Página 1
JBS-100-E JBS-100-EP Single entry power connection with junction box Anschlußkasten mit einer Heizbandeinführung Boîte de raccordement à entrée simple Aansluitdoos voor één verwarmingskabel Koblingsboks med gjennomføring for en varmekabel Anslutningssats med kopplingslåda för en värmekabel Tilslutning for et varmekabel inkl. montagekasse Syöttö, läpivienti ja kytkentä...
Página 4
JBS-100-EP ENGLISH Installation instruction for single entry power connection with junction box JBS-100-E and JBS-100-EP. For use with all Raychem BTV-, QTVR-, XTV- and KTV-heating cables. WARNING: To prevent electrical shock, short circuit or arcing, this product must be installed correctly and water ingress must be avoided before and during the installation.
Página 5
RAY/5510EA (INSTALL-027). ÇESKY MontáΩní návod pro napájecí krabici s jedním vstupem a svorkovnicí typu JBS-100-E a JBS-100-EP. Pro pouΩití se v√emi samoregulaçními kabely Raychem typu BTV, QTVR, XTV a KTV. UPOZORN∏NÍ: Aby se zabránilo elektrickému √oku, zkratu a jisk®ení, je nutno tento v¥robek správnπ...
Página 6
45° 600 mm ENGLISH ITALIANO Allow approximately 600 mm of heating cable Lasciare approssimativamente 600 m. di cavo for installation. per l’installazione. DEUTSCH ESPAÑOL Sehen Sie 600 mm Heizband für den Anschluß Prever 600 mm aproximadamente de cable vor. calefactor para la instalación. FRANÇAIS POLSKI Prévoir 600 mm de ruban chauffant pour l’ins-...
Página 7
90° 300 – 450 mm SUOMI Vedä lämpökaapeli jalan läpi kuvan osoittamalla tavalla Jalassa olevan tarran pitää olla rasian avattavan kannen puolella. Älä kiinnitä jalkaa putkeen ennen kuin vaiheessa 13. ITALIANO Far passare il cavo scaldante attraverso la staffa come da illustrazione. Non attaccare la staffa alla tubazione fino all’azione 13.
Página 10
ENGLISH ITALIANO Push core sealer onto the heating cable to the Spingere le guaine sigillanti sul cavo scaldante mark made in step 7. fino al segno effettuato nell’azione 7. Make sure the bus wires do not kink, Assicurarsi che i fili non si annodino, ag- bunch, or crossover.
Página 11
ENGLISH ITALIANO Remove the tubes and dispose of them in the Togliere le guaine protettive e riporle nella busta core sealer plastic bag. delle guaine sigillanti. DEUTSCH ESPAÑOL Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und stek- Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de ken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
Página 14
DANSK MULIGHED: For at ændre den retning, hvor kassen åbnes, skal låsemøtrikken løsnes, kassen løftes og drejes. SUOMI HUOMIO: Muuttaaksesi rasian avautumissuuntaa, löysää lukitusmutteria, nosta rasiaa ja käännä. ITALIANO OPZIONALE: Per cambiare direzione dell’apertu- ra della scatola: Svitare il dado. Sollevare la scatola e girare.
Página 16
ENGLISH (Vain EP-versio: kytke maadoituslevy suojaa- maan paikallisten määräysten mukaisesti). Install power cable and gland. Pull in power and ground wires, strip off 13 mm of insulation and ITALIANO terminate. (For -EP version only: connect earth Installare cavo di potenza e pressacavo. plate to ground according to local requirements).
Página 17
SUOMI Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys. Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle myö- hempää käyttöä varten. ITALIANO Installare coperchio. Applicare coibentazione e ENGLISH rivestimento. Install lid. Apply insulation and cladding. Sigillare ermeticamente l’entrata della Weather seal the stand entry. staffa. Lasciare queste istruzioni al cliente finale Leave these instructions with the end user for come riferimento per il futuro.