•
•
HINWEIS
DE
•
•
•
NOTE
EN
•
•
•
REMARQUE
FR
•
•
•
NOTA
ES
•
•
•
NOTA
IT
•
•
•
INDICAÇÃO
PT
•
•
•
NOT
TR
•
•
•
УКАЗАНИЕ
РУ
•
•
•
说明
中文
•
Lieferumfang
DE
Scope of delivery
EN
Etendue de la fourniture
FR
Alcance de suministro
ES
Dotazione di fornitura
IT
Volume de fornecimento
PT
Teslimat kapsamı
TR
РУ
Комплект поставки
供货范围
中文
Voraussetzungen für die Montage
DE
und die Inbetriebnahme
Requirements for installation and
EN
commissioning
Conditions pour le montage et la
FR
mise en service
Montage
DE
Assembly
EN
Montage
FR
Montaje
ES
Montaggio
IT
Montagem
PT
Montaj
TR
Монтаж
РУ
安装
中文
Die zulässigen Klimabedingungen müssen eingehalten werden.
Montage nur an Stellen, die ausschließlich für qualifiziertes Personal zugänglich sind.
Zum Schutz der Baugruppen vor Entladung von statischer Elektrizität muss sich das Personal vor dem Öffnen von Schaltschränken bzw.
Schaltkästen elektrostatisch entladen.
The permissible climatic conditions must be adhered to.
The device may only be installed in locations that are accessible exclusively to qualified personnel.
In order to protect the modules from static electrical discharges, personnel must discharge themselves electrostatically before opening control
cabinets or control boxes.
Les conditions climatiques admissibles doivent être respectées.
Montage seulement dans des endroits accessibles exclusivement à un personnel qualifié.
Pour la protection des modules contre les décharges d'électricité statique, le personnel doit décharger l'électricité statique du corps avant
d'ouvrir les armoires électriques ou de commande.
Deben cumplirse las condiciones climáticas admisibles.
El montaje debe efectuarse únicamente en ubicaciones a las que solo pueda obtener acceso personal cualificado.
El personal debe descargarse electrostáticamente antes de abrir armarios eléctricos o cajas de conexión para proteger los módulos de
descargas de electricidad estática.
Devono essere rispettate le condizioni ambientali ammesse.
Montaggio solo in luoghi accessibili esclusivamente a personale qualificato.
Per proteggere le unità da scariche di elettricità statica, il personale deve scaricarsi elettrostaticamente prima di aprire i quadri elettrici o le
cassette di comando.
As condições ambientais permitidas têm que ser cumpridas.
Montagem apenas em locais acessíveis somente a pessoal qualificado.
Para proteger os módulos de descargas de eletricidade estática, o pessoal deve efetuar uma descarga eletrostática antes de abrir os
quadros de comando ou as caixas de interruptores.
Geçerli iklimsel koşullara uyulmalıdır.
Kurulum, yalnızca kalifiye personelin ulaşabileceği bir yerde gerçekleştirilmelidir.
Statik elektrik boşalması sebebiyle yapı gruplarının hasar görmesini önlemek amacıyla, kumanda dolabını veya kutusunu açmadan önce
personelin üstündeki elektrostatik gücü boşaltması gerekir.
Соблюдайте допустимые климатические условия.
Монтаж производится только в тех местах, доступ к которым обеспечивается квалифицированному персоналу.
Для защиты узлов от разряда статического электричества персонал должен производить электростатическую разрядку после
открывания распределительных шкафов или коробок.
必须满足所规定的环境条件。
请安装在仅可由有资质的人员接触到的位置。
为了保护组件不受静电荷放电损害,在打开开关柜或开关箱前相关人员必须对身体进行静电放电。
1 × NT40
Requisitos para el montaje y puesta
ES
en marcha
Requisiti per il montaggio e la
IT
messa in servizio
Pré-requisitos para a montagem e a
PT
colocação em funcionamento
4 x M6
Benötigtes Montagematerial
DE
Required installation materials
EN
Matériel nécessaire au montage
FR
Material de montaje necesario
ES
Materiale di montaggio necessario
IT
Material de montagem necessário
PT
Gerekli olan montaj malzemesi
TR
РУ
Необходимый для монтажа материал
所需装配材料
中文
TR
РУ
中文
4 × M6
Montaj ve işletmeye alma için ön
koşullar
Условия для монтажа и ввода в
эксплуатацию
装配和调试前提条件
Ø 6.5
4