Grohe Lineare 19 409 Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para Lineare 19 409:
Tabla de contenido

Publicidad

D
Technische Daten
• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck:
19 409:
23 444:
Installation
Einbauschablone entfernen, siehe Klappseite II, Abb. [1].
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Mengenbegrenzer
Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung ausgestattet.
Damit ist eine stufenlose, individuelle Durchflussmengen-
begrenzung möglich. Werkseitig ist der größtmögliche
Durchfluss voreingestellt.
In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern ist
der Einsatz der Durchflussmengenbegrenzung nicht zu
empfehlen.
Zur Aktivierung siehe Klappseite II, Abb. [2].
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
Armatur montieren
1. Kappe (A) aufstecken, siehe Abb. [3].
2. Maß „Y" von der Oberkante des UP-Gehäuses bis zur
Fliesenoberkante ermitteln, siehe Abb. [4].
3. Anschlussnippel (B) ablängen, so dass sich ein Gesamtmaß
von „Y" + 24mm ergibt.
4. Anschlussnippel (B) mit Innensechskantschlüssel 12mm so
in das UP-Gehäuse einschrauben, dass sich ein Einbaumaß
von 10mm ergibt. Auslauf (C) mit einem
Innensechskantschlüssel 2,5mm von oben befestigen,
siehe Abb. [5].
GB
Technical data
Flow rate at 3 bar flow pressure:
19 409:
23 444:
Installation
Remove the fitting template, see fold-out page II, Fig. [1].
Flush piping system prior and after installation of fitting
thoroughly (Consider EN 806)
Flow rate limiter
This fitting is equipped with a flow rate limiter, permitting an
infinitely variable individual reduction in flow rate. The highest
possible flow rate is set at the factory.
The use of flow rate limiters in combination with hydraulic
instantaneous heaters is not recommended.
For commissioning, see fold-out page II, see Fig. [2].
Shut off hot and cold water supply.
Install fitting
1. Screw on cap (A), see Fig. [3].
2. Detrmine dimension "Y" from the leading edge of built-in
fitting housing to face of tiles, see Fig. [4].
3. Crosscut connection nipple (B) in such a way, that the
installation dimension is "Y" + 24mm.
4. Using an 12mm allen key, screw connection nipple (B) into
the built-in fitting housing until the installation dimension
is 10mm. Tighten spout (C) from above using an 2,5mm
allen key, see Fig. [5].
5. Grease seal (D1) and push on escutcheon (D), see Fig. [6].
1
5. Dichtung (D1) einfetten und Rosette (D) aufschieben,
siehe Abb. [6].
6. Isoliereinsatz (E) aufstecken und mit Schraube (F)
befestigen, siehe Abb. [7].
ca. 12,5 l/min
7. Hebel (G) aufstecken, mit dem lose eingeschraubten
ca. 5 l/min
Gewindestift (H) mit Innensechskantschlüssel 3mm
befestigen und Stopfen (I) einsetzen.
Falls sich die Rosette nicht weit genug auf die Kappe schieben
lässt, muss zusätzlich eine Verlängerung eingebaut werden
(siehe Ersatzteile Klappseite I, Best.-Nr.: 46 627 = 25mm).
Wasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit
prüfen!
Funktion der Armatur prüfen, siehe Abb. [8].
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett einfetten.
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Kartusche, siehe Klappseite II, Abb. [9].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Einbaulage beachten!
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
Dichtungen achten.
Verschraubung (J) einschrauben und fest anziehen.
II. Mousseur (K), siehe Klappseite II, Abb. [9].
Ersatzteile, siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
6. Attach insulating insert (E) and secure with screw (F), see
Fig. [7].
7. Attach lever (G), secure by tightening the loosely fitted set
screw (H) using an 3mm allen key and insert plug (I).
approx. 12,5 l/min
If the escutcheon will not slide far enough onto the cap, you
approx. 5 l/min
must additionally install an extension (see replacement parts
fold-out page I, ref. No. 46 627 = 25mm).
Open hot and cold water supply and check connections
for watertightness!
Check fitting for correct operation, see Fig. [8].
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and lubricate
with special grease.
Shut off hot and cold water supply.
I. Cartridge, see fold-out page II, Fig. [9].
Assemble in reverse order.
Observe the correct installation position!
When installing the cartridge, ensure that the seals are
correctly seated.
Screw in and tighten screwing (J).
II. Flow control (K), see fold-out page II, Fig. [9].
Replacement parts, see fold-out page I (* = special
accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, refer to the
accompanying Care Instructions.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lineare 23 444

Tabla de contenido