Descargar Imprimir esta página
MIRKA ROP2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ROP2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MIRKA ROP2

  • Página 3 ..........8-11 .
  • Página 4 Parts Page ITEM NO. TORQUE SETTINGS N-m (in.-lbs) 6.2 - 7.3 (55 - 65) 2.4 - 3.4 (21 - 30) 3.0 - 3.4 (27 - 30) 6.8 - 8.1 (60 - 72) 3.3 - 3.7 (29 - 33) B 1 , B 2 Optional SPEED REGULATOR CONTROL MINIMUM SPEED...
  • Página 5: Parts List

    Parts List Item No. Part No. Description Qty. MPA0040 RETAINING RING MPA0021 BEARING MPB0017 REAR ENDPLATE MPB0118 ROTOR MPA0445 VANE MPA0041 WOODRUFF KEY MPA0042 O-RING MPA0441 CYLINDER ASSEMBLY MPB0016 FRONT ENDPLATE MPA0019 BEARING MPA0045 O-RING MPA0001 LOCK RING MPB0203 77 mm (3 in.) x 12 mm (1/2 in.) ORBIT AirSHIELD™ SHAFT BALANCER (77 mm Machines) MPC0381 125 mm (5 in.) x 12 mm (1/2 in.) ORBIT AirSHIELD™...
  • Página 6 Polisher Spare Parts Kits 1 MPA2304 Spindle Bearing Kit 2 MPA2186 Spindle Bearing Kit MPA2348 Muffler Kit (10 000 rpm) (for use on 77 mm [3 in.] machine) (for use on 125 mm [5 in.] machine) Code: 8994226011 Code: 8994022811 Code: 8994021811 REVISION RECORD DESCRIPTION / DATE...
  • Página 7 ‫ماكينة التلميع الدائرية العشوائية 00001 دورة‬ ‫في الدقيقة ذات المقبضين 77 مم (3 بوصة) و‬ Mirka ‫521 مم (5 بوصة) من‬ ‫إقرار المطابقة‬ .KWH Mirka Ltd Jeppo, Finland 66850 ‫نعلن على مسؤوليتنا الفردية أن منتجات ماكينة التلميع الدائرية العشوائية 77 )3 بوصة) و 521 مم (5 بوصة) 00001 دورة في الدقيقة (راجع جدول"تكوين/مواصفات المنتج" للنموذج‬...
  • Página 8 ‫برجاء القراءة واإللتزام‬ ‫إدخال الماكينة في الخدمة‬ 90( ‫يستخدم مصدر هواء نظيف مشحم يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بقيمة 2.6 بار‬ OSHA 2206 ‫1) القوانين العامة لألمن الصناعي والصحة، الجزء 0191، إدارة‬ ‫رطل لكل بوصة مربعة) عند تشغيل األداة في وضع الضغط الكامل على الرافعة. يوصى‬ Superintendent of Documents;...
  • Página 9 ‫التعرض الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمد على البيئة المحيطة والطريقة التي يعمل بها الشخص والخامة التي يتم العمل عليها‬ ‫. المحدودة ليست مسئولة عن توابع القيم المعلنة بدال من قيم التعرض الفعلية ألي تقييم مخاطر‬KWH Mirka, Ltd ‫وتصميم محطة العمل وكذلك وقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. شركة‬...
  • Página 10 ‫ةعومجم"و "كرحملا كيكفت" عجار .هبيكرت دعأ مث كرحملا‬ ‫."كرحملا‬ ‫كرحملا ءازجأ فلت‬ ‫ةمدخ زكرمب لصتاو .كرحملل قيقدلا صحفلا لمعب مق‬ Mirka ‫.دمتعملا‬ ‫ةفلات وأ ةروسكم نارودلا دومع لماوح‬ ‫كيكفت" عجار .ةروسكملا وأ ةفلاتلا لماوحلا لدبتسا‬ ‫و نارودلا دومع لماوح ةعومجم"و "نارودلا دومعو دومعلا نزاوم‬...
  • Página 11 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Финландия декларираме на своя собствена отговорност, че продуктите Ексцентрикова полираща машина с допълнителна ръкохватка Mirka 77 mm )3 in.( и 125 mm )5 in.( с 10 000 об/мин )вижте таблица „Конфигурация/спецификации на продукта“ за конкретния модел(, за...
  • Página 12: Инструкции За Експлоатация

    Моля, прочетете и спазвайте Пускане на инструмента в експлоатация Използвайте въздухоподаваща система с чист, омаслен 1( Общи промишлени наредби за здраве и безопасност въздух, която може да осигури контролирано налягане на на работното място, част 1910, OSHA 2206, налични от: въздуха...
  • Página 13 всяка ситуация и зависят от околната среда, индивидуалния начин на работа, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. KWH Mirka, Ltd. не може да бъде подведена под отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за...
  • Página 14 „Разглобяване на двигателя” и „Сглобяване на двигателя”. Износени части на двигателя Извършете основен ремонт на двигателя. Свър- жете се с оторизиран сервизен център Mirka. Износени или счупени лагери на Сменете износените или счупените лагери. вретеното Вижте „Разглобяване на балансьора на оста и...
  • Página 15 Obouruční excentrická leštič- ka Mirka 10 000 ot./min 77 mm )3 palce( a 125 mm )5 palců( Prohlášení o shodě Společnost KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky Obouruční excentrická leštička 10 000 ot./min 77 mm )3 palce( a 125 mm )5 palců( )konkrétní...
  • Página 16: Návod K Obsluze

    Přečtěte si a dodržujte pokyny Uvedení nářadí do provozu Použijte čistý stlačený vzduch s přídavkem maziva a pracovním 1( Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, část 1910, OSHA 2206, tlakem )měřeno u přípojky nářadí( 6,2 baru )90 psig( s nářadím k dispozici: Superintendent of Documents;...
  • Página 17 škodlivosti nebo ohrožení pracovníka závisí na konkrétní situaci a na okolním prostředí, individuálním způsobu práce, obráběném materiálu, architektonickém řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici pracovníka. Společnost KWH Mirka, Ltd. nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé následkem použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení rizika namísto skutečných expozičních hodnot.
  • Página 18 Viz část „Rozebrání motoru“ a „Montáž motoru“. Opotřebené součásti motoru Zajistěte celkovou opravu motoru. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska vyměňte. vřetena Viz „Rozebrání vyvažovacího hřídele a vřetena“...
  • Página 19 Mirka 10.000 rpm tohånds 77 mm )3"( og 125 mm )5"( oscillerende rondel- pudser Overensstemmelsesdeklaration KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne 77 mm )3"( og125 mm )5"( 10.000 rpm tohånds oscillerende rondelpudser )se ”Produktkonfiguration/specifikationer”-tabellen for den aktuelle model(, for hvilke denne deklaration gælder, er i overensstemmelse med...
  • Página 20 Læs venligst, og følg Ibrugtagningsvejledning 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Anvend en ren, smurt luftkilde, der giver et ensartet lufttryk på 6,2 OSHA 2206, kan fås hos: Superintendent of Documents; bar )90 psig( til værktøjet, når værktøjet benyttes med håndtaget Government Printing Office;...
  • Página 21 KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne af at benytte oplyste værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til individuel risikobedømmelse.
  • Página 22 Se ”Demontering af motor” og ”Montering af motor” Slidte motordele Udfør service på motoren. Kontakt et autoriseret Mirka servicecenter. Slidte eller knækkede spindellejer Udskift de slidte eller knækkede lejer. Se ”De- montering af balanceaksel og spindelaksel”, samt ”Montering af spindelaksellejer, AirSHIELD™...
  • Página 23 Mirka 10.000 U/min Zweihand 77 mm )3"( und 125 mm )5"( Exzen- terpoliermaschine Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte 77 mm )3"( und 125 mm )5"( 10.000 U/min Zweihand Exzenterpolierma- schinen )siehe Tabelle „Produktkonfiguration/Spezifikationen“ für spezielle Modelle(, auf die sich diese Erklärung beziehen, mit der/den folgende)n( Norm)en( oder dem/den normativen Dokument)en( übereinstimmt/en: EN ISO 15744:2008.
  • Página 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bitte lesen und beachten Inbetriebnahme des Werkzeugs 1( Allgemeine Unfallverhütungs- und Gesundheitsvorschriften, Benutzen Sie eine saubere geschmierte Luftversorgung, die die Teil 1910, OSHA 2206, erhältlich bei: Superintendent of Docu- Maschine unter Vollast mit einem gemessenen Luftdruck von ments; Government Printing Office; Washington DC 20402 6,2 bar/psig versorgt.
  • Página 25 Situation einmalig und von der Umgebung, der Arbeitsweise der betreffenden Person, dem verwendeten Material, dem Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der körperlichen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht für eventuelle Konsequen- zen verantwortlich gemacht werden, falls statt der tatsächlich auftretenden Werte bei der jeweiligen Risikobewertung die deklarierten Werte zugrunde gelegt werden.
  • Página 26 Siehe „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Mirka Service Center. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage von Achsenstabilisator und Spindel“...
  • Página 27: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Παλμικός στιλβωτής τυχαίας τρο- χιάς Mirka 10.000 ΣΑΛ Δύο χεριών 77 mm )3 in.( και 125 mm )5 in.( Δήλωση συμμόρφωσης KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα παλμικοί στιλβωτές τυχαίας τροχιάς 77 mm )3 in.( και 125 mm )5 in.( 10.000 ΣΑΛ...
  • Página 28: Οδηγίες Χρήσης

    Ανάγνωση και συμμόρφωση Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι καθαρός, να περιέχει 1( Γενικοί κανονισμοί βιομηχανικής ασφάλειας και υγιεινής, λιπαντικό και η πίεση του στο εργαλείο πρέπει να είναι 6,2 bar )90 Μέρος 1910, OSHA 2206, διαθέσιμο από: Superintendent psig(, όταν...
  • Página 29 περίσταση και εξαρτώνται από το περιβάλλον, τον τρόπο εργασίας του ατόμου, το υλικό που δέχεται την κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία KWH Mirka Ltd. δεν φέρει ευθύνη...
  • Página 30: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    ζημιά. Εξαγάγετε το συγκρότημα του κινητήρα και επανατοποθετήστε το. Βλ. “Αποσυναρμολόγηση κινητήρα” και “Συναρμολόγηση κινητήρα”. Φθαρμένα εξαρτήματα κινητήρα Εκτελέστε γενική επισκευή του κινητήρα. Επικοινω- νήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλε- ατράκτου μάν. Βλ. “Αποσυναρμολόγηση εξισορροπητή άξο- να...
  • Página 31: Important

    Mirka 10,000 rpm Two-handed 77 mm )3 in.( and 125 mm )5 in.( Random Orbital Polisher Declaration of conformity KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the products 77 mm (3 in.) and 125 mm (5 in.) 10,000 rpm Two-handed Random Orbital Polisher )see “Product Configuration/Specifications”...
  • Página 32 Please Read and Comply with Putting the Tool into Service Use a clean lubricated air supply that will give a measured air 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, pressure at the tool of 6.2 bar (90 psig) bar when the tool is run- OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents;...
  • Página 33 KWH Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    Ring groove. Remove Motor Assembly and rein- stall the Motor Assembly. See “Motor Disassembly” and “Motor Assembly”. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings. Replace the worn or broken Bearings. See “Shaft Balancer and Spindle Disassembly”...
  • Página 35: Instrucciones Del Operador

    Pulidoras Rotorbitales Mirka 10.000 rpm A dos manos de 77 mm )3 pulgadas( y 125 mm )5 pulgadas( Declaración de conformidad. KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlandia declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que los productos Pulidoras Rotorbitales 10.000 rpm. a dos manos de 77 mm )3 pulgadas( )véase la Tabla de “Configuración/Especificaciones de Producto”( correspondiente a este modelo concreto( a los que se...
  • Página 36: Lea Y Siga Las Instrucciones

