Personalisation: the 2-button remote control can be
EN
personalised by replacing the support clip in place with a
support clip of a different colour (fig.1 + 6).
Keep the bag of clips in the event of loss or breakage.
Remote control memory: please refer to the instructions for your
apparatus or receiver
Remote control range: may be reduced if it is used below your vehicle's
dashboard.
Battery replacement: fig.1 to 6.
Indicator light: informs you when the remote control works.
Personnalisation : la télécommande 2 touches peut être
FR
personnalisée en remplaçant le clip de maintien en place par un
clip de maintien de couleur différente (fig.1 + 6).
Conservez le sachet de clips en cas de perte ou de casse.
Mémorisation de la télécommande : reportez-vous à la notice de votre
automatisme ou de votre récepteur.
Portée de votre télécommande : si elle est utilisée sous le tableau de bord
de votre véhicule, elle peut être réduite.
Remplacement de la pile : fig.1 à 6.
Voyant (fig. 7) : il vous informe de l'exécution d'une commande.
Kundenspezifische Gestaltung: die Fernbedienung mit 2
DE
Tasten kann persönlich gestaltet werden, indem man den
Halteclip durch einen Halteclip einer anderen Farbe ersetzt (Abb.1 + 6).
Bewahren Sie den Beutel mit Ersatzclips auf, falls Ihr Clip verloren geht
oder defekt ist.
Datenspeicherung der Fernbedienung: siehe Bedienungsanleitung Ihrer
Automatik oder Ihres Empfangsgeräts.
Tragweite Ihrer Fernbedienung: wenn die Fernbedienung unter dem
Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs verwendet wird, kann die Tragweite
reduziert sein.
Auswechseln der Batterie: Abb. 1 bis 6.
Leuchtanzeige: Informiert Sie von der Ausführung eines Befehls.
Personalizzazione : il telecomando a 2 tasti può essere
IT
personalizzato sostituendo la clip di fermo al posto di una clip
di fermo di colore diverso (fig.1 + 6).
Conservate il sacchetto delle clip in caso di perdita o di rottura.
Memorizzazione del telecomando: fate riferimento all'avvertenza del
vostro automatismo o del vostro ricettore.
Portata del vostro telecomando : se utilizzata sotto il pannello dei comandi
della vostra auto può esser ridotta.
Sostituzione della pila : fig.1 a 6.
Spia : vi informa dell'esecuzione d'un comando.
Personalización : es posible personalizar el mando a distancia
ES
de 2 teclas reemplazando el gancho de mantenimiento en su
sitio por un gancho de mantenimiento de color diferente (fig.1 + 6).
Conserve la bolsita de ganchos por si se pierde o se rompe alguno.
Memorización del mando a distancia : consulte el manual de su
automatismo o de su receptor.
Alcance de su mando a distancia : si se utiliza bajo el panel de control de
su vehículo, puede verse reducido.
Cambio de pila : fig.1 a 6.
Indicador luminoso : le informa sobre la ejecución de una orden.
Personalização : o comando à distância de 2 teclas Pode ser
PT
personalizado, substituindo a mola de suporte instalada por
uma mola de suporte de cor diferente (fig.1 + 6).
Conserve a saqueta de molas para o caso de perder ou partir.
Memorização do comando à distância : é favor consultar asInstruções do
seu automatismo ou do seu receptor.
Alcance do comando à distância : se
for
utilizado
O 'tablier' do veículo, o alcance poderá ser menor.
Substituição da pilha : fig.1 a 6.
Visor : Informa-o da execução de um comando.
Personalisering: de afstandsbediening met 2 toetsen kan
NL
gepersonaliseerd worden door de clip door een clip van een
andere kleur te vervangen (fig.1 + 6).
Bewaar het zakje clips voor het geval u er een breekt of verliest.
Geheugen van de afstandsbediening: zie de gebruiksaanwijzing van uw
installatie of uw ontvangeenheid.
Draagwijdte van de afstandbediening: kan verkort worden als de
afstandsbediening onder het dashboard wordt aangebracht.
Vervangen van de batterij: fig.1 - 6.
Aan/uitlampje: geeft aan dat een instructie uitgevoerd wordt.
EL
Tilpasning til kundebehov: utseende av fjernkontroll med 2
NO
taster kan endres ved utskifting av festeclipsen til festeclipsen
i en annen farge (fig. 1 + 6).
Vennligst behold posen med fargede clipsene i tilfellet av tap eller skade
på festing.
Fjernkontrollens minne: vennligst gjør dem kjent med opplysninger som
finnes bruksanvisning for kjøretøy eller mottaker.
Fjernkontrollens rekkevidde: dersom fjernkontroll skal brukes under
kjøretøyets dashbord, kan rekkevidde bli kortere.
Batteriutskifting: fig.1 til 6.
Indikator: Informerer at ordre er blitt utført.
Anpassning till kundens behov: fjärrkontrollens utseende med två
SV
tangenter kan ändras genom att byta hållarens färg (bild.1 + 6).
Bevara påsen med de färgade hållarna i fall de försvinner eller går
sönder.
Fjärrkontrollens minne: Bekanta er med fordonets eller mottagarens
bruksanvisning.
Fjärrkontrollens täckning: om fjärrkontrollen används under fordonets
instrumentbräda kan täckning försämras.
Batteribyte: bild.1 do 6.
Indikator: informerar om utförda instruktioner.
Asiakkaan
tarpeiden
tyydyttäminen:
FI
kaukosäätimen ulkonäkö voi muuttaa vaihtamalla pidikkeen
toiseen eriväriseen pidikkeeseen (piirustukset 1+6)
Pyydämme säilyttämään pussin, jossa on eriväriset pidikkeet tapauksessa,
kun säätimellä oleva pidike katoaa tai tuhoutuu.
Kaukosäätimen
muisti:
pyydämme
tutustumaan
ajoneuvon
vastaanottimen käyttöohjeissa oleviin tietoihin.
Kaukosäätimen kantama: jos kaukosäädintä käytetään ajoneuvon
kojelaudan alta, kaukosäätimen teho voi pienentyä.
Patterien vaihto: piirustukset 1 - 6.
Indikaattori: Ilmoittaa tehdystä tehtävästä.
Tilpasning til kundens behov: Fjernbetjeningens udseende
DA
med de 2 taster kan ændres ved at udskifte fæstneclipsen til
en clips med andre farver (billede 1 + 6).
Posen med farveclipsen bør opbevares i tilfælde af tab eller ødelæggelse
af fæstnelsen.
Fjernbetjeningens hukommesle: Kunden bør sætte sig ind i køretøjets
eller modtagerens instruktionsbog.
Fjernbetjeningens rækkevidde: Hvis fjernbetjeningen benyttes under køretøjets
instrumentbræt, kan rækkevidden formindskes.
Batteriets udveksling: billede 1 til 6.
Viser: Viseren orienterer om udførelse af ordren.
Dostosowanie do potrzeb klienta:
PL
zniszczenia mocowania.
Pami
pilota zdalnego sterowania:
zawartymi w instrukcji pojazdu lub odbiornika.
Zasi g pilota zdalnego sterowania:
Wymiana baterii: rys.1 do 6.
Wska nik: Informuje o wykonaniu polecenia.
P izp sobení se pot ebám zákazník : Vzhled dálkového
CS
Pam dálkového ovláda e:
Dosah dálkového ovláda e:
Vým na baterií: obr. 1-6
Ukazatel:
Prilagodenje potrebama kupaca:
HR
Memorija daljinskog upravlja a:
Domet daljinskog upravlja a:
Zamjena baterija:
Pokaziva :
Prispôsobenia sa potrebám zákazníkov:
SL
Pamä dia kového ovláda a: zoznámte sa prosím s informáciami
Dosah dia kového ovláda a:
Výmena batérií: obr. 1-6.
Ukazovate : Informuje o vykonaní príkazu
Személyre szabás:
HU
sob
csattal.(1. + 6. ábra).
elveszíti vagy megrongálódik.
Távvezérl memorizálási funkciója: forduljon az automata szerkezetre és
A távvezérl hatósugara:
hatótávolsága csökkenhet.
Elemcsere: 1. - 6. ábra
Ellen rz lámpa: Tudatja Önnel egy parancs végrehajtását.
RU
Personalizare
RO
distruge agrafa.
Înlocuirea bateriei : fig.1 la 6.
Bec de control
Uyarlama:
TR
Uzaktan kumanda menzili:
ise uzaktan kumanda menzili azalabilir.
size yerine getirilmesi gereken komutu bildirir.
AR
2
2-nappisen
tai
6 .
2
4
ane poate fi
Otomatizminzin veya
:
(fig.1 + 6)
.
:
:
.
: fig.1
:
IP 40
+ 60°C
433.42 Mhz
- 20°C
3 VDC
3
5
7
3V
CR 2032
+