RU
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
1.
Âàííûå ñòåíû èçãîòîâëÿþòñÿ â òð¸õ ìîäèôèêàöèÿõ; èç äâóõ ÷àñòåé è èç ïÿòè ÷àñòåé. Ìîíòàæ âöåõ òð¸õ òèïîâ
ñîâåðøåííî îäèíàêîâ.
2.
Âàííóþ ñòåíó (ñëîæåííóþ) óñòàíîâèòü íà âàííó è ïî óðîâíåìåðó âûðîâíÿòü óñòàíîâî÷íûé "Ï" ïðîôèëü
â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå. Ïîëîæåíèå ïðîôèëÿ íàìåòèòü íà ñòåíó. ("Ï" ïðîôèëü îðèåíòèðîâàòü óñòàíîâî÷íûìè
âèíòàìè â âàííó).
3.
Óñòàíîâî÷íûé "Ï" ïðîôèëü ñíÿòü èç âàííîé ñòåíû, ïðèëîæèòü ñîãëàñíî íàìå÷åííîìó ïîëîæåíèþ íà ñòåíó è
íàìåòèòü îòâåðñòèÿ äëÿ øïîíîê.
4.
Âûñâåðëèòü îòâåðñòèÿ äëÿ øïîíîê äèàìåòðîì 8 ìì (â äåðåâÿííûõ ñòåíàõ ïðåäâàðèòåëüíî âûñâåðëèòü
îòâåðñòèÿ äëÿ øóðóïîâ äèàìåòðîì 4/40 ìì) è çàáûòü ñëåãêà ìîëîòêîì øïîíêè â ýòè îòâåðñòèÿ.
5.
Øóðóïàìè äèàìåòðîì
6.
Ïîñòåïåííî âñòàâèòü âàííóþ ñòåíó â "Ï" ïðîôèëü è ñëåãêà çàâèíòèòü óñòàíîâî÷íûå âèíòû M4.
7.
Ðàçëîæèòü âàííóþ ñòåíó íà âàííó òàê, ÷òîáû îíà ñîïðèêàñàëàñü ñ ïîâåðõíîñòüþ âàííû âî âöåé å¸ äëèíå
è äîâèíòèòü óñòàíîâî÷íûå âèíòû
8.
Ïîïðîáîâàòü ïðàâèëüíîñòü ðàáîòû âàííîé ñòåíû âî âðåìÿ ñêëàäèâàíèÿ è ðàñêëàäûâàíèÿ, â ñëó÷àå
íàäîáíîñòè ïðîèçâåñòè êîððåêöèþ íà óñòàíîâî÷íûõ âèíòàõ.
9.
Ïîëèñòèðîëüíîå ñòåêëî çàùèùåíî òîíêîé ïë¸íêîé. Íå çàáóäüòå å¸ ñíÿòü ïåðåä ââåäåíèåì â ýêñïëóàòàöèþ.
Âíèìàíèå!
Äëÿ óõîäà çà èçäåëèåì çàïðåùåíî èñïîëüçîâàíèå àáðàçèâíîé ïàñòû, ðàñòâîðèòåëåé, àöåòîíà è äðóãèõ àãðåññèâíûõ
õèìè÷åñêèõ âåùåñòâ. Çàâîä-èçãîòîâèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà óùåðá, íàíåñåííûé íåïðàâèëüíûì ìîíòàæåì è
ýêñïëóàòàöèåé èçäåëèÿ. Óõîä ïðîâîäèòñÿ òîëüêî ïðîòèðàíèåì ëàêèðîâàííûõ ÷àñòåé, ñòåêîë è ïëàñòìàññ ñ ïîìîùüþ
ñïåöèàëüíûõ î÷èñòèòåëüíûõ ñðåäñòâ. Çàâîä-èçãîòîâèòåëü ðåêîìåíäóåò èñïîëüçîâàòü ñðåäñòâà ñåðèè RAVAK ANTICALC.
RAVAK ANTICALC CONDITIONER - ñðåäñòâî, êîòîðîå îáíîâëÿåò è ïîääåðæèâàåò âñå ñâîéñòâà çàùèòíîãî ñëîÿ RAVAK
ANTICALC. RAVAK CLEANER - ñëóæèò äëÿ óñòðàíåíèÿ ñòàðûõ çàãðÿçíåíèé ñî ñòåêëà, ïîâåðõíîñòåé ðàì äóøåâûõ óãîëêîâ,
ýìàëèðîâàííûõ è àêðèëîâûõ âàíí, ðàêîâèí
ñðåäñòâî ñ ÿðêî âûðàæåííûì àíòèáàêòåðèàëüíûì è ïðîòèâîãðèáêîâûì äåéñòâèåì. Çàâîä-èçãîòîâèòåëü îñòàâëÿåò çà
ñîáîé ïðàâî ìîäåðíèçàöèè èçäåëèÿ. Ãàðàíòèéíûé ñðîê - 24 ìåñÿöåâ ñ ìîìåíòà ïðîäàæè. Âñþ áîëåå ïîäðîáíóþ
èíôîðìàöèþ îòíîñèòåëüíî ìîíòàæà, ýêñïëóàòàöèè è óõîäà çà èçäåëèåì Âû ïîëó÷èòå ó ïðîäàâöîâ.