    Lea y siga las instrucciones Poniendo en marcha la herramienta Utilice un suministro de aire lubricado limpio que proporcione 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, una presión de aire cuantificada a la herramienta de 6,2 bar )90 OSHA 2206, disponible de: Superintendent of Documents;...
  • Página 37: Configuración/Especificaciones Del Producto: 10.000 Rpm Pulidoras Rotorbitales

    No se puede responsabilizar a KWH Mirka, Ltd. de las consecuencias del uso de valores declarados en sustitución de valores de exposición real con respecto a cualquier valoración del riesgo individual.
  • Página 38: Solución Rápida De Problemas

    Motor” y “Ensamblaje del Motor”. Revisión general del motor. Póngase en contac- Piezas del motor usadas to con un centro de servicio Mirka autorizado. Sustituya los Rodamientos rotos o gastados. Véase “Equilibrador del Eje y Desensamb- Rodamientos del vástago usados o laje del Vástago”...
  • Página 39 Mirka 10 000 p/min 77 mm )3 tol- li( ja 125 mm )5 tolli( elektriline kahe käega kasutatav ekstsent- rikpoleermasin Vastavusdeklaratsioon KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutusel, et selle deklaratsiooniga seotud 77 mm )3 tolli( ja 125 mm )5 tolli( 10 000 p/min elektriline kahe käega kasutatav ekstsentrikpoleermasin )vt konkreetse mudeli tabelit „Toote konfiguratsioon/spetsifikatsioonid”( vastab järgmistele standarditele või...
  • Página 40 Lugege jaotist „Tööriista töökorda seadmine” ja nõus- tuge sellega 1( Tegevusala üldised ohutus- ja tervishoiumäärused, osa 1910, OSHA 2206, saadaval: Superintendent of Documents; Govern- Kasutage puhast, määritud õhukompressorit, mille õhurõhk töö- ment Printing Office; Washington DC 20402 riista juures on 6,2 baari )90 psig(, kui tööriista hoob on täielikult 2( Kaasaskantavate pneumotööriistade ohutuskoodeks, ANSI alla vajutatud.
  • Página 41 KWH Mirka, Ltd ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
  • Página 42 Vt jaotisi „Mootori demonteerimine” ja „Mootori monteeri- mine”. Mootori osad on kulunud Remontige mootorit. Võtke ühendust Mirka volita- tud hoolduskeskusega. Kulunud või purunenud spindlilaagrid Asendage kulunud või purunenud laagrid. Vt jaotisi „Võllitasakaalusti ja spindli demonteerimine” ning „Spindlilaagrite, AirSHIELD™-i ja võllitasakaalusti...
  • Página 43 Mirka 10.000 k/min Kahden käden 77 mm )3"( ja 125 mm )5"( epäkeskokiillotuskone Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy KWH Mirka Ab FIN-66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet 77 mm )3"( ja 125 mm )5"( 10.000 k/min kahden käden epäkeskokiillotuskoneet )ks. mallikohtainen taulukko ”Tuotteen kokoonpano/Tekniset tiedot”(, joita tämä vakuutus koskee, täyttävät seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN ISO 15744:2008.
  • Página 44 Lue ja noudata Koneen käyttöönotto Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, jolla saadaan koneeseen 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, mitattu 6,2 barin (90 psig) ilmanpaine koneen käydessä käyn- OSHA 2206. Tilausosoite: Superintendent of Documents; nistysvipu täysin alas painettuna. Suosittelemme käytettäväksi Government Printing Office;...
  • Página 45 Tietyllä työpaikalla mitatut arvot voivat poiketa ilmoitetuista arvoista. Todelliset altistumisarvot sekä yksittäiselle henkilölle aiheutuvan riskin tai koetun haitan määrä riippuvat kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaalista, työaseman suunnittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Oy KWH Mirka Ab:tä ei voida pitää vastuussa seurauk- sista, jos yksilölliseen riskinarviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijasta.
  • Página 46 Vianetsintäohjeet Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Riittämätön ilmanpaine Tarkista syöttöpaine kiillotuskoneen tuloliitännästä, kun kone käy tyhjäkäyntiä. Se on oltava 6,2 baria (90 psig/620 kPa). Tukkeutuneet äänenvaimentimet Katso äänenvaimentimen irrotusohjeet kohdasta ”Kotelon purkaminen”. Äänenvaimennin )osa 51( voidaan puhdistaa huuhtelemalla sitä sopivassa puhtaassa pesuliuoksessa, kunnes kaikki saasteet ja tukkeumat on poistettu.
  • Página 47: Important

    Polisseuse orbitale aléatoire à deux mains Mirka 10 000 tr/min 77 mm )3 po( et 125 mm )5 po( Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlande déclarons sous notre entière responsabilité que les produits Polisseuses orbitales aléatoires à deux mains 77 mm (3 po) et 125 mm (5 po) 10 000 tr/min )voir la table Configuration/ Caractéristiques pour obtenir l’information concernant le modèle pour lesquelles la...
  • Página 48: Mise En Service De L'oUtil

    Veuillez lire et respecter Mise en service de l’outil 1) Règlements généraux en matière de santé et de sécurité, ar- Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre ; la pression ticle 1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : Superintendent d’air mesurée à...
  • Página 49 KWH Mirka, Ltd. ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour toute évaluation de...
  • Página 50: Guide De Dépannage

    Voir « Démontage du moteur » et « Montage du moteur ». Pièces moteur usées Révision du moteur. Contacter un Centre d’entre- tien agréé Mirka. Roulements de broche usés ou détériorés Remplacer les roulements usés ou détériorés. Voir « Démontage d’arbre d’équilibrage et de broche »...
  • Página 51 Mirka dvoručni ekscentrični alat za poliranje 10.000 o./min 77 mm )3 in.( i 125 mm )5 in.( Izjava o sukladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izričitu odgovornost da je dvoručni ekcenstrični alat za poliranje 77 mm )3 in.( i 125 mm )5 in.( 10.000 okretaja u minuti )pogledajte tablicu „Konfiguracija/specifikacije proizvoda”...
  • Página 52: Upute O Radu

    Pročitajte i poštujte propise Stavljanje alata u rad Koristite čisti podmazani dovod zraka koji na alatu daje izmjereni 1( Opće propise o industrijskoj sigurnosti i zdravlju, dio 1910, tlak zraka od 6,2 bara )90 psig( kada alat radi s potpuno pritisnu- OSHA 2206, dostupno kod: Superintendent of Documents;...
  • Página 53 šteta po pojedinca jedinstveni su za svaku situaciju i ovise o okruženju, načinu rada pojedinca, vrsti materijala koji se obrađuje, dizajnu radne stanice kao i o vremenu izloženosti i fizičkom stanju korisnika. Tvrtka KWH Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika.
  • Página 54: Vodič Za Rješavanje Problema

    „Rastavljanje motora“ i „Sastavljanje motora“. Istrošeni dijelovi motora Popravite motor. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi osovine Zamijenite istrošene ili oštećene ležajeve. Pročitaj- te „Rastavljanje osovine za uravnoteženje i oso- vine” i „Sastavljanje ležajeva osovine, prepreke AirSHIELD™...
  • Página 55 Mirka 10 000 rpm kétkezes 77 mm-es )3 hüvelykes( és 125 mm-es )5 hüvelykes( excen- terpolírozó Megfelelőségi nyilatkozat KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek – a 77 mm-es )3 hüvelykes( és 125 mm-es )5 hüvelykes( 10 000 rpm kétkezes excenterpolírozó...
  • Página 56: A Gép Üzembe Helyezése

    Elolvasni és betartani A gép üzembe helyezése Biztosítson tiszta, olajozott sűrítettlevegő-ellátást, amely teljesen 1( Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, lenyomott működtetőkar mellett futó gép esetén 6,2 bar )90 psig( beszerezhető: Superintendent of Documents; Government mért nyomású. Ajánlott egy szabványos 10 mm )3/8 hüvelyk( × Printing Office;...
  • Página 57 és a kezelő fizikai állapota együttesen határozza meg. A KWH Mirka, Ltd. nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
  • Página 58 Lásd a „Motor szétszerelése” és „Motor összeállítása” című részt. Elhasználódott motoralkatrészek Generálozni kell a motort. Forduljon egy hivatalos Mirka szervizhez. Kopott vagy sérült tengelycsapágy Cserélje az kopott vagy sérült csapágyakat. Lásd „Kiegyenlítő tengely és tengely szétszerelése” és „Tengelycsapágy, AirSHIELD™ és kiegyenlítő...
  • Página 59 Lucidatrice rotorbitale Mirka a 10.000 giri/min. a due mani da 77 mm )3 pollici( e 125 mm )5 pollici( Dichiarazione di conformità KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che le lucidatrici rotorbitali a 10.000 giri/min. da 77 mm (3 pollici) e 125 mm (5 pollici) (vedere la Tabella “Configurazione/specifiche del prodotto”...
  • Página 60: Normative Di Riferimento

