
oluşturulmuştur.
Bu metotlar, üretici tarafından araçların çeşitli organ
gruplarının ve aksesuarlarının imalatında yapılabilecek
modifikasyonlar doğrultusunda değiştirilebilir.
Bu ürün, montaj ve/veya kullanım kitabının ilk
sayfasının üst kısmında belirtilen araçlar dışında
kullanılmamalıdır.
Montaj ve/veya kullanım talimatlarına uyulduğu süre-
ce güvenlik garanti altındadır. Bu kullanım kitabına
uyulmaması halinde, üretici hiçbir şekilde sorumlu
olmayacaktır.
в
настоящем
техническим
лишь
в
случае
следования
указаниям
zbavuje
výrobcu
7/7
Not - IND07.1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

77 11 431 420