tel./fax: +7 095 450 91 34, +7 095 450 12 77, e-mail: ravak@inbox.ru, www.ravak.ru
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.
Las mamparas de baño se fabrican en tres modelos básicos: de dos, tres y cinco hojas. La instalación de los tres modelos es absolutamente
idéntica.
2.
Coloque la mampara de baño (plegada) con el perfil de fijación puesto en posición óptima sobre la bañera nivelando la mampara veticalmente con
un nivel. Marque claramente la posición en la pared. Retire el perfil de fijación de la mampara usando estos para marcar los agujeros para los tacos.
(oriente el perfil de fijación con el lado inferior para atornillar hacia dentro de la bañera).
3.
Retire el perfil de fijación de la mampara. Vuelva a colocarlo en la pared para marcar los agujeros para los tacos.
4.
Taladre los agujeros y suavemente coloque dentro los tacos de diámetro 8 mm (en caso de pared de madera taladre agujero para tornillos de
madera diámetro 4/40 mm). Cuidado con las instalaciones eléctricas, de agua y de gas que pueden existir dentro de la pared Atornille los perfiles en
la pared usando tornillos (madera) diámetro 4/40 mm (poniendo el borde redondeado del perfil por hacia afuera)
5.
Atornille el perfil de fijación en la pared usando tornillos (madera) diámetro 4/40 mm.
6.
Introduzca la mampara dentro del perfil de fijación y atornille con los tornillos 4/40 mm habiendo perforado anteriormente el marco de la mampara
en el mismo agujero del perfil de fijación. verifique el correcto funcionamiento de las puertas.Para fijar la mampara con los perfiles de fijación
atornille los con tornillos diámetro 4/40 mm habiendo perforado anteriormente el marco de la mampara en el mismo agujero del perfil de fijación.
7.
Despliegue la mampara de manera que quede totalmente asentada sobre la bañera y apriete los tornillos 4/40 mm. Compruebe el
funccionamiento de la mampara y ajustela pro medio de los tornillos M4.
8.
La junta entre el perfil y la pared recomendamos rellenar con silicona RAVAK PROFESSIONAL.
9.
El panel de poliestero está protegido por una hoja fina. ¡Quíte esta hoja antes del primer uso de la mampara!
¡ATENCIÓN!
Para el mantenimiento de las mamparas no se pueden usar detergentes abrasivos (por ejemplo pastas afiladas) ni productos químicos agresivos
(por ejemplo disolventes, acétono etc.) El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un incorrecto montaje, uso
o mantenimiento del producto. El mantenimiento se realiza solamente con la limpieza de las partes barnizadas, vidrios y de plásticos empleando
detergentes especializados. El productor recomienda el uso de la gama de detergentes RAVAK ANTICALC: ACONDICIONADOR (ACTIVADOR)
que sirve para mantener en perfecto estado todas las cualidades de la capa protectora RAVAKANTICALC. RAVAK CLEANER: LIMPIADOR RAVAK
detergente que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de bañeras esmaltadas y acrílicas,
lavabos y grifos. RAVAK DESINFECTANT: DESINFECTANTE RAVAK detergente especial con efectos antimohos y antibacteria. El fabricante se
reserva el derecho de inovaciones. Otorgando plazo de garantía de 24 meses desde el día de la venta. Más informaciones sobre el montaje, uso
y mantenimiento dirigiendose a su vendedor.
RAVAK IBERICA S.L., Pol. Ind. Catarroja, Calle 31, No 609, 46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a
tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443, e-mail: ravak@ravak.es, ravakcz@ono.com, www.ravak.es
∅
4/40 ìì ïðèâèíòèòü "Ï" ïðîôèëü ê ñòåíå.
∅
4/40 ìì.
è ñìåñèòåëåé; RAVAK DESINFECTANT - ñïåöèàëüíîå î÷èñòèòåëüíîå
OOO RAVAK ru, ul. Priorova 24, stroenie 2, Moskva 125 130
VS 2, VS 3, VS 5
VS 2, VS 3, VS 5
VS 2, VS 3, VS 5
VS 2, VS 3, VS 5
ñ