ES
sauna o dentro de las paredes de la sauna,
debe ser capaces de soportar temperaturas
mínimas de 170 ºC cuando están cargados
(ejemplo SSJ). El equipo eléctrico instalado a
más altura de 1.000 mm del suelo de la sauna
debe estar autorizado para su uso a una tempe-
ratura de 125 ºC (marca T125).
Además de sus conectores, los calentadores
•
de los modelos BC cuentan con un conector
(P) que permite el control de la calefacción
eléctrica (figura 10). El control de tensión se
transmite desde el calentador cuando se ha
encendido el calentador. El cable de control de
la calefacción eléctrica va directamente desde
la caja de terminales al calentador y de ahí al
bloque de terminales del calentador, mediante
un cable con recubrimiento de goma que tiene
el mismo grosor que el hilo de conexión. Si
el segundo agujero de cable no está en uso,
removedor de agua tiene que ir enroscado.
Al cerrar la tapa de la caja de conexiones
•
asegurese de que el borde superior de la
cubierta está bien colocado. Si el borde
superior está fuera de lugar el agua puede
entrar en la caja de conexiones. Figura 8.
Figura 8.
Cerrar la tapa de la caja de conexiones (todas las dimensiones en milímetros)
Фигура. 8
Затваряне на капака на свързващата кутия (всички размери са в милиметри)
3.3.1. Resistencia de aislamiento de calentador eléctrico
Cuando se realiza la última inspección de las ins-
talaciones eléctricas, se puede detectar una "fuga"
cuando se mide la resistencia de aislamiento del ca-
lentador. La razón de ello es que el material de ais-
lamiento de las resistencias térmicas han absorbido
la humedad del aire (transporte de almacenamien-
to). Después de hacer funcionar el calentador varias
veces, se eliminará la humedad de las resistencias.
¡No conecte la alimentación eléctrica con un inte-
rruptor diferencial!
3.4. Cómo instalar el sensor de temperatura
(BC-E)
El centro de control incluye instrucciones detalladas
para la instalación del mismo. Sujete el sensor de
temperatura a la pared por encima del calentador,
a una distancia de 100 mm del techo, a lo largo de
la línea de eje vertical que corre paralela a los lados
del calentador. Figura 6.
No coloque el paso de aire de admisión de forma
que el flujo de aire enfríe el sensor de temperatura.
Figura 5.
90
BG
лирано по-високо от 1000 мм. от пода на сауната
трябва да е одобрено за работа при температура
от 125 градуса по Целзий (с индекс Т125).
Освен захранващите конектори, печките BC имат
⚫
и конектор (P), чрез който се управляват нагрева-
телите (фигура 10). Напрежението се предава от
печката при включването. Контролиращият кабел
за електрическо нагряване е свързан директ-
но с контакторната кутия на печката и от там с
клемореда посредством гумен кабел със същото
сечение , както захранващия кабел.Ако вторият
отвор за кабел не се използва, фиксиращата скоба
трябва да се затвори с винт.
При затваряне на капака на свързващата
⚫
кутия се убедете, че горният ъгъл на капака
е поставен коректно. Ако същият е поставен
на грешно място, в свързващата кутия може да
навлезе вода. Фигура 8.
3.3.1. Изолационна устойчивост на печката
При финалната проверка на електрическите инстала-
ции, може да установите „изтичане" при измерването
на изолационната устойчивостт на печката. Причината
за това е, че изолиращият материал на нагревателите
е поел влага от въздуха. След като печката е работила
няколко пъти, влагата ще бъде елиминирана.
Захранващият кабел за печката трябва да мина-
ва през дефектно-токова защита !
3.4. Инсталиране на контролния панел на
печката (при модели BC-E) и на температур-
ния датчик
За контролния панел има отделно детайлни инструкции
за монтаж. Инсталирайте температурния датчик на
стената на сауната , над печката. Трябва да съвпада с
централна линия на печката и да бъде на разстояние
100 мм от тавана. (Фигура 6).
Не правете вентилационен отвор близо до темп.
датчик, така че струята на въздуха да го охлажда.
Фигура 5.
A.
Caja de terminales
B.
Cable de conexión
A.
Разклонителна кутия
B.
Свързващ кабел