Thank you for your purchase of this product. For repair, inspection, or internal testing, is in any other abnormal state can cause a fi re or electric shock. Contact Unplug from contact your FUJIFILM dealer. power socket your FUJIFILM dealer.
Página 11
Request regular internal testing and cleaning for your fl ash. Build-up of dust in Do not direct the fl ash at the operator of a motor vehicle. This can cause a your fl ash can cause a fi re or electric shock. Contact your FUJIFILM dealer motor vehicle accident.
Página 12
Ni-MH batteries can be recharged in a battery charger (sold separately). Batteries may Batteries become warm to the touch after charging. Refer to the instructions provided with Note: Check the type of batteries used in your fl ash and read the appropriate the charger for more information.
Página 13
For Customers in the U. S. A. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Tested To Comply With FCC Standards • Read these instructions. FOR HOME OR OFFICE USE • Keep these instructions. • Heed all warnings. FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is sub- •...
Página 14
In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packag- Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH ing indicates that this product shall not be treated as household waste. Address:...
Continuous Use ............................4 Specifi cations and Performance ....................5 using the exposure setting dial. R In slave mode, the EF-X20 fi res in response to direct or indirect light from a fl ash on the camera. Supplied Accessories • Adapter for setting tripod • Soft case...
Parts of the Flash Installing the Batteries Open the battery cover. Insert two new AAA alkaline or Ni-MH batteries in the orientation shown in the label inside the bat- tery compartment. Q The unit may malfunction if the batter- ies are not in the correct orientation. Exposure setting dial Indicator lamp Close the battery cover.
Flash Status TTL Auto Flash Control The fl ash can be used while the TEST button (READY lamp) Rotate the exposure setting dial to TTL AUTO blinks, but may not fi re at full power. To ensure optimal exposure, wait for the lamp to stop blinking. Turn on the camera and fl ash unit.
Continuous Use P-MODE, take a test shot to determine whether the EF-X20 fi res at the same time as the camera Using the fl ash many times in quick succession can fl ash, and choose N-MODE if it does not.
Specifi cations and Performance Guide Number (ISO 100, m) 20 (12 when wide panel is used) Battery Endurance and Initial Recycling Time at Full Power Battery Endurance and Initial Recycling Time at Full Power Color temperature Approximately 5600 K at full power Number of uses Number of uses Recycling time...
Continuer à utiliser le fl ash peut provoquer un incendie Évitez l'exposi- À propos des icônes ou un choc électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM. tion à l'eau Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer la gravité...
Página 21
fl ash peut provoquer un incendie ou peut provoquer un accident du véhicule à moteur. un choc électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM pour eff ectuer Ne l’utilisez pas en présence d’objets infl ammables, de gaz explosifs ou de un nettoyage interne tous les deux ans.
Página 22
Les piles Ni-MH peuvent être rechargées dans un chargeur de piles (vendu séparément). Piles Les piles peuvent être chaudes au toucher après avoir été chargées. Consultez les instruc- Remarque : vérifi ez le type des Piles utilisées dans votre fl ash et lisez les paragraphes tions du chargeur pour en savoir davantage.
Página 23
À l’attention des clients résidant aux États-Unis INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC • Veuillez lire ces instructions. POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU • Veuillez conserver ces instructions. •...
Página 24
Nous symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Adresse : Benzstrasse 2 47533 Kleve, Allemagne son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déclarons que le produit...
R La sous- ou surexposition peut facilement être cor- rigée à l’aide de la commande de réglage d’exposi- tion. R En mode esclave, le fl ash EF-X20 se déclenche en ré- ponse à un éclair direct ou indirect émis par un fl ash monté sur l’appareil photo.
Nomenclature Installation des piles Ouvrez le couvercle des piles. Insérez deux piles alcalines ou Ni-MH de type AAA neuves dans le sens indi- qué sur l’étiquette située dans le com- partiment des piles. Q Le fl ash risque de mal fonctionner si les piles ne sont pas dans le bon sens.
État du fl ash Contrôle du fl ash auto TTL Le fl ash peut être utilisé lorsque la touche TEST (voyant Positionnez la commande de réglage d’expo- sition sur TTL AUTO 0. READY) clignote, mais peut ne pas se déclencher à sa puissance maximale.
N-MODE. Si vous ne savez pas quel réglage choisir, sélectionnez P-MODE, faites une Utilisation en continu photo test pour voir si le EF-X20 se déclenche en Utiliser le fl ash rapidement à plusieurs reprises peut même temps que le fl ash de l’appareil photo, et entraîner une surchauff e et endommager le fl ash.
Caractéristiques et performances Nombre guide (100 ISO, m) 20 (12 lors de l’utilisation du diff useur Autonomie des piles et temps de charge initial à pleine puissance Autonomie des piles et temps de charge initial à pleine puissance grand-angle) Nombre d’utili- Nombre d’utili- Température de couleur Environ 5600 K à...
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Bitte wenden Sie sich im Falle einer er einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich auf andere Weise Reparatur, Inspektion oder technischen Prüfung an Ihren FUJIFILM Händler. Akkus nicht wie erwartet bedienen lässt, kann es zu einem Brand oder Strom- entnehmen •...
Página 31
Blitz können einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich Verkehrsunfall verursachen. zur Reinigung des Inneren des Blitzes alle zwei Jahre an Ihren FUJIFILM- Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Gegenständen, explosionsfähigen Händler. Bitte beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst nicht kostenlos ist.
Página 32
■ Wiederaufl adbare NiMH-Akkus der Größe AAA Akkus Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn sie Hinweis: Überprüfen Sie den Akkutyp, der in Ihren Blitz eingesetzt wird, und lesen lange nicht verwendet wurden oder wenn sie wiederholt aufgeladen wurden, bevor sie Sie die entsprechenden Kapitel.
Página 33
■ Wasser und Sand Pfl ege des Blitzes Wasser und Sand können den Blitz und seine Elektronik und Mechanismen beschädi- Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden Vor- gen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Sand, wenn Sie den Blitz am Strand sichtshinweise.
Página 34
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haus- Adresse: Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Deutschland haltsabfall behandelt werden darf.
Gebrauch gewährleistet ist. Einschalten der Einheit ........................2 Blitzstatus ..............................3 R Montieren Sie den EF-X20 auf Ihre Kamera für eine Aus- Anbringen des Geräts an der Kamera ..................3 wahl an manueller und automatischer TTL-Blitzsteu- Automatische TTL-Blitzsteuerung ....................3 erung.
Bedienelemente des Blitzes Einlegen der Batterien Öff nen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie zwei neue AAA Alkali-oder NiMH-Batterien ein, mit Ausrichtung wie in der Beschriftung im Batterie- fach dargestellt. Q Bei der Einheit kann es zu Fehlfunktionen kommen, wenn die Batterien nicht in der Belichtungseinstellungsrad korrekten Ausrichtung eingelegt sind.
Blitzstatus Automatische TTL-Blitzsteuerung Der Blitz kann benutzt werden, während die TEST Taste Drehen Sie das Belichtungseinstellungsrad (Bereitschafts-LED) blinkt, jedoch möglicherweise nicht mit auf TTL AUTO 0. voller Abgabe. Um eine optimale Belichtung zu garantie- Schalten Sie die Kamera und die Blitzeinheit an. ren, warten Sie bis die Leuchte aufhört zu blinken.
Página 38
Slave-Modus Die Weitwinkelstreuscheibe Im Slave-Modus löst der EF-X20 in Der EF-X20 verfügt über eine innenlie- Reaktion auf direktes oder indirek- gende Weitwinkelstreuscheibe. Ohne tes Licht vom Blitz auf der Kamera den Adapter deckt der Blitz den Blick- aus, wodurch Blitzferneinheiten für winkel einer 28 mm Linse ab (äquivalent...
Technische Daten und Leistung Leitzahl (ISO 100, m) 20 (12 wenn Weitwinkelstreuscheibebenutzt wird) Batteriegebrauchsdauer und Erstaufl adezeit bei voller Abgabe Batteriegebrauchsdauer und Erstaufl adezeit bei voller Abgabe Farbtemperatur Circa 5600 K bei voller Abgabe Anzahl der Anzahl der Aufl adezeit Aufl adezeit ISO- Anwendungen...
Página 40
Le agradecemos haber adquirido este producto. Si necesita alguna reparación, ins- Desenchufe si está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o una pección o comprobación interna, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. del enchufe descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Página 41
fl ash, podría dar lugar a un incendio o descar- una descarga eléctrica o una lesión. ga eléctrica. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual No dirija el fl ash al conductor de un vehículo motor. Esto puede provocar un para que realice la limpieza interna cada dos años.
Página 42
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separado). Las Pilas pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte las instrucciones Nota: compruebe el tipo de pilas que utiliza su fl ash y lea las secciones correspon- suministradas con el cargador para obtener más información.
Página 43
Para los clientes en los EE.UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Probada para cumplir con la normativa FCC • Lea estas instrucciones. PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA • Guarde estas instrucciones. • Preste atención a todos los avisos. Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcio- •...
Página 44
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el Nosotros producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Dirección: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Alemania que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por declaramos que el producto el contrario, deberá...
