Descargar Imprimir esta página
Raychem Nvent C25-21 Manual Del Usuario
Raychem Nvent C25-21 Manual Del Usuario

Raychem Nvent C25-21 Manual Del Usuario

Kit de connexion
Ocultar thumbs Ver también para Nvent C25-21:

Publicidad

Enlaces rápidos

C25-21
Connection kit
Anschlussgarnitur
Kit de connexion
Aansluitset
Anslutningssats
Tilkoblingssett
Kytkentäpakkaus
Tilslutningssæt
Kit di connessione
Kit de conexión
Zestaw przyłączeniowy
Соединительный набор
Připojovací souprava
Csatlakoztató készlet
PrikljuČna garnitura

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Raychem Nvent C25-21

  • Página 1 C25-21 Connection kit Anschlussgarnitur Kit de connexion Aansluitset Anslutningssats Tilkoblingssett Kytkentäpakkaus Tilslutningssæt Kit di connessione Kit de conexión Zestaw przyłączeniowy Соединительный набор Připojovací souprava Csatlakoztató készlet PrikljuČna garnitura...
  • Página 2 QTVR...
  • Página 3 29 mm QTVR nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 4 Ta –60°C…+56°C IP66 EAC Pending 1Ex e IIC T* Gb X 1Ex e mb IIC T* Gb X ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 Ex tb IIIC T* Db X Ex tb mb IIIC T* Db X Ta –60°C…+56°C IP66 4 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 5 ООО “ТехИмпорт” Conditions particulières d’utilisation : DEUTSCH La température de service du kit de raccor- dement nVent RAYCHEM C25-21 est entre Baseefa16ATEX0037U –55°C et +110°C. II 2 GD Lorsque le kit de raccordement C25-21 est Ex eb IIC Gb utilisé, il doit être monté...
  • Página 6 De servicetemperatuur van de nVent Les installasjonsbeskrivelsen nøye før RAYCHEM C25-21 aansluitset gaat van installasjon av dette produktet. –55°C tot +110°C. Personer som er involvert i Wanneer de C25-21-aansluitset wordt...
  • Página 7 Asennus tulee suorittaa pätevän henkilön valvonnassa. Specielle instruktioner til sikker brug: Arbejdstemperaturen på tilslutningssæ- Ostajan tulisi tiedottaa valmistajalle ttet nVent RAYCHEM C25-21 er –55° C kaikista ulkoisista rasituksista ja til +110° C. agressiivisista aineista, joille laite voi Når du bruger C25-21-tilslutningssæt, altistua.
  • Página 8 Condiciones especiales de seguridad de produkt musi być poprawnie zamon- uso: La temperatura de servicio del kit towany, z uniknięciem zawilgocenia de conexión nVent Thermal RAYCHEM przed i podczas montażu. es –55°C to +110°C. El kit C25-21 debe ser siempre instalado en una envolvente Osoby instalujące i/lub wykonu-...
  • Página 9 ООО “ТехИмпорт” проводника 3,5 мм² Максимальное напряжение 500В. (Um) Podmínky bezpečného použití : Provozní teplota připojovací soupravy ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: nVent RAYCHEM C25-21 je –55° C až Во избежание поражения + 110° C. электрическим током, Pokud je připojovací souprava C25-21 возникновения короткого...
  • Página 10 Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X Ta –55°C…+110°C IP66 ООО “ТехИмпорт” Posebni uvjeti za siguran rad: Radna temperatura priključne garniture C25-21 nVent RAYCHEM je –55°C do 10 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 11 Välj korrekt packning för den aktuella värmekabeln. Válassza ki a fûtõkábel típushoz meg- felelõ szigetelõ gyûrût. DANSK HRVATSKI Vælg den korrekte pakning til det anvendte kabel. Ispravno odabrati brtvenicu za grijaču traku koju montirate. SUOMI Valitse käyttämällesi lämpökaapeli- tyypille oikea tiivistekumi. nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 12 Provjeriti da li je konusni dio brtvenice namješten u uvodnicu. SUOMI Sijoita tiivisteholkin osat ja tiivisteku- mi lämpökaapelille kuvan osoittamas- sa järjestyksessä. Varmista, että tiivistekumin pyöreä pää osoittaa holkkirunkoon päin. 12 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 13 ≥ 300 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 190 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 14 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV 170 mm 165 mm 180° 180° 165 mm 14 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 15 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV BTV & QTVR KTV & XTV nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 16 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV 170 mm 16 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 17 170 mm nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 18 15 mm 13 mm 18 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 19 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 20 Az X hosszak a táblázaton DANSK HRVATSKI Tilpas ledere og skærm. Skratiti vodiče i zaštitni oplet. Med hensyn til længden X: se skema. Za dužinu x pogledati tabelu. SUOMI Katkaise äärijohtimet sopivan pituisiksi. Katso pituus X taulukosta. 20 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 21 Lock nuts Only use nVent RAYCHEM Only use nVent RAYCHEM locknuts or types locknuts or types recommended by the recommended by the manufacturer...