    Normative di riferimento Messa in servizio dell’utensile Utilizzare una fonte d’aria pulita e lubrificata con una pressione 1( Normative di salute e sicurezza industriali generali, Parte 1910, dell’aria misurata all’utensile di 6,2 bar (90 psig) con la leva OSHA 2206, disponibile presso: Superintendent of Documents; dell’utensile premuta a fondo.
  • Página 61 KWH Mirka, Ltd. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale.
  • Página 62: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Vedere “Smontaggio del motore” e “Montaggio del motore”. Componenti del motore usurati. Revisionare il motore. Contattare un centro di assistenza autorizzato Mirka. Cuscinetti del mandrino usurati o dan- Sostituire i cuscinetti usurati o danneggiati. Vedere neggiati. “Smontaggio di bilanciere dell’asta e mandrino”...
  • Página 63 Mirka 7mm(3インチ)および125mm(5イ ンチ)10,000 rpm両手使用向けランダム オービタルポリッシャー 適合宣言書 KWH Mirka Ltd. (所在地:66850 Jeppo, Finland) は、77mm(3インチ)および125mm(5インチ)10,000 rpm両手使用向けランダムオービタルポリッシャー(特定のモデルについては「 製品の構成/仕様」の表を参照)が以下の規格またはその他の規範となる文書に適合していることを当社のみが責任を負って宣言しま す。EN ISO 15744:2008.91/368/EEC、93/44/EEC、および93/68/EEC指令によって改正され、指令2006/42/ECに統合された89/392/EECの 条項。 Jeppo 2016 年2月26日 発行場所/発行日 会社名 Stefan Sjöberg、CEO 取扱説明書 重要事項 部品の紹介、部品リスト、ポリッシャー予備部品キット、順 本工具の取り付け、操作、点検、 守すべき規制、工具の適切な使用方法、作業台、推奨事項、 修理を行う前に本取扱説明書をよ くお読みください。本取扱説明書 使用に関する説明、製品の構成/仕様に関する表、トラブルの を安全かつすぐに利用できる場所 原因と対策についてが記載されています。 に保管してください。 メーカー/サプライヤー 必要な個人用保護具 KWH Mirka Ltd.
  • Página 64 順守すべき規制 推奨事項 レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 1910, OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている 規制、パート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 入手できます。Superintendent of Documents; Government 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ Printing Office; Washington DC 20402 イに接続することが推奨されています。 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯 型空気式工具に関する安全規範)。以下の住所より入手でき...
  • Página 65 - ハンドルでの振動測定)。パート1:General(パート1:一般)およびEN 8662-8, 1997. Hand-held portable power tools – Measurement of vibration at the handle(携帯型電動工具 - ハンドルでの振動測定)。パー ト8:Polishers and rotary, orbital and random orbital sanders(パート3:ポリッシャーおよび回転、オービタルおよびランダ ムオービタルサンダー)。 仕様は予告なく変更となる場合があります。 *表に記載されている数値は、本書に記載されている規程や規格にしたがって実施された実験室試験から得られた数値であり、リスク評 価に使用するには不十分です。特定の作業場で測定した数値は、本書に記載されている数値と異なる場合があります。実際の暴露値お よび使用者へのリスクや危険の度合いは、状況によって異なり、周囲の環境や使用者の作業方法、作業対象の特定の材料、作業台の設 計、暴露時間、使用者の健康状態の影響を受けます。KWH Mirka, Ltd.は、使用者のリスク評価に実際の暴露値ではなく、本書に記載の 数値を使用した場合の結果について責任を負わないものとします。 労働安全衛生に関する詳細は、以下のウェブサイトでご確認いただけます: https://osha.europa.eu/en (ヨーロッパ) http://www.osha.gov(アメリカ)...
  • Página 66 動きが鈍い/フリースピード( いる。 動作させるためには、すべてのベーンを交換す 惰行速度)が遅い。 る必要があります)。ベーンすべてに上質の空 気式工具用潤滑油を塗ってください。「モータ ーの分解」と「モーターの組み立て」をご確認 ください。 通常の空気消費量よりも空気消費量が多 モーターが適切に調整されていることとロックリ く、通常の速度よりも速度が遅いことに ングがかみ合っていることを確認してください。 よるモーターハウジング内での内部空 ロックリングの溝にあるOリングが破損していない 気漏れ。 か点検してください。モーターアセンブリを取り 外し、モーターアセンブリを再度取り付けてくだ さい。「モーターの分解」と「モーターの組み立 て」をご確認ください。 モーターの部品が摩耗している。 モーターの分解修理が必要です。認定Mirkaサービ スセンターまでお問い合わせください。 スピンドル軸受の摩耗または破損。 摩耗または破損している軸受を交換してくださ い。「シャフトバランサーとスピンドルの分解」 および「スピンドル軸受、AirSHIELD™、シャフト バランサーの組み立て」をご確認ください。 バルブスプリング、バルブ、またはバル 分解、点検し、摩耗または破損している部品を交 速度制御やバルブステムから ブシートが汚れている、破損している、 換してください。「ハウジングの分解」の手順2お 空気が漏れている。 もしくは曲がっている。 よび3、「ハウジングの組み立て」の手順2および3 をご確認ください。 誤ったパッドを使用している。 本製品専用に作られたサイズと重量のパッドのみ を使用してください。 インターフェースパッドまたはその他の...
  • Página 67 Mirka 10,000 rpm 투 핸드 77 mm )3인치) 및 125 mm )5 in.( 무작위 궤도형 광택기 적합성 선언문 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 는 이 선언문이 관련된 제품 77mm(3 인치) 및 125mm(5인치) 10,000 rpm 투 핸드 무작위 궤도형 광택기(해당 모델의 “제품 구성/사...
  • Página 68 필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & Health 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 최 Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제공: Superintendent 대한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 공구 에...
  • Página 69 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상태 에 따라서도 달라집니다. KWH Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과...
  • Página 70 검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설 치하십시오. “모터 분해” 및 “모터 조립”을 참조 하십시오. 모터 부품 마모 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비 스 센터로 문의하십시오. 스핀들 베어링이 마모되거나 깨짐 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. “샤프 트 밸런서 및 스핀들 분해” 및 “스핀들 베어링, AirSHIELD™...
  • Página 71: Operatoriaus Instrukcijos

    Mirka 10 000 rpm dviem ranko- mis valdomas 77 mm )3 col.( ir 125 mm )5 col.( ekscentrinis orbitinis poliruoklis Atitikties deklaracija „KWH Mirka Ltd.“ 66850 Jeppo, Suomija patvirtina mūsų atsakomybę, kad 77 cm )3 col.( ir 125 mm )5 col.( 10 000 rpm dviem rankomis valdomas ekscentrinis orbitinis poliruoklis )konkretų...
  • Página 72: Darbo Vietos

    Būtina perskaityti ir laikytis Įrankio paruošimas naudoti Naudokite švarią suteptą oro tiekimo sistemą, kuri užtikrintų 1( Bendrieji pramonės saugos ir sveikatos reglamentai, dalis – įrankyje išmatuojamą 6,2 bar )90 psig( oro slėgį, kai įrankis veikia 1910, OSHA 2206. Kur galima gauti: Superintendent of Docu- svirtelei esant visiškai nuspaustai.
  • Página 73 žalos lygis skiriasi kiekvienoje situacijoje ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo būdo, konkrečios medžiagos, su kuria dirbama, darbo vietos konstrukcijos, poveikio laiko ir naudotojo fizinės būklės. „KWH Mirka, Ltd.“ negali būti laikoma atsakinga už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis.
  • Página 74 Žr. skyrius „Variklio ardymas“ ir „Variklio surinkimas“. Susidėvėjusios variklio dalys Atlikite kapitalinį variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka“ techninės priežiūros centrą. Susidėvėję ar sulūžę suklio guoliai Pakeiskite susidėvėjusius ar sulūžusius guolius. Žr. skyrius „Balansavimo veleno ir suklio išardymas“...
  • Página 75 Mirka 10 000 apgr./min 77 mm )3 col- lu( un 125 mm )5 collu( divroku ekscentra orbitālā slīpmašīna Atbilstības deklarācija KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Somija vienīgi uz savu atbildību apliecina, ka 77 mm )3 collu( un 125 mm )5 collu( 10 000 apgr./min divroku ekscentra orbitālā slīpmašīna )konkrēto modeli skatiet tabulā...
  • Página 76 Obligāti ievērojamie noteikumi Instrumenta ekspluatācijas sākšana Lietojiet tīru, ieeļļotu gaisa padeves avotu, kas, darbinot instru- 1. Vispārīgi nozares noteikumi par drošību un veselību, mentu ar pilnu jaudu, nodrošina instrumentā 6,2 bāru )90 psig( 1910. daļa, OSHA 2206, kurus var iegūt šeit: Superintendent gaisa spiedienu )mērīto(.
  • Página 77 Uzņēmums KWH Mirka, Ltd. neuzņemas atbildību par sekām, kuras izraisa personas riska novērtējums, pamatojoties uz norā- dītajām vērtībā, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
  • Página 78 Skatiet sadaļas “Motora izjaukšana” un “Motora montāža”. Nodilušas motora daļas. Motora kapitālremonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai salūzuši vārpstas gultņi Nomainiet nodilušos vai salūzušos gultņus. Skatiet sadaļu Vārpstas līdzsvarotāja un vārpstas izjauk- šana un Vārpstas gultņu, AirSHIELD™...
  • Página 79 Mirka 10.000 TPM Tweehandige 77 mm )3 in( en 125 mm )5 in( excentrische polijstmachine Conformiteitsverklaring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten 77 mm )3 in( en 125 mm )5 in( 10.000 TPM Tweehandige excentrische polijstmachine )zie tabel “Productconfiguratie/Specificaties”...
  • Página 80: Lees En Volg Deze Instructies