Activación de la unidad ........................2 Estado del fl ash ............................3 R Instale el EF-X20 en su cámara para poder elegir en- Montando la unidad sobre la cámara..................3 tre control de fl ash automático TTL o manual. TTL Control de fl ash automático TTL ....................
Partes del fl ash Colocando las pilas Abra la tapa de la batería. Introduzca dos baterías nuevas AAA alcalinas o Ni-MH en la orientación indi- cada por la etiqueta ubicada en el inte- rior del compartimento de las baterías. Q La unidad podría no funcionar correcta- mente si las baterías no se encuentran en la orientación correcta.
Estado del fl ash Control de fl ash automático TTL Puede utilizar el fl ash mientras el botón TEST (LISTO luz) Gire el dial de ajuste de la exposición a TTL AUTO 0. parpadee, pero podría no dispararse a máxima poten- cia.
N-MODE. Si no está seguro de cuál a 12. es el correcto, seleccione P-MODE, realice un disparo de prueba para determinar si EF-X20 dispara al mis- Uso continuo mo tiempo que el fl ash de la cámara, y seleccione Utilizar el fl ash muchas veces en rápida sucesión puede...
Especifi caciones y rendimiento Número guía (ISO 100, m) 20 (12 al utilizar difusor angular) Duración de la batería y tiempo de reciclaje inicial a plena potencia Duración de la batería y tiempo de reciclaje inicial a plena potencia Temperatura de color Aproximadamente 5600 K a plena Número de usos Número de usos Tiempo de reciclaje...
реи. Продолжение использования вспышки, которая дымит, изда- Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По поводу ремонта, осмо- ет необычный запах и демонстрирует другие необычные эффекты тра или внутренней проверки обращайтесь к вашему дилеру фирмы FUJIFILM. Отключайте может привести к пожару или поражению электрическим током.
Página 51
веществ, взрывоопасных газов или пыли. пожару или поражению электрическим током. Для регулярной очистки каждые два года обратитесь к вашему дилеру FUJIFILM. Если при утечке из батарей электролит попал вам в глаза, на кожу Имейте в виду, что эта услуга платная.
Página 52
Батареи ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Примечание: Выясните тип батарей, установленных в вашей вспышке, Не размещайте на устройстве источники открытого огня (напри- и прочитайте соответствующие разделы. мер, зажженные свечи). Ниже описывается правильное использование батарей, позволяющее прод- Уберите пальцы с окна вспышки перед срабатыванием вспышки. лить...
Página 53
■ Зарядка батарей типа AAA Ni-MH Переноска вспышки Емкость батарей типа Ni-MH может временно быть снижена для новых батарей, Чтобы гарантировать работу фотокамеры на длительное время, соблюдайте после их длительного хранения или при нескольких повторяющихся циклах следующие меры. разряда перед полной зарядкой. Это обычное явление, не являющееся при- ■...
Página 54
В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Дан- Мы, ный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне и/ Название: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Адрес: Benzstrasse 2 47533 Клеве, Германия или на упаковке указывает на то, что данное изделие нельзя ути- заявляем, что...
Технические характеристики и производительность ..........5 R Чрезмерное или недостаточное освещение мож- но легко откорректировать при помощи селекто- ра экспозиции. R В ведомом режиме, EF-X20 загорается в ответ на прямой или косвенный свет от вспышки камеры. Прилагаемые принадлежности • Подставка под вспышку...
Части вспышки Установка батарей Откройте крышку отсека батареи. Вставьте две новые щелочные или Ni-MH батареи типоразмера ААА в положение, показанное на этикет- ке внутри батарейного отсека. Q Блок может работать неисправно, если батареи располагаются неправильно. Селектор экспозиции Закройте крышку отсека батареи. Индикатор...
Состояние вспышки Автоматическое управление вспышкой TTL Вспышку можно использовать пока кнопка TEST (лам- Поверните селектор экспозиции на TTL почка READY) мигает, но может не загореться в пол- AUTO 0. ную силу. Для обеспечения оптимальной экспози- Включите камеру и вспышку. ции, подождите, пока лампочка перестанет мигать. Подождите, пока...
Непрерывное использование те Р-MODE, сделайте пробный снимок для определе- При использовании вспышки много раз в быстрой ния загорается ли EF-X20 одновременно со вспыш- кой камеры, и выберите N-MODE, если не загорается. последовательности может произойти перегрев, R Установите режим вспышки камеры на...
Технические характеристики и производительность Ведущее число (чувстви- 20 (12 когда широкоугольный рассеиватель Срок эксплуатации батареи и первоначальное время Срок эксплуатации батареи и первоначальное время тельность ISO 100, м) вспышки используется) перезарядки при полной мощности перезарядки при полной мощности Цветовая температура Приблизительно...