• Montage de plaques de fond pour presse étoupe, adaptateurs, bouchons
• Installation of base plates for cable glands, adapters, plugs
• Einbau der Bodenplatte für Stopfbuchse, Adapter, Stopfen
• Montaje de placas de fondo para prensaestopas, adaptadores, tapones
• Montaggio piastre fondo per premistoppa, adattatori, otturatori
0964 85
• Plaque pour perçages d'entrées de câbles sur demande
• Plate for cable entry holes on request
• Platte mit Bohrungen für Kabeleintritte auf Wunsch
• Placa para perforaciones de entradas de cables a pedido
• Piastre per perforazioni entrate cavi su richiesta
• Presse étoupe sans continuité
de masse
• Cable gland without earthing
continuity
• Stopfbuchse ohne
Masseanschluß
• Prensaestopas sin continuidad
de masa
• Premistoppa senza continuità
massa
• Pour 0964 86 : - prévoir des bouchons obturateurs pour chacun des trous non utilisés
- fixation des presse étoupe, adaptateurs et bouchons obturateurs à l'aide d'écrous métalliques
• For 0964 86 : - blanking plugs to be provided for each unused hole
- fixing cable glands, adapters and blanking plugs using metal nuts
• Für 0964 86 : - für jedes nicht benutzte Loch einen Stopfen vorsehen
- Befestigung von Stopfbuchse, Adapter und Stopfen mit Metallmuttern
• Para 0964 86 : - prever tapones obturadores para cada uno de los orificios no utilizados
- fijación de los prensaestopas, adaptadores, tapones obturadores con tuercas metálicas
• Per 0964 86 : - prevedere dei tappi/otturatori per ogni foro non utilizzato
- fissaggio dei premistoppa, adattatori, a mezzo di dadi metallici
4) • Mise en place et fermeture
• Mounting and closing
5) Maintenance / dépannage / Entretien
- L'indice de protection de l'enveloppe IP66 doit être assuré en permanence ; à cet effet, les
garnitures d'étanchéité doivent être maintenues en bon état.
- Avant toute intervention sur les équipements, il convient de respecter scrupuleusement les
indications relatives à la sécurité.
- Pour toute composition, réparation, modification, la certification CENELEC ou C.E.I.
obtenue impose l'utilisation de composants ATX.
Maintenance
- A minimum protective rating of IP66 must be ensured at all times in the
enclosure, and for this reason the neoprene / water and airproof seals must never be allowed
to deteriorate.
- The safety regulations must be strictly followed before any repair work is begun.
- The CENELEC or l.E.C. certification stipulates the use of ATX elements for the composition,
repair and modification of installations.
Manutenção / Reparação / Tratamento
- O índice de protecção do envelope IP66 deve ser garantido permanentemente; para isso, as guarnições de impermeabilidade devem ser conservadas em bom estado de funcionamento.
- Antes de proceder a qualquer intervenção nos equipamentos, convém respeitar rigorosamente as indicações relativas à segurança.
- Para proceder a qualquer composição, reparação, modificação, a certificação CENELEC ou C.E.I. obtida impõe a utilização de componentes ATX.
0964 86
• Plaque pour : 17 M20 + 3 M25
• Plate for : 17 M20 + 3 M25
• Platte für : 17 M20 + 3 M25
• Placa para : 17 M20 + 3 M25
• Piastra per : 17 M20 + 3 M25
• Instalación y cierre
• Einbau und Verschließen
• Instalação e fecho
Pour toute enveloppe, selon les panachages indiqués dans les tableaux ,
les températures de surface maxi ramenées à 40°C pour la poussière
sont les suivantes :
For all casing, according to the temperature classes listed in the tables,
the maximum surface temperatures brought to 40°C for dust are the
following :
Classe selon panachages T° de surface pour Ta = + 40°C
Wartung
- Die Dichtungen müssen stets in gutem Zustand gehalten werden, damit der
Mindestschutzgrad IP66 eingehalten wird.
- Vor und während jeglichem Eingriff in explosionsgeschützte Betriebsmittel müssen die
Sicherheitsvorschriften sorgfältig beachtet werden.
- Beim Zusammensetzen mehrerer Teile zu einem Ganzen, bei Reparaturen oder bei Umbau
dürfen nur ATX-Ersatzteile verwendet werden, um den Schutzgrad aufrecht zu erhalten.
Mantenimiento
- El indice de protección del envolvente IP66 debe ser permanentemente asegurado, para ello
los elementos de estanqueidad deben mantenerse en buenas condiciones.
- Antes de cualquier intervención en los equipos, conviene respetar escrupulosamente las
indicationes relativas a la seguridad.
- Para cualquier composición, reparación, modificación, la certificación obtenida CENELEC or
C.E.I. impone la utilización de componentes ATX.
7/8
• Presse étoupe avec continuité de masse
• Cable gland with earthing continuity
• Stopfbuchse mit Masseanschluß
• Prensaestopas con continuidad de masa
• Premistoppa con continuità massa
• Languette de masse réf. 0956 10/11...
• Earthing tab, reference 0956 10/11...
• Masselasche Nr. 0956 10/11...
• Lengüeta de masa ref. 0956 10/11...
• Linguetta massa, rif. 0956 10/11...
T6
85°C
T5
100°C
T4
135°C
T3
200°C