    Lees en volg deze instructies Ingebruikname 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Gebruik een schone en gesmeerde luchttoevoer die bij het appa- OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; raat een afgemeten luchtdruk geeft van 6,2 bar (90 psig) wanneer het apparaat in bedrijf is met de hendel volledig ingedrukt.
  • Página 81 KWH Mirka Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daadwerkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoor- deling.
  • Página 82: Problemen Oplossen

    “Demontage van de motor” en “Montage van de motor”. Motoronderdelen versleten Inspecteer de motor. Neem contact op met een erkend Mirka Service Center. Spindellagers versleten of kapot Vervang de versleten of kapotte lagers. Zie “Demontage van asstabilisator en spindel” en “Montage van spindellagers, AirSHIELD™...
  • Página 83 Mirka tohendig eksentersliper med 10 000 o/min, 77 mm )3"( og 125 mm )5"( Samsvarserklæring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene tohendige eksenterslipere med 10 000 o/min, 77 mm )3"( og 125 mm )5"( )se tabellen “Produkt- konfigurasjon/spesifikasjoner”...
  • Página 84 Les og overhold følgende Ta verktøyet i bruk Bruk ren lufttilførsel med smøreolje som gir målt lufttrykk ved 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, verktøyet på 6,2 bar )90 psig( når verktøyet går med hendelen OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents; Go- helt trykket inn.
  • Página 85 KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier for individuelle risikovurderin- ger.
  • Página 86 Ta ut motoren og sett den inn på nytt. Se ”Demontering av motor” og ”Montering av motor”. Slitte motordeler Overhal motoren. Kontakt et autorisert Mirka-ser- vicesenter. Slitte eller skadde spindellagre Skift ut slitte eller skadde lagre. Se “Demontering av balanseaksel og spindelaksel”...
  • Página 87 DWURĘCZNA POLERKA OSCY- LACYJNA Mirka o prędkości 10 000 obr./min i stopie 77 mm )3 cale( lub 125 mm )5 cali( Deklaracja zgodności KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że dwuręczna Polerka Oscylacyjna o stopie 77 mm )3 cale( lub 125 mm )5 cali( i prędkości 10 000 obr./min )patrz „Tabele konfiguracji i specyfikacji produktu”...
  • Página 88: Instrukcja Obsługi

    Przeczytaj i zastosuj Wprowadzenie narzędzia do użytku 1( Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, )Część 1910, OSHA 2206(, wydane przez : Superintendent należy zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza of Documents; Government Printing Office; Washington DC bezpośrednio do łącznika i przewodu powietrza, które zapewni 20402 mu miarowe ciśnienie 6,2 bara )90 psig(.
  • Página 89 Ma na nie wpływ otaczające środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również okres czasu, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja fizyczna. KWH Mirka, Ltd. nie ponosi odpowie- dzialności za konsekwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użytkownika na działanie szkodliwych czynników określonych w indywidualnej analizie ryzyka.
  • Página 90 Patrz „Demontaż Silnika” i „Montaż Silnika”. Zużyte części silnika Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. Zużyte lub zniszczone wrzeciona łoży- Uszkodzone lub zużyte łożyska podlegają wymia- skowane nie. Patrz rozdziały „Demontaż stabilizatora wałka i wrzeciona”...
  • Página 91: Comprimento Máximo Da Mangueira Recomendado

    Mirka 10.000 rpm Duplo Apoio 77 mm )3 pol.( e 125 mm )5 pol.( POLITRIZ ORBITAL RANDÔMICA Declaração de conformidade KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlândia Declaro que é de nossa responsabilidade que os produtos 77 mm (3 pol.) e 125 mm (5 pol.) 10.000 rpm POLITRIZ ORBITAL RANDÔMICA de duplo apoio )Veja Tabela de “Configurações/Especificações do Produto”...
  • Página 92: Uso Apropriado Da Ferramenta

    Ler e Cumprir Colocar a Ferramente em Uso Use uma fonte de ar limpa e lubrificada que dê uma pressão de 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, ar medida à ferramenta de 6,2 bar (90 psig) quando a ferramenta OSHA 2206, disponível em: Superintendent of Documents;...
  • Página 93 A KHW Mirka não poderá ser responsabilizada por consequências de usar os valores declarados em vez de valores reais para qualquer avaliação de risco.
  • Página 94: Guia De Solução De Problemas

