ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Align center bracket
5
Installation à l'intérieur du châssis
(GG) with pencil marks and
attach using large
screws (FF).
Alignez le support central
FF
(GG) et les marques de
crayon, puis fixez-le à
l'aide des grande vis (FF).
Alinee la abrazadera
central (GG) con las
5A
marcas de lápiz y fije con
los tornillos grande
(FF).
FF
Installation à l'extérieur du châssis
Montaje exterior
6. Hang mini blind (A) and
6
install mounting bracket
caps (EE) by sliding into
EE
mounting brackets (AA).
Suspendez le store à
mini-lamelles (A) et insérez
les capuchons (EE) sur les
supports de fixations (AA).
AA
Cuelgue la minipersiana
(A) e instale las tapas de
las abrazaderas de montaje (EE) deslizándolas hacia las
abrazaderas de montaje (AA).
7. Install the wand (C) by
7
hanging on the wand hook
attached to the headrail of
mini blind (A).
Suspendez la baguette (C)
sur le crochet à baguette
fixé au caisson du store à
mini-lamelles (A).
C
Instale la vara (C)
colgándola en el gancho
de la vara que está fijado en el cortinero de la minipersiana (A).
8. Optional: To install hold
Inside Mount
8
down brackets (BB), lower
Montaje interior
mini blind (A) to desired
position. Screw the hold
GG
down brackets (BB) into
the wall or window sill
using medium screws (CC)
and snap into hole in cap
on end of lower rail on mini
blind (A).
Facultatif : Abaissez le
store à mini-lamelles (A) à
8A
l'emplacement désiré pour
GG
installer les supports de
retenue (BB). À l'aide de
vis moyenne (CC), fixez les
supports de retenue (BB)
au mur ou à l'appui de la
fenêtre, puis
enclenchez-les dans le
trou des capuchons aux
Outside Mount
extrémités de la traverse
inférieure du store à
mini-lamelles (A).
Opcional: Para instalar las abrazaderas de fijación inferior
(BB), baje la minipersiana (A) a la posición deseada. Atornille
las abrazaderas de fijación inferior (BB) a la pared o al
alféizar de la ventana con los tornillos mediano (CC) e
insértelas a presión en el orificio de la tapa del extremo del
riel inferior de la minipersiana (A).
9. Optional: Install valance
9
(B) by snapping valance
A
clips (HH) onto headrail
and sliding valance (B) into
valance clips (HH).
Facultatif : Installez la
cantonnière (B) en insérant
les attaches de
cantonnière (HH) dans le
caisson, puis glissez la
cantonnière (B) sur les
attaches (HH).
Opcional: Instale la cenefa (B) presionando los sujetadores
de la cenefa (HH) sobre el cortinero y deslice la cenefa (B)
hacia los sujetadores de la cenefa (HH).
A
POSITION CORD STOP/INSTALLATION DU BUTOIR POUR CORDON/POSICIÓN DEL TOPE DEL CORDÓN
1. Optional: Lower mini blind (A) to maximum desired length and lock into place. Measure a
distance below the headrail about 1 in. or 2 in. and slide the preassembled cord stop into
A
place.
Facultatif : Abaissez le store à mini-lamelles (A) à la longueur désirée et fixez-le en place.
Mesurez un espace sous le caisson d'environ 2,5 cm ou 5 cm, puis glissez le butoir pour
cordon préassemblé en place.
CC
BB
Opcional: Baje la minipersiana (A) a la altura deseada máxima y bloquéela en su lugar. Mida
una distancia aproximadamente de 2,54 cm o 5,08 cm bajo el cortinero y deslice el tope del
Inside Mount
cordón preensamblado a su lugar.
Installation à l'intérieur du châssis
Montaje interior
A
ADJUST LENGTH OF BLIND/RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU STORE/AJUSTE DEL LARGO DE LA PERSIANA
1. Lower the mini blind to
CC
its maximum length.
Remove the caps on the
bottom of the lower rail
with a flathead screwdriver
BB
(not included).
Outside Mount
Installation à l'extérieur du châssis
Montaje exterior
Abaissez le store à
mini-lamelles à sa
longueur maximale. À l'aide d'un tournevis à tête plate (non
inclus), retirez les capuchons au bas de la traverse inférieure.
Baje la minipersiana a su largo máximo. Retire las tapas de la
parte inferior del riel inferior con un destornillador de cabeza
plana (no se incluye).
2. Untie the knot in the lift
cord found under the cap.
B
Dénouez le nœud du
cordon qui se trouve sous
HH
le capuchon.
Desate el nudo del cordón
de elevación que se
encuentra bajo la tapa.
3. Remove the bottom rail and
A
the extra slats until the mini
blind is at the desired length.
Re-insert the bottom rail.
Retirez la traverse inférieure
et les lamelles
supplémentaires jusqu'à ce
que le store à mini-lamelles
soit à la hauteur désirée. Insérez de nouveau la traverse inférieure.
Retire el riel inferior y los listones adicionales hasta que la
minipersiana esté en el largo que desee. Vuelva a colocar el riel inferior.
4. Insert the lift cord
1
through the bottom rail and
re-tie the knot.
Passez le cordon à travers
la traverse inférieure et
refaites le nœud.
Pase el cordón de
elevación por el riel inferior y amarre nuevamente el nudo.
5. Cut off the excess
ladders, leaving
approximately 1 inch on
the ends.
2
Coupez l'excédent de
cordon en laissant environ
2,5 cm supplémentaires à
chaque extrémité.
Corte el excedente de los cordones tipo escalera, dejando
aproximadamente 2,54 cm en los extremos.
6. Tuck ends into the
3
bottom rail holes and
replace the caps.
Insérez les extrémités
dans les trous de la
traverse inférieure et
replacez les capuchons.
Introduzca los extremos en los orificios del riel inferior y
vuelva a colocar las tapas.
1
4
5
6