  • Página 22 Uvodnicu zavrnuti u otvor prikl- SUOMI jučne kutije. Ako otvor priključne kutije nema navoj, učvrstiti uvodnicu kontra Vie tehty kaapelipääte läpiviennistä maticom. rasiaan. Kiristä holkkirunko rasiaan (käytä lukitusmutteria kierteettömissä rasioissa). 22 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 23 Namjestiti brtvenicu u uvodnicu. Provjeriri rigtige klemmer. da li je pravilno namještena. Maticu čvrsto stegnuti. SUOMI Vodiče i zaštitni oplet spojiti na odgovara- juče kontakte. Aseta tiivistekumi holkkipesään varmis- taen, että kumi on suorassa ja kiristä päätymutteri tiukasti. Kytke johtimet ja suojapunos liittimiin. nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 24 ČESKY Solo per terminali WAGO! Platí pouze pro svorky WAGO! ESPAÑOL MAGYAR ¡Para terminales WAGO solamente! Csak WAGO csatlakozó sáv esetén! POLSKI HRVATSKI Tylko dla zacisków typu WAGO! Samo za WAGO kontakte! РУССКИЙ Только для зажимов WAGO! 24 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 25 Durchmesser als die Mitte Durchmesser als die Mitte der Unterlegscheibe haben der Unterlegscheibe haben Kontermuttern Verwenden Sie nur nVent Verwenden Sie nur nVent RAYCHEM-Kontermuttern RAYCHEM-Kontermuttern oder vom Hersteller oder vom Hersteller empfohlene Typen empfohlene Typen Empfohlene Drehmomentwerte Gewindebohrungen mit interner...
  • Página 26 Écrous de N’utiliser que les contre- N’utiliser que les contre- blocage écrous nVent RAYCHEM ou écrous nVent RAYCHEM ou les types recommandés par les types recommandés par le fabricant le fabricant Valeurs de couple recommandées Trous non filetés avec contre-écrou...
  • Página 27 Borgmoeren Gebruik alleen nVent Gebruik alleen nVent RAYCHEM borgmoeren of RAYCHEM borgmoeren of types aanbevolen door de types aanbevolen door de fabrikant fabrikant Aanbevolen koppelwaarden Gaten zonder schroefdraad met...
  • Página 28 Lås muttere Bruk bare nVent RAYCHEM Bruk bare nVent RAYCHEM låsemuttere eller typer som låsemuttere eller typer som er anbefalt av produsenten er anbefalt av produsenten...
  • Página 29 Ytterkant får inte ha större diameter än mitten av diameter än mitten av brickan brickan Låsmutter Använd endast nVent Använd endast nVent RAYCHEM kontramutter RAYCHEM kontramutter eller typer som eller typer som rekommenderas av rekommenderas av tillverkaren tillverkaren Rekommenderade vridmoment Gängade hål...
  • Página 30 Låsemøtrikker Brug kun nVent RAYCHEM- Brug kun nVent RAYCHEM- låsemøtrikker eller typer, der låsemøtrikker eller typer, der anbefales af producenten anbefales af producenten Anbefalede drejningsmomentværdier...
  • Página 31 Uloimman reunan halkaisija ei saa olla enempää kuin ei saa olla enempää kuin prikan keskilinjan prikan keskilinjan Lukitusmutterit Käytä ainoastaan nVent Käytä ainoastaan nVent RAYCHEM lukkomuttereita RAYCHEM lukkomuttereita tai valmistajan tai valmistajan suosittelemia tyyppejä suosittelemia tyyppejä Suositellut kiristysmomentit Kierteyttämättömät reiät sisäpuolisella Kierteytetyt reiät...
  • Página 32 Controdadi Utilizzare solo ghiere nVent Utilizzare solo ghiere nVent RAYCHEM o tipi consigliati RAYCHEM o tipi consigliati dal produttore dal produttore Coppia di serraggio consigliata Fori non filettati con controdado Fori filettati...
  • Página 33 Contratuercas Utilice únicamente Utilice únicamente contratuercas nVent contratuercas nVent RAYCHEM o los tipos RAYCHEM o los tipos recomendados por el recomendados por el fabricante fabricante Valores de Par recomendados Orificios no roscados con contratuerca...
  • Página 34 średnicy niż większej średnicy niż środek podkładki środek podkładki Nakrętki Stosuj tylko nakrętki Stosuj tylko nakrętki kontrujące kontrujące nVent RAYCHEM kontrujące nVent RAYCHEM lub typy zalecane przez lub typy zalecane przez producenta producenta Zalecane wartości momentu obrotowego Otwory niegwintowane z wewnętrzną...
  • Página 35 меньше внутреннего диаметра шайбы диаметра шайбы Стопорные Использовать только Использовать только гайки стопорные гайки nVent стопорные гайки nVent RAYCHEM или другие RAYCHEM или другие типы, рекомендованные типы, рекомендованные производителем производителем Рекомендуемый момент затяжки Нерезьбовые отверстия с Резьбовые отверстия внутренней стопорной гайкой...
  • Página 36 Vnější okraj nesmí mít větší otvory průměr než střed podložky. průměr než střed podložky. Pojistné matice Používejte pouze pojistné Používejte pouze pojistné matice nVent RAYCHEM matice nVent RAYCHEM nebo typy doporučené nebo typy doporučené výrobcem. výrobcem. Doporučený moment dotažení Otvory se závitem Otvory bez závitu s pojistnou maticí...
  • Página 37 átmérője, lehet nagyobb az átmérője, mint az alátét közepe mint az alátét közepe Záróanyák Csak az nVent RAYCHEM Csak az nVent RAYCHEM záróanyákat, vagy a gyártó záróanyákat, vagy a gyártó által ajánlott típusokat által ajánlott típusokat használjon...
  • Página 38 Matice Upotrijebite samo nVent Upotrijebite samo matice RAYCHEM matice ili tipove nVent RAYCHEM ili one koje koje preporučuje proizvođač preporučuje proizvođač Preporučene vrijednosti okretnog momenta Rupe bez navoja s unutarnjom kontra Rupe s navojem maticom...
  • Página 39 nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 40 Fax 0800 0224993 salesthermalUK@nVent.com salesnl@nVent.com nVent.com/RAYCHEM ©2021 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specifications without notice.