    Ver “Desmontagem do Motor” e “Montagem do Motor”. Peças gastas do motor Faça a revisão do motor. Contate um Serviço Autorizado Mirka. Eixo dos rolamentos gastos ou quebrados Substitua os rolamentos gastos ou quebrados. Ver “Desmontagem do eixo contrapeso” e “Montagem do eixo de rolamento, AIRSHIELD™...
  • Página 95 Maşină de lustruit specială pentru două mâini Mirka cu 10.000 rpm, de 77 mm )3 in.( şi 125 mm )5 in.( Declaraţie de conformitate KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlanda declară pe propria răspundere că Maşina de lustruit specială pentru două mâini de 77 mm )3 in.( şi 125 mm )5 in.( cu 10.000 rpm )Con- sultaţi tabelul „Configuraţie/specificaţii produs”...
  • Página 96: Staţii De Lucru

    Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi Punerea sculei în funcţiune Utilizaţi o sursă de alimentare cu aer curată şi lubrifiată, care va 1( Reglementări generale de siguranţă şi sănătate în industrie, furniza o presiune măsurată a aerului la sculă de 6,2 bar )90 psi Partea 1910, OSHA 2206, disponibil la: Superintendent of Do- )r(( atunci când scula funcţionează...
  • Página 97 înconjurător, modul de lucru al individului, materialul cu care se lucrează, configuraţia staţiei de lucru, precum şi de timpul de expunere şi condiţia fizică a utilizatorului. KWH Mirka, Ltd. nu poate fi responsabilă pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective pentru expunere, pentru nicio evaluare individuală...
  • Página 98: Ghid De Depanare

    Consultaţi „Demontarea motorului” şi „Montarea motorului”. Componente de motor uzate Recondiţionaţi motorul. Contactaţi Centrul de service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau deterioraţi Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau deterioraţi. Consultaţi secţiunile „Demontarea tijei de echilibru şi a axului” şi „Montarea rulmenţilor axului, AirSHIELD™ şi a tijei de echilibru”.
  • Página 99: Декларация Соответствия

    Компания KWH Mirka Ltd. 66850, Йеппо )Jeppo(, Финляндия ответственно заявляет, что двуручная роторно-орбитальная полировальная машина Mirka со скоростью вращения 10 000 об./ мин и диаметром диска-подошвы 77 мм )3 дюйма( и 125 мм )5 дюймов( )см. таблицу конфигураций и технических характе- ристик...
  • Página 100: Рабочее Место

    Нормативная документация Ввод в эксплуатацию На инструмент следует подавать чистый воздух с добавле- 1( General Industry Safety & Health Regulations )Общие правила нием масла от источника, обеспечивающего измеренное на техники безопасности и охраны труда в промышленности(, инструменте давление, равное 6,2 бар )90 фунтов/кв. дюйм( при Part 1910, OSHA 2206.
  • Página 101 для каждой конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжительности работы и физического состояния оператора. Компания KWH Mirka, Ltd. не несет ответственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для...
  • Página 102: Устранение Неисправностей

    двигатель в сборе. См. разделы «Разборка двигателя» и «Сборка двигателя» Износ деталей двигателя Двигатель нуждается в капитальном ремонте. Обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka Изношенные или вышедшие из строя Заменить изношенные или вышедшие из строя подшипники шпинделя подшипники. См. разделы «Разборка уравно- вешивающего...
  • Página 103 Dvoročna 77- in 125-milimetrska )3- in 5-palčna( polirna naprava z izsredinskim kroženjem Mirka z 10.000 vrt./min Izjava o skladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da so 77- in 125-milimetrske )3- in 5-palčne( dvoročne polirne naprave z izsredinskim kroženjem z 10.000 vrt./min )glejte tabelo “Konfiguracija/specifikacije izdelka”...
  • Página 104: Uporaba Orodja

    Preberite in upoštevajte Uporaba orodja Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 1( Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni tlak 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents; Government na orodju s 6,2 bara )90 psig(.
  • Página 105 škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Podjetje KWH Mirka, Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
  • Página 106 Oglejte si poglavji “Razstavljanje motorja” in “Sestavljanje motorja”. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaš- čenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Glejte poglavja “Centrirnik gredi in razstavljanje vretena”...
  • Página 107 Dvoručna orbitalna polirka dvostrukog dejstva Mirka, brzine 10.000 o/min, od 77 mm )3 in.( i 125 mm )5 in.( Izjava o usklađenosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljujemo da su proizvodi, dvoručne orbitalne polirke dvostrukog dejstva brzine 10.000 o/min. od 77 mm )3 in.( i 125 mm )5 in.( )u odeljku „Konfiguracija/specifikacije proizvoda“...
  • Página 108: Uputstva Za Rad

    Pročitajte i primenite Upotreba alatke Koristite dovod vazduha sa čistim podmazivanjem koji će 1( Opšti industrijski propisi za bezbednost i zdravlje, deo obezbediti odgovarajući vazdušni pritisak na alatki od 6,2 bara 1910, OSHA 2206, izdavač: Superintendent of Documents; )90 psig(, kada alatka radi sa polugom pritisnutom do kraja. Government Printing Office;...
  • Página 109 Kompanija KWH Mirka, Ltd. ne može da se smatra odgovornom za posledice koje mogu nastati korišćenjem objavljenih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
  • Página 110 O-prsten. Skinite sklop motora i ponovo ga postavite. Pogledajte naslove „Rastavljanje motora“ i „Sastavljanje motora“. Pohabani delovi motora Remontujte motor. Obratite se ovlašćenom Mirka servisnom centru. Pohabani ili neispravni vretenasti ležajevi. Zamenite pohabane ili neispravne ležajeve. Pogledajte odeljke „Rastavljanje uravnoteživača osovine i vretena“...
  • Página 111 Mirka 10 000 rpm, 77 mm )3 tum( och 125 mm )5 tum( Roterande polermaskin med tvåhandsfatt- ning Försäkran om överensstämmelse KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att produkten 77 mm )3 tum( och 125 mm )5 tum( 10 000 rpm roterande polermaskin med tvåhandsfattning )se tabellen ”Produktinformation/Specifikationer”...
  • Página 112 Läs igenom och följ Börja använda verktyget Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, bar )90 psig( till verktyget då verktyget används med handtaget OSHA 2206, kan beställas via: Superintendent of Documents; fullt nedtryckt.
  • Página 113 är unika och beror på hur personen arbetar, arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. KWH Mirka Ltd. kan inte hållas ansvarigt för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning.
  • Página 114 Se ”Demontering av motor” och ”Montering av motor”. Slitna motordelar Lämna in motorn på service. Kontakta ett auktori- serat Mirka servicecenter. Slitna eller skadade spindellager Byt ut de slitna eller skadade lagren. Se ”Demonte- ring av balansaxel och spindelaxel” och ”Montering av spindelaxellager, AirSHIELD™...
  • Página 115 Mirka 10.000 devir/dakika )rpm( İki Kollu 77 mm )3 inç( ve 125 mm )5 inç( Rastgele Orbital Cilalama Makineleri Uygunluk Beyanı KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandiya bu beyanın ilgili olduğu 77 mm )3 inç( ve 125 mm )5 inç( 10.000 devir/dakika )rpm( İki Kollu Rastgele Orbital Cilalama Makinesi )Bkz.
  • Página 116: İşletim Talimatları

    Lütfen Okuyun ve Uygulayın Aleti Servise Alma Alet, kol tam basılı durumda çalışırken, 6,2 bar )90 psig( değe- 1( Genel Endüstriyel Sağlık ve Güvenlik Yönetmelikleri, Kısım rinde ölçülen bir hava basıncını verecek, temiz bir yağlanmış 1910, OSHA 2206, Kaynak: Superintendent of Documents; hava beslemesi kullanın.
  • Página 117 özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasarımına, ma- ruziyet süresine ve kullanıcının fiziksel koşullarına dayanır. KWH Mirka, Ltd., herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
  • Página 118: Sorun Giderme Kılavuzu

    Bkz. “Motor Demontajı" ve “Motor Montajı”. Motor parçaları aşınmış Motoru revizyondan geçirin. Yetkili Mirka Servis Merkezi ile irtibat kurun. Aşınmış veya kırık Mil Rulmanları Aşınmış veya kırık rulmanları değiştirin. Bkz. “Denge Şaftı ve Mil Demontajı” ve “Mil Rulmanları, AirSHIELD™...
  • Página 119 Mirka 10,000 rpm 双握式 77 毫米 (3 英寸)和 125 毫米(5 英寸) 任意轨道抛光机 符合性声明 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 根据我们的唯一责任声明,产品 77 毫米(3 英寸)和 125 毫米(5 英寸)10,000 rpm 双握式偏摆抛光机(特定型号,请参见“产品配 置/规格”表)(与此声明相关)符合以下标准或其他规范性文件:EN ISO 15744:2008。遵循 89/392/EEC 以及 91/368/EEC、93/44/EEC 和 93/68/EEC 修订指令和强化指令 2006/42/EC 的条款。 Jeppo 26.02.2016 发出地点和日期...
  • Página 120 请阅读并遵守 维修工具 使用干净且经过润滑的气源,本工具在操纵杆完全压下的情况下运 1) 一般工业安全与健康法规,Part 1910,OSHA 2206,提供 行时,在工具处测得的气压需达到 6.2 bar (90 psig)。建议使用 方:Superintendent of Documents; Government Printing 经过认可的 10 毫米(3/8 英寸)x 8 米(25 英尺)最大长度空 Office; Washington DC 20402 气管路。建议按照图 1 所示将工具连接到气源。 2) 便携式气动工具安全条例,ANSI B186.1 提供方:American National Standards Institute, Inc.; 1430 Broadway; New 不要在没有采用易于触及和操作的空气切断阀的情况下将工具连接...
  • Página 121 寸) (4.31) 噪音测试根据 EN ISO 15744:2008 –“手持非电动工具 – 噪音测量法规 – 工程方法(2 级)”执行。 振动测试根据 EN 28662-1 “手持便携式电动工具 – 把手振动测量”执行。第 1 部分:常规和 EN 8662-8, 1997“手持便携式电动 工具 - 把手振动测量”。第 8 部分:抛光机以及旋转、偏摆和随机偏摆砂磨机。 规格如有变更,恕不另行通知。 * 表中所列值均来自根据所述法规和标准进行的实验室测试,并不足以进行风险评估。在特定工作场所中测得的值可能与声明的值不同。 实际接触值和个人受到的风险或伤害等级在每种情况下都不同,具体取决于周围的环境、个人工作的方式、加工的特定材料、工作站设计 以及用户的接触时间和身体状况。对于使用声明值而不是实际接触值来对个人风险进行评估而导致的后果,KWH Mirka, Ltd. 将不承担任 何责任。 更多职业健康和安全信息,请参见以下网站: https://osha.europa.eu/en(欧洲) http://www.osha.gov(美国)...
  • Página 122 使用干净、适当的洗涤液清洁进气滤网。如果滤网 无法洗净,请更换。 功率和/或空载速度较低。 一个或多个叶片磨损或损坏 安装一整套新叶片(所有叶片都必须更换,以保证 正常操作)。为所有叶片涂抹上优质的气动工具 油。请参见“马达拆卸”和“马达组装”。 高于正常气耗量,低于正常速度时,表示 检查马达是否适当对齐,密封圈是否适当接合。检 马达外壳出现内部漏气情况。 查密封圈槽中的 O 型环是否损坏。拆下马达组件并 重新安装。请参见“马达拆卸”和“马达组装”。 马达零件磨损 彻底检修马达。联系 Mirka 授权服务中心。 主轴轴承磨损或损坏 更换磨损或损坏的轴承。请参见“轴平衡器和主 轴拆卸”和“主轴轴承、AirSHIELD™ 和轴平衡器 组装”。 阀簧、阀门或阀座受到污染、损坏或弯 拆卸、检查并更换磨损或损坏的零件。请参见“外 速度控制装置和/或阀杆 曲。 壳拆卸”第 2 和第 3 步及“外壳组装”第 2 和 漏气。 第 3 步。 磨盘使用不当 仅可使用针对本机设计的磨盘尺寸和重量。...