Funcionamiento / Servicio; Inspección / Mantenimiento; Juist Gebruik - Yale C/D 85 Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

FUNCIONAMIENTO / SERVICIO

Dispositivo de punto neutro
Poner la manilla en la posición de punto neutro
(Fig. 11). De esta manera la cadena podrá
ser llevada a la posición adecuada en ambas
direcciones. La carga mínima para el cierre
automático del freno son aprox. 30 - 45 kg.
Dispositivo de protección contra
sobrecargas Yale (opcional)
En caso de sobrepasar la carga nominal en
apróximadamente un 25% (+/-15%) el dispo-
sitivo de protección no permite la elevación
de cargas mientras que siempre es posible
bajarlas. El ajuste del dispositivo solamente
se debe llevar a cabo por personal especiali-
zado. Las instrucciones de mantenimiento
contienen información sobre el ajuste del dis-
positivo de protección contra sobrecarga.
Elevar la carga
Poner la manilla en la posición subir ' ' (Fig.
11). Accionando la palanca se consigue elevar
la carga . Si el trabajo se interrumpe mientras
haya una carga elevada, la manilla debe
permanecer en la posición subir ' '. Nunca
llevarla a la posición de punto neutro (centro)
o a la posición para bajar ' '.
La carga siempre debe estar enganchada en
el centro del gancho de carga , nunca se debe
enganchar la carga en la punta de los ganchos
de suspensión y/o de carga (Fig. 8).
Bajar la carga
Poner la manilla en la posición bajar ' '.
Accionando la palanca se consigue bajar la
carga.
Freno bloqueado
Cuando un polipasto, soporta una carga, la
cual se libere de forma repentina el freno
permanecerá cerrado. El freno también
permanecerá cerrado en caso de tensar la
pasteca fuertemente contra la carcasa.
Liberar el bloqueo del freno
Poner la manilla en la posición bajar ' '.
Actuar energicamente sobre la palanca del
polipasto. Si el freno está excesivamente
bloqueado, puede liberarse con un golpe
fuerte en la palanca; asegurandose de que la
manilla del dispositivo de punto neutro se
encuentre en la posición bajar ' '.
INSPECCIÓN / MANTENIMIENTO
Los polipastos deben de ser inpeccionados
por lo menos una vez al año cuando se trabaja
en condiciones normales, en caso de utilizar
el polipasto en condiciones extremos se
deberá inspeccionarlo en periodos más cortos.
Estas inspecciones deberán ser realizadas por
personal especializado:
Todos los componentes del polipasto tienen
que ser inspeccionados visualmente y
funcionalmente si presentan señales de daño,
desgaste, corrosión u otras irregularidades.
Las reparaciones sólo se deberán reali-
zar en un taller especializado que utili-
ce piezas y repuestos originales Yale.
Nederlands
VOORWOORD
Deze gebruiksaanwijzing dient door elke gebrui-
ker bij een eerste in gebruikname zorgvuldig
gelezen te worden. Deze gebruiksaanwijzing moet
het de gebruiker gemakkelijk maken het appa-
raat, hijsgereedschap te leren kennen en voor
de juiste doeleinden toe te passen. De gebruiks-
aanwijzing geeft belangrijke informatie voor een
zeker, juist en verstandelijk gebruik van het ap-
paraat/hijsgereedschap.
Uw opmerkzaamheid helpt gevaren te vermijden,
reparatiekosten en uitval te verminderen en de
betrouwbaarheid en levensduur van het appa-
raat/hijsgereedschap te verhogen.
De gebruiksaanwijzing moet altijd in de buurt
van het gebruik beschikbaar zijn.
Naast de gebruiksaanwijzing en in het land van
gebruik en inzetplaats geldende veiligheidsvoor-
schriften moeten ook de erkende regels voor
veilig en vakkundig werken in acht worden geno-
men.

JUIST GEBRUIK

- Het apparaat is voor hijsen, trekken en spannen
van lasten ontworpen.
- Tevens is het apparaat geschikt om lasten vast
te zetten b.v. op een vrachtwagen.
Zowel de Handkracht als de Spankracht welke
op het typeplaatje staat vermeld dient men in
acht te nemen.
- De op de gereedschap vermelde capaciteit
(W L L) is de maximale last, die niet overschre-
den mag worden.
- De boven- en onderhaak moeten zich bij het
hijsen in een loodrechte lijn boven het zwaar-
tepunt van de last bevinden, om slingeren van
de last te verkomen (Fig. 1).
- Het is niet toegestaan zich onder een gehesen
last te bevinden.
- Lasten mogen niet voor langere tijd ofwel
zonder toezicht in gehesen toestand verblijven.
- De gebruiker/bediener mag een last dan pas
verplaatsen indien hij/zij zich ervan overtuigd
heeft dat de last juist is ingehaakt dan wel dat
er zich geen personen in het bereik voor ge-
vaar ophouden.
- Bij het ophangen van het apparaat dient de
gebruiker er op te letten dat het hijsgereed-
schap zo bediend kan worden zonder dat er
gevaar optreedt zij het door het apparaat zelf,
noch de drager of de last.
- Het apparaat kan binnen een temperatuurge-
O
bied van -10
Bij extreme omstandigheden dient de fabrikant
te worden geraadpleegd.
Opgelet: Bij temperaturen onder 0
rem op bevriezing te worden gecontroleerd.
NL
- De voorschriften tot voorkoming van ongeval-
len ofwel veiligheidsvoorschriften voor hand
aangedreven hijsgereedschappen in het land
van gebruik /toepassing, dienen ten aller tijde
in acht genomen te worden.
- Conform de gebruiksvoorschriften behoren
naast het toepassen van de gebruiksaanwijzing
ook de onderhoudsvoorwaarden te worden
nagekomen.
- Bij storingen dient het apparaat direct uit gebruik
genomen te worden.
NIET TOEGESTAAN GEBRUIK
- De capaciteit van het hijsgereedschap mag niet
overschreden worden.
- Een verlenging van de handel is niet geoor-
loofd (Fig. 2).
- Lassen aan haken en lastketting is verboden.
De lastketting mag niet als aarde bij laswerk-
samheden worden gebruikt (Fig. 3).
- Schuin trekken, dat wil zeggen zijdelingse be-
lasting op de behuizing of onderhaak vermij-
den . Altijd in een rechte lijn tussen beide ha-
ken werken (Fig. 4).
- Het gebruik van het hijsgereedschap voor trans-
port van personen is niet toegestaan (Fig. 5).
- De lastketting mag niet als aanslag- stropket-
ting worden gebruikt (Fig. 6).
- Lastketting niet knopen of met een bout,
schroef, schroevendraaier of soortgelijks ver-
korten. De in het hijsgereedschap gemonteer-
de lastketting mag niet worden gerepareerd
(Fig. 7).
- Het verwijderen van de veiligheidsklep in bo-
ven- en lasthaak is onverantwoord.
- De hakenspits niet belasten (Fig. 8).
- Het kettingeindstuk mag niet als bedrijfsmati-
ge hijshoogtebegrenzing gebruikt (Fig. 11).
- Het is verboden om tijdens het hijsen de last
te draaien omdat de onderhaak hiervoor niet
ontworpen is. Indien men wel moet draaien
tijdens het hijsen moet men onderhaken voor-
zien van kogellagers. In geval van dient men
contact op te nemen met de fabriek.
- Hijsgereedschap niet laten vallen, apparaat
moet altijd neergelegd worden.
O
C en + 50
C worden toegepast.
O
C dient